background image

57

WA

Ż

NE:

 

W pierwszej kolejno

ś

ci przeczyta

ć

 instrukcj

ę

 u

ż

ycia pompy Easypump C-bloc RA, 

nast

ę

pnie zapozna

ć

 si

ę

 z niniejszym dokumentem.

Pompa Easypump RA z urz

ą

dzeniem PCA: jednorazowy, ambulatoryjny elastomerowy system infuzyjny  

(patrz rysunek 1 na stronie 56):
 

 

Nakrywka portu do wype

ł

niania 

 

Filtr odpowietrzaj

ą

cy

 

 

 

Port do wype

ł

niania 

 

Urz

ą

dzenie do podawania bolusa PCA

 

 

Os

ł

ona zewn

ę

trzna 

 

Filtr odpowietrzaj

ą

cy

 

 

 

Membrana elastomerowa 

 

Przewód 

 

 

 

Zacisk 

 

Nakrywka ko

ń

ca dystalnego 

OPIS POMPY Easypump C-bloc RA Z URZ

Ą

DZENIEM PCA

Pompa Easypump C-bloc RA z urz

ą

dzeniem PCA posiada urz

ą

dzenie do podawania bolusa. Urz

ą

dzenie 

PCA

 (ang. patient-controlled analgesia - analgezja kontrolowana przez pacjenta) s

ł

u

ż

y do podawania 

ci

ą

g

ł

ego wlewu (szybko

ść

 podstawowa) i umo

ż

liwia pacjentowi lub lekarzowi podawanie „na 

żą

danie” 

bolusów o ustalonej wielko

ś

ci. 

UWAGA:

 W przypadku modeli z regulatorem Select-A-Flow

wa

ż

ne informacje na temat ustawiania 

podstawowej szybko

ś

ci przep

ł

ywu znajduj

ą

 si

ę

 w ulotce regulatora Select-A-Flow.

PRZESTROGI:

• Nie 

wype

ł

nia

ć

 pompy niedostateczn

ą

 obj

ę

to

ś

ci

ą

. Wype

ł

nienie pompy niedostateczn

ą

 obj

ę

to

ś

ci

ą

 

mo

ż

e znacz

ą

co zwi

ę

kszy

ć

 szybko

ść

 przep

ł

ywu.

• Nie 

pod

łą

cza

ć

 

fi

ltra bez odpowietrznika do ko

ń

cowej cz

ęś

ci zestawu, poniewa

ż

 mo

ż

e to 

spowodowa

ć

 zahamowanie lub zatrzymanie przep

ł

ywu.

• 

Nie wolno usuwa

ć

 czerwonej wk

ł

adki utrzymuj

ą

cej przed ca

ł

kowitym wst

ę

pnym wype

ł

nieniem 

przewodów. W przypadku nieprawid

ł

owego wst

ę

pnego wype

ł

nienia mo

ż

e doj

ść

 do podania bolusa 

zawieraj

ą

cego maksymalnie 5 ml powietrza.

Nominalna  

obj

ę

to

ść

 

wype

ł

nienia

Maksymalna 

obj

ę

to

ść

 

wype

ł

nienia

Zachowana  

obj

ę

to

ść

270 ml

335 ml

< 9 ml

400 ml

550 ml

< 15 ml

600 ml

750 ml

< 22 ml

Informacje na temat czasów podawania dla pompy 

Easypump C-bloc RA

 z urz

ą

dzeniem 

PCA

 

Przy wype

ł

nianiu do obj

ę

to

ś

ci nominalnej dok

ł

adno

ść

 wynosi ±15% (z wyj

ą

tkiem dawki bolusa: +10/-20%) 

szybko

ś

ci podanych na etykiecie w przypadku rozpocz

ę

cia infuzji po 0-8 godzinach po wype

ł

nieniu i przy 

podawaniu soli 

fi

zjologicznej w temperaturze 22 °C.

UWAGA:

 Dla modeli z regulatorem Select-A-Flow wa

ż

ne informacje na temat dok

ł

adno

ś

ci szybko

ś

ci 

przep

ł

ywu podstawowego znajduj

ą

 si

ę

 w ulotce regulatora Select-A-Flow.

