background image

Titelbild

Gebrauchsanweisung

Pferde- und Rinderschermaschine GT 474/GT 674 und 
Scherkopf GT 367

Instructions for use

Horse and cattle shearing machine GT 474/GT 674 and 
cutter head GT 367

Mode d’emploi

Tondeuse à chevaux et bovins GT 474/GT 674 avec 
tête de tonte GT 367

Instrucciones de manejo

Esquiladora para caballos y bovinos GT 474/GT 674 y 
cabezal de corte GT 367

Istruzioni per l’uso

Tosatrice per bovini ed equini GT 474/GT 674 e 
tosatura GT 367

Instruções de utilização

Máquina de tosquiar cavalos e gado bovino GT 474/
GT 674 e cabeça porta-lâminas GT 367

Gebruiksaanwijzing

Paarden- en runderscheermachine GT 474/GT 674 en 
scheerkop GT 367

Brugsanvisning

Heste- og kreaturskæremaskine GT 474/GT 674 og 
skærehoveddele GT 367

Käyttöohjeet

Hevosien ja nautojen keritsemiskone GT 474/GT 674 :n 
keritsinpäänosat GT 367

O‰Á„

fl

ÂÚ ˜Ò

fi

oÁÚ

ÃÁ˜·Ì

fi

 ÍÔ

ı

Ò‹Ú ·Î¸„

˘

Ì Í·È Ï¸Û˜

˘

Ì GT 474/

GT 674 tÏ

fi

Ï·Ù· ÍÔ

ı

Ò‹Ú GT 367

Инструкция по примению

Машинка для стрижки лошадей и крупного 
рогатого скота GT 474/GT 674 и стригущая 
головка GT 367

Summary of Contents for AESCULAP Econom II

Page 1: ...ini ed equini GT 474 GT 674 e tosatura GT 367 Instruções de utilização Máquina de tosquiar cavalos e gado bovino GT 474 GT 674 e cabeça porta lâminas GT 367 Gebruiksaanwijzing Paarden en runderscheermachine GT 474 GT 674 en scheerkop GT 367 Brugsanvisning Heste og kreaturskæremaskine GT 474 GT 674 og skærehoveddele GT 367 Käyttöohjeet Hevosien ja nautojen keritsemiskone GT 474 GT 674 n keritsinpää...

Page 2: ...9 3 4 51 52 1 11 10 6 ca 15 B 2 7 10 8 7 C A ...

Page 3: ...35 15 10 7 27 16 Loctite Loctite 222 ...

Page 4: ...10 GT 367 202 6 Schwingfederblatt 11 GT 367 812 1 Stirnrad mit Exzenterwelle 15