Tabela 1 

Tabela 2 

 

OSTRZE

Ż

ENIE:

 Ca

ł

kowita szybko

ść

 przep

ł

ywu oznacza bolus + szybko

ść

 podstawowa (patrz 

tabela 2). Aby zmniejszy

ć

 ewentualne dzia

ł

ania niepo

żą

dane: 

1.  nale

ż

y dawkowa

ć

 lek uwzgl

ę

dniaj

ą

c ca

ł

kowit

ą

 szybko

ść

 przep

ł

ywu.

2.  przed u

ż

yciem trzeba usun

ąć

 czerwon

ą

 wk

ł

adk

ę

. Je

ś

li czerwona wk

ł

adka nie zostanie usuni

ę

ta 

przed u

ż

yciem lub zostanie z

ł

amana podczas usuwania, przycisk bolusa nie b

ę

dzie dzia

ł

a

ć

, a 

szybko

ść

 przep

ł

ywu mo

ż

e istotnie wzrosn

ąć

 powy

ż

ej ca

ł

kowitej szybko

ś

ci przep

ł

ywu.

3.  je

ś

li przycisk bolusa nie odskoczy w ci

ą

gu 30 minut po podaniu bolusa, nale

ż

y zamkn

ąć

 zacisk. 

Przycisk mo

ż

e ulec zablokowaniu, a szybko

ść

 przep

ł

ywu mo

ż

e istotnie wzrosn

ąć

 powy

ż

ej 

ca

ł

kowitej szybko

ś

ci przep

ł

ywu.

Dawka  
bolusa

Czas  

ponownego 
wype

ł

niania

Ca

ł

kowita szybko

ść

 przep

ł

ywu

5 ml

30 min.

10 ml/godz. + szybko

ść

 podstawowa

5 ml

60 min.

5 ml/godz. + szybko

ść

 podstawowa

ENGLISH

E

S

PA

Ñ

O

L

FRANÇAIS

D

EUTSCH

IT

ALIANO

SVENSKA

N

E

D

E

R

LANDS

PO

R

TU

G

U

ÊS
DANSK

S

UOMI

NORSK

TÜRKÇE

Р

У

ССКИЙ

POLSKI

Č

ESKY

Summary of Contents for Easypump C-bloc RA

Page 1: ...Easypump C bloc RA with PCA Pump Insert model specific information ...

Page 2: ... Pumpe modellspezifische Informationen IT Foglietto illustrativo accluso alla pompa informazioni specifiche del modello SE Pumpinlaga modellspecifik information NL Bijsluiter pomp modelspecifieke informatie PT Folheto informativo da bomba informações específicas do modelo DK Pumpeindlægsseddel modelspecifik information FI Pumpun tuoteseloste mallikohtaiset tiedot NO Pumpevedlegg modellspesifikk in...

Page 3: ... com PCA Sistema de Bloqueio Nervoso Contínuo Easypump RA med patientkontrolleret analgesi PCA Kontinuerligt nerveblokadesystem PCA lla varustettu Easypump RA Jatkuva hermokatkosjärjestelmä Easypump RA med PCA Kontinuerlig nerveblokadesystem PCA içeren Easypump RA Sürekli Sinir Bloğu Sistemi Easypump RA с КПА Непрерывная система блокады нервов Pompa Easypump RA z PCA System do stałej blokady nerwo...

Page 4: ...4 1 Figure C Figure D Figure E Figure A Lay on flat surface Bolus Refill Indicator Right Way Wrong Way Figure B Easypump RA with PCA ...

Page 5: ...y Nominal Fill Vol Maximum Fill Vol Retained Vol Bolus Dose Refill Time Total Flow Rate 270 ml 335 ml 9 ml 5 ml 30 min 10 ml hr Basal Rate 400 ml 550 ml 15 ml 5 ml 60 min 5 ml hr Basal Rate 600 ml 750 ml 22 ml Delivery Time Information for the Easypump C bloc RA with PCA When filled to nominal volume accuracy is 15 except bolus dose 10 20 of the labeled rates when infusion is started 0 8 hours aft...

Page 6: ...hannel is primed To begin priming the Select A Flow set dial to highest flow rate setting 4 When all air has been removed from the entire tubing and fluid is observed at end of luer lock replace tubing cap until ready for use NOTE For models including Select A Flow set the Select A Flow dial back to Ø off position until ready for use 5 Remove the red holding tab by pulling straight out Figure C It...

Page 7: ... clamp and continue with infusion If button remains stuck it may result in a significant increase in flow rate to patient Keep clamp closed Pump should be replaced if appropriate or 2 If indicator remains in the uppermost position something may be impeding the flow Check for tubing kinks closed clamp or patency of connected devices such as catheter or unvented filter verify patency according to yo...

Page 8: ...8 1 Figura C Figura D Figura E Figura A Colocar sobre una superficie plana Indicador de rellenado del bolo Correcto Incorrecto Figura B con dispositivo de PCA Bomba Easypump RA ...

Page 9: ... nominal Vol de llenado máximo Vol retenido Dosis de bolo Tiempo de rellenado Velocidad de flujo total 270 ml 335 ml 9 ml 5 ml 30 min 10 ml h velocidad basal 400 ml 550 ml 15 ml 5 ml 60 min 5 ml h velocidad basal 600 ml 750 ml 22 ml Información sobre el tiempo de administración para la bomba Easypump C bloc RA con dispositivo de PCA Cuando se llena hasta el volumen nominal la precisión es de 15 ex...

Page 10: ... canal de PCA Para comenzar el cebado del Select A Flow ajuste el dial a la máxima velocidad de flujo 4 Cuando se haya eliminado todo el aire de la totalidad del tubo y se observe fluido al final del cierre luer coloque otra vez el tapón al tubo hasta su utilización NOTA Para los modelos que incluyen el Select A Flow vuelva a colocar el dial del Select A Flow en la posición cerrada Ø hasta que est...

Page 11: ...arse un aumento significativo de la velocidad de flujo suministrada al paciente Mantenga la pinza cerrada La bomba se debe remplazar en caso de que sea necesario o bien 2 Si el indicador permanece en la posición más superior algo puede estar impidiendo el flujo Compruebe que el tubo no esté retorcido que la pinza no esté cerrada y que los dispositivos conectados como el catéter o el filtro no vent...

Page 12: ...12 1 Schéma C Schéma D Schéma E Schéma A Poser sur une surface plane Indicateur de niveau du bolus Correct Incorrect Schéma B ACP Pompe Easypump RA ...

Page 13: ... nominal Vol de remplissage maximum Vol résiduel Dose de bolus Temps de recharge Débit total 270 ml 335 ml 9 ml 5 ml 30 min 10 ml h débit basal 400 ml 550 ml 15 ml 5 ml 60 min 5 ml h débit basal 600 ml 750 ml 22 ml Temps de perfusion pour la pompe Easypump C bloc RA ACP Lorsque la pompe est remplie au volume nominal que la perfusion est lancée de 0 à 8 heures après le remplissage et que du sérum p...

Page 14: ...w régler le cadran sur le débit maximum 4 Lorsque tout l air a été évacué de toute la tubulure et que du liquide apparaît à l extrémité du raccord Luer Lock remettre le capuchon sur la tubulure en attendant la mise en service du perfuseur REMARQUE Sur les modèles équipés du Select A Flow remettre le cadran du Select A Flow sur Ø arrêt en attendant la mise en service du perfuseur 5 Retirer la langu...

Page 15: ...it de la perfusion risque d augmenter de façon importante Garder le clamp fermé La pompe doit être remplacée si nécessaire Ou 2 Si l indicateur reste au niveau haut il se peut que le débit soit entravé le long du circuit Vérifier que la tubulure n est pas pliée que le clamp n est pas fermé ou que les appareils raccordés cathéter ou filtre sans évent ne sont pas obstrués en procédant conformément a...

Page 16: ...16 1 Abbildung C Abbildung D Abbildung E Abbildung A Auf ebene Oberfläche legen Bolus Auffüll anzeige Richtig Falsch Abbildung B Easypump RA mit PCA ...

Page 17: ...l Max Füllvol Rest vol Bolus dosis Auffüll zeit Gesamtdurchflussrate 270 ml 335 ml 9 ml 5 ml 30 min 10 ml h Grundrate 400 ml 550 ml 15 ml 5 ml 60 min 5 ml h Grundrate 600 ml 750 ml 22 ml Angaben zur Infusionsdauer für die Easypump C bloc RA mit PCA Bei Befüllung auf Nennvolumen beträgt die Genauigkeit 15 außer bei Bolusdosis 10 20 der angegebenen Raten wenn die Infusion 0 8 Stunden nach der Befüll...

Page 18: ...r Lock Verschluss zu sehen ist nach rund 4 Minuten Zum Vorfüllen des Select A Flow Kanals den Wählschalter auf die höchste Durchflussrate stellen 4 Sobald der gesamte Schlauch entlüftet und am Luer Lock Ende Flüssigkeit zu sehen ist den Schlauchverschluss bis zum Gebrauch wieder aufsetzen HINWEIS Bei Modellen mit Select A Flow den Select A Flow Wählschalter bis zum Gebrauch wieder auf Ø bzw Aus st...

Page 19: ...gerastet kann sich dadurch die Medikamentenabgabe an den Patienten deutlich erhöhen Klemme geschlossen halten Die Pumpe sollte ggf ausgewechselt werden oder 2 Bleibt die Anzeige auf dem Höchststand stehen wird der Medikamentenfluss unter Umständen behindert Gemäß Standardprotokoll der Klinik kontrollieren ob Knicke im Schlauch vorhanden eine Klemme geschlossen oder angeschlossene Instrumente wie K...

Page 20: ...20 1 Figura C Figura D Figura E Figura A Appoggiare su una superficie piana Indicatore di riempimento del bolo Corretto Sbagliato Figura B Easypump RA con PCA ...

Page 21: ...nale Vol di riempimento massimo Vol di ritenzione Dose in bolo Tempo di riempi mento Portata totale 270 ml 335 ml 9 ml 5 ml 30 min 10 ml h portata basale 400 ml 550 ml 15 ml 5 ml 60 min 5 ml h portata basale 600 ml 750 ml 22 ml Informazioni sui tempi di somministrazione per l Easypump C bloc RA con PCA Se riempita fino al volume nominale la precisione è pari a 15 ad eccezione della dose in bolo 10...

Page 22: ...a manopola sulla portata massima 4 Dopo aver eliminato tutta l aria dall intero tubo e quando si osserva del liquido in corrispondenza dell estremità del dispositivo di fermo Luer rimettere il cappuccio sul tubo finché non si è pronti per l uso NOTA per i modelli con Select A Flow impostare di nuovo la manopola del Select A Flow sulla posizione di spegnimento Ø chiusura finché non si è pronti per ...

Page 23: ...ccato potrà verificarsi un notevole aumento della portata al paziente Tenere chiuso il morsetto Sostituire la pompa se opportuno oppure 2 Se l indicatore rimane nella posizione più alta qualcosa potrebbe impedire la portata Controllare che non vi siano strozzamenti lungo il tubo accertarsi che il morsetto non sia chiuso e verificare la pervietà dei dispositivi collegati quali cateteri o filtri sen...

Page 24: ...24 1 Figur C Figur D Figur E Figur A Lägg på en plan yta Bolus påfyllnings indikator Rätt sätt Fel sätt Figur B Easypump RA med PCA ...

Page 25: ...ingsvolym Bevarad volym Bolus dos Påfyllnings tid Total flödeshastighet 270 ml 335 ml 9 ml 5 ml 30 min 10 ml h basal hastighet 400 ml 550 ml 15 ml 5 ml 60 min 5 ml h basal hastighet 600 ml 750 ml 22 ml Information om tillförseltid för Easypump C bloc RA med PCA Vid påfyllning till nominell volym är precisionen 15 förutom bolusdos 10 20 av de märkta hastigheterna när infusionen påbörjas 0 8 timmar ...

Page 26: ...Påbörja fyllningen av Select A Flow genom att ställa in knappen på högsta inställningen för flödeshastighet 4 När all luft avlägsnats från hela slangen och vätska syns vid luerlåsets ände ska du sätta på slanglocket igen tills slangen är klar för användning OBS För modeller med Select A Flow ska Select A Flow knappen ställas tillbaka på Ø avstängt läge tills anordningen är klar för användning 5 Ta...

Page 27: ...t kan det resultera i att flödeshastigheten till patienten ökar avsevärt Håll klämman stängd Pumpen ska bytas ut om detta är tillämpligt eller 2 Om indikatorn förblir i högsta läget kan det betyda att något hindrar flödet Kontrollera om det finns öglor på slangen stängd klämma eller öppningar till anslutna anordningar så som kateter eller oventilerat filter kontrollera öppningar enligt ditt standa...

Page 28: ...28 1 Afbeelding C Afbeelding D Afbeelding E Afbeelding A Leg op vlak oppervlak De goede manier De verkeerde manier Afbeelding B Easypump RA met PCA apparaat Bolus hervullings indicator ...

Page 29: ...dosis Hervullings tijd Totale stroomsnelheid 270 ml 335 ml 9 ml 5 ml 30 min 10 ml u basale snelheid 400 ml 550 ml 15 ml 5 ml 60 min 5 ml u basale snelheid 600 ml 750 ml 22 ml Informatie over de toedieningstijd voor de Easypump C bloc RA met PCA apparaat Indien gevuld tot het nominale volume bedraagt de nauwkeurigheid 15 behalve de bolusdosis 10 20 van de op het etiket vermelde snelheden wanneer he...

Page 30: ...nen met het vullen van de Select A Flow zet u de draaiknop op de instelling voor de hoogste stroomsnelheid 4 Wanneer alle lucht is verwijderd uit de hele slang en er vloeistof wordt waargenomen aan het uiteinde van de luerlock plaatst u het dopje van de slang terug tot het apparaat klaar is voor gebruik LET OP Voor modellen met Select A Flow zet u de draaiknop van de Select A Flow terug op Ø de ui...

Page 31: ...n aanmerkelijke verhoging van de stroomsnelheid naar de patiënt Houd de klem gesloten Indien van toepassing moet de pomp worden vervangen of 2 Als de indicator de hoogste stand blijft aangeven is het mogelijk dat er iets is dat de stroom belemmert Controleer op knikken in de slang een gesloten klem en of de aangesloten apparaten zoals een katheter of niet geventileerde filter geopend zijn verifiee...

Page 32: ...32 1 Figura C Figura D Figura E Figura A Coloque numa superfície plana Indicador de reenchimento do bólus Sentido correcto Sentido errado Figura B com PCA Bomba Easypump RA ...

Page 33: ... até 5 ml Vol enchimento nominal Vol máximo de enchimento Vol retido Dose de bólus Tempo de reenchimento Débito total 270 ml 335 ml 9 ml 5 ml 30 min 10 ml h débito basal 400 ml 550 ml 15 ml 5 ml 60 min 5 ml h débito basal 600 ml 750 ml 22 ml Informações sobre o tempo de administração para a Easypump C bloc RA com PCA Quando a bomba é enchida até ao volume nominal a exactidão é de 15 excepto se a d...

Page 34: ...lect A Flow regule o selector para a definição mais alta do débito 4 Quando todo o ar tiver sido eliminado de toda a tubagem e for observado líquido na extremidade do Luer Lock recoloque a tampa da tubagem até estar pronto a utilizar OBSERVAÇÃO Para os modelos que incluem o dispositivo Select A Flow volte a regular o selector Select A Flow para a posição Ø desligada até estar pronto a utilizar 5 R...

Page 35: ...o continuar preso tal pode resultar num aumento significativo do débito para o paciente Mantenha o grampo fechado A bomba deve ser substituída se for o caso ou 2 Se o indicador permanecer na posição mais alta pode haver algo que esteja a obstruir o fluxo Verifique se o grampo está fechado procure dobras na tubagem ou examine a patência dos dispositivos ligados como o cateter ou o filtro não ventil...

Page 36: ...36 1 Figur C Figur D Figur E Figur A Lægges på plan overflade Rigtigt Forkert Figur B Easypump RA med patientkontrolleret analgesi PCA Bolusgenop fyldnings indikator ...

Page 37: ...volumen Maksimalt påfyldnings volumen Bevaret volumen 270 ml 335 ml 9 ml 400 ml 550 ml 15 ml 600 ml 750 ml 22 ml Information om infusionstid for Easypump C bloc RA med patientkontrolleret analgesi PCA Når der opfyldes til nominelt volumen er nøjagtigheden 15 undtagen bolusdosis som er 10 20 af de angivne hastigheder når infusionen påbegyndes 0 8 timer efter opfyldning og ved levering af fysiologis...

Page 38: ... al luft er fjernet fra alle dele af slangen og der observeres væske ved enden af luerlåsen påsættes hætten igen indtil alt er klar til brug BEMÆRK For modeller inklusive Select A Flow sættes Select A Flow skiven tilbage på Ø slukket position indtil alt er klart til brug 5 Fjern den røde holdeflig ved at trække den lige ud Figur C Det er vigtigt at fjerne fligen fuldstændigt og sikre at den ikke g...

Page 39: ...f 10 minutter Hvis knappen stadig sidder fast kan det resultere i en betydelig stigning i flowhastigheden til patienten Hold klemmen lukket Pumpen skal udskiftes hvis det er nødvendigt eller 2 Hvis indikatoren stadig er i den øverste position kan der være noget der blokerer flowet Efterse for kinkede slanger lukkede klemmer og forbindelser til tilsluttede enheder så som kateter ikke ventilerede fi...

Page 40: ...40 1 Kuva C Kuva D Kuva E Kuva A Aseta tasaiselle pinnalle Boluksen täyttö merkintä Oikea suunta Väärä suunta Kuva B Easypump RA PCA lla varustettu ...

Page 41: ...os Täyttö aika Kokonaisvirtausnopeus 270 ml 335 ml 9 ml 5 ml 30 min 10 ml h perusnopeus 400 ml 550 ml 15 ml 5 ml 60 min 5 ml h perusnopeus 600 ml 750 ml 22 ml Annosteluajat Easypump C bloc RA pumpulle jossa on PCA annostelutoiminto Täytettynä nimellistilavuuteen tarkkuus on 15 paitsi bolusannos 10 20 merkityistä nopeuksista kun infuusio aloitetaan 0 8 tuntia täytön jälkeen annettaessa normaalia su...

Page 42: ...w annostelulaitteen esitäyttäminen asettamalla säädin suurimman virtausnopeuden kohdalle 4 Kun ilma on kokonaan poistettu koko letkustosta ja neste näkyy luer lukon päässä pane letkun korkki takaisin kunnes laite on valmis käyttöön HUOMAUTUS Mallit joissa on Select A Flow aseta Select A Flow säädin takaisin Ø asentoon kunnes laite on valmis käyttöön 5 Poista punainen pidikeliuska vetämällä se suor...

Page 43: ...ohtaa potilaan huomattavaan virtausnopeuden kohoamiseen Pidä puristin suljettuna Pumppu täytyy tarvittaessa vaihtaa tai 2 Jos merkki pysyy ylimmässä asennossa jokin voi estää virtausta Tarkista onko letku kiertynyt puristin kiinni tai onko liitetyissä laitteissa esim katetrissa tai tuulettamattomassa suodattimessa ongelma tarkista tavanomaisen käytännön mukaan VAROTOIMET Pumppua ei saa alitäyttää ...

Page 44: ...44 1 Figur C Figur D Figur E Figur A Legg enheten på et flatt underlag Påfyllings indikator for bolus Riktig Galt Figur B Easypump RA med PCA ...

Page 45: ...ksimalt påfyllingsvolum Rest volum Bolus dose Påfyllings tid Total flythastighet 270 ml 335 ml 9 ml 5 ml 30 min 10 ml t basalhastighet 400 ml 550 ml 15 ml 5 ml 60 min 5 ml t basalhastighet 600 ml 750 ml 22 ml Informasjon om tilførselstid for Easypump C bloc RA med pasientkontrollert analgesi PCA Når enheten er fylt til nominelt volum er nøyaktigheten 15 unntatt bolusdosen som er 10 20 av de oppgit...

Page 46: ...es på den høyeste flythastigheten 4 Når all luften er fjernet fra hele slangen og det sees væske på enden av luerkoplingen skal slangehetten settes på igjen til slangen er klar til bruk MERK For modeller med Select A Flow Sett Select A Flow skiven tilbake til Ø av stillingen til apparatet er klart til bruk 5 Fjern den røde holdetappen ved å trekke den rett ut figur C Det er viktig å fjerne den rød...

Page 47: ...t kan det resultere i betydelig økning av flythastigheten til pasienten Hold klemmen lukket Pumpen skal byttes ut hvis det er relevant Eller 2 Hvis indikatoren holder seg i den øverste stillingen kan det være noe som hindrer væskestrømmen Undersøk om det er bukt på slangen om klemmen er lukket og om tilkoplede enheter som kateter eller uventilert filter er åpne kontroller om de er åpne ifølge den ...

Page 48: ...48 1 Şekil C Şekil D Şekil E Şekil A Yassı bir yüzeye yatırın Bolus Doldurma Göstergesi Doğru Yöntem Yanlış Yöntem Şekil B PCA içeren Easypump RA ...

Page 49: ...ebilir Nominal Doldurma Hacmi Maksimum Doldurma Hacmi Tutulan Hacim Bolus Dozu Yeniden Doldurma Süresi Toplam Akış Hızı 270 ml 335 ml 9 ml 5 ml 30 dak 10 ml saat Bazal Hız 400 ml 550 ml 15 ml 5 ml 60 dak 5 ml saat Bazal Hız 600 ml 750 ml 22 ml PCA içeren Easypump C bloc RA için Uygulama Süresi Bilgileri Nominal IBDNF EPMEVSVMVQ T DBLM LUB TFSVN ö ZPMPKJL WFSJMFSFL FMEF FEJMFO EPǘSVMVL FOGà ZPO işl...

Page 50: ...m hava alındığında ve luer kilidinde sıvı göründüğünde yaklaşık 4 dakika PCA kanalı hazırlanmış demektir Select A Flow birimini hazırlamaya başlamak için kadranı en yüksek akış ayarına kurun 4 Tüm hortumdaki havanın tamamı alındığında ve luer kilidinin ucunda sıvı göründüğünde kullanmaya hazır olana kadar hortum kapağını takın NOT Select A Flow içeren modellerde aygıtı kullanmaya hazır olana kadar...

Page 51: ...mli bir artışa neden olabilir Mandalı kapalı tutun Uygunsa pompa değiştirilmelidir ya da 2 Gösterge en üst konumda kalırsa akış bir nedenle engelleniyor olabilir Hortumda kıvrım katlanma olup olmadığını mandalın kapalı olup olmadığını ya da kateter veya boşaltmasız öMUSF HJCJ CBǘMBOBO DJIB MBS O U LBM PMVQ PMNBE ǘ O TUBOEBSU QSPUPLPMàOà F HÚSF LPOUSPM edin DIKKAT Pompayı az doldurmayın Pompanın az...

Page 52: ...52 1 Рис С Рис D Рис Е Рис А Положите на гладкую поверхность Индикатор болюсного набора доз Правильно Неправильно Рис В Easypump RA с КПА ...

Page 53: ...asypump C bloc RA с контролируемой пациентом анальгезией КПА При заполнении до номинального объема точность составляет 15 кроме болюсных доз 10 20 обозначенных доз если инфузия начинается в течение 0 8 часов после заполнения с использованием физиологического раствора при 22 C ПРИМЕЧАНИЕ Информацию о базальной скорости потока для моделей с Select A Flow вы сможете получить в приложенной к Select A ...

Page 54: ...вите градуированный диск на самое высокое значение скорости потока 4 После того как воздух будет полностью удален из трубок а у конца наконечника Люэра наблюдается жидкость закройте трубки колпачком до начала пользования ПРИМЕЧАНИЕ Для моделей с Select A Flow переведите градуированный диск Select A Flow назад на Ø в положение выключено до начала пользования 5 Удалите красный язычок вытягивая его и...

Page 55: ...ость потока к пациенту может значительно увеличиться Зажим должен быть закрыт Замените насос если это необходимо или 2 Если индикатор находится в самом высоком положении что то возможно препятствует потоку Проверьте не появились ли в трубках резкие перегибы закрыт ли зажим и проходимы ли присоединенные устройства такие как катетер или непродувной фильтр проходимость проверяют согласно стандартному...

Page 56: ...56 1 Rysunek C Rysunek D Rysunek E Rysunek A Położyć na płaskiej powierzchni Wskaźnik ponownego wypełnienia bolusa Prawidłowo Nieprawidłowo Rysunek B z PCA Pompa Easypump RA ...

Page 57: ...lusa zawierającego maksymalnie 5 ml powietrza Nominalna objętość wypełnienia Maksymalna objętość wypełnienia Zachowana objętość 270 ml 335 ml 9 ml 400 ml 550 ml 15 ml 600 ml 750 ml 22 ml Informacje na temat czasów podawania dla pompy Easypump C bloc RA z urządzeniem PCA Przy wypełnianiu do objętości nominalnej dokładność wynosi 15 z wyjątkiem dawki bolusa 10 20 szybkości podanych na etykiecie w pr...

Page 58: ...ę na najszybszy przepływ 4 Po usunięciu całego powietrza z wszystkich przewodów i pojawieniu się płynu na końcu z łącznikiem luer lock założyć nakrywkę przewodu na miejsce do czasu użycia urządzenia UWAGA W modelach z regulatorem Select A Flow ustawić tarczę regulatora Select A Flow ponownie na pozycję Ø wył do czasu użycia urządzenia 5 Usunąć czerwoną wkładkę utrzymującą pociągając ją pod kątem p...

Page 59: ...okowany może to spowodować znaczne zwiększenie szybkości przepływu do pacjenta Pozostawić zacisk zamknięty W odpowiednich przypadkach należy wymienić pompę lub 2 Jeśli wskaźnik pozostaje w maksymalnie górnym położeniu przepływ mógł ulec zahamowaniu Skontrolować system pod kątem zapętlenia przewodów zamknięcia zacisków lub drożności podłączonych urządzeń takich jak cewnik lub filtr bez odpowietrzni...

Page 60: ...60 1 Obrázek C Obrázek D Obrázek E Obrázek A Položte na rovnou podložku Indikátor plnění bolusu Správně Špatně Obrázek B Easypump RA s PCA ...

Page 61: ...í objem Maximální plnicí objem Zadržený objem Bolusová dávka Doba plnění Celkový průtok 270 ml 335 ml 9 ml 5 ml 30 min 10 ml h bazální průtok 400 ml 550 ml 15 ml 5 ml 60 min 5 ml h bazální průtok 600 ml 750 ml 22 ml Informace o délce doby podávání Easypump C bloc RA s PCA Při naplnění na nominální objem je přesnost průtoku 15 s výjimkou bolusové dávky kdy je 10 20 oproti hodnotě uvedené na štítku ...

Page 62: ...yšší rychlost průtoku 4 Když byl z celého zařízení odstraněn vzduch a vidíte unikat kapalinu na konci spojky luer nasaďte zpět čepičku a ponechte ji na hadičce až do použití zařízení POZNÁMKA U modelů se Select A Flow nastavte číselník Select A Flow zpět na Ø vypnuto dokud nejste připraveni k použití tohoto zařízení 5 Odstraňte červenou pojistnou příchytku tahem směrem od zařízení Obrázek C Červen...

Page 63: ...ačítko zůstane ve stisknuté pozici může to mít za následek podstatné zvýšení průtoku do těla pacienta Svorku udržujte zavřenou Pokud je to zapotřebí je nutno pumpu vyměnit Nebo 2 Pokud indikátor zůstane v horní pozici je možné že něco brání průtoku Podle standardního protokolu daného zdravotnického zařízení ověřte zda nejsou překrouceny hadičky nebo zavřená svorka a zkontrolujte průchodnost připoj...

Page 64: ...64 Easypump RA ...

Page 65: ...65 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS DANSK SUOMI NORSK TÜRKÇE РУССКИЙ POLSKI ČESKY ...

Page 66: ...66 ...

Page 67: ...67 ЫӅ ਝ၆ཟࠋ أ ཟሉ৪А ķ ĸ ĸ d ग़ୃၜ ಇ ࠋ ވ ք ಇ ఇ ૉ ވݗ ທ ݗ ሉ৪d 6HOHFW ORZ ވ EORFൢ ORZ RUSRUDWLRQ ሃҬഉїd DV SXPSൢ UDXQ ഉїd ...

Page 68: ...1305121B 03 2010 B Braun Melsungen AG P O Box 1120 D 34209 Melsungen Tel 49 0 56 61 71 0 www bbraun com ...

Reviews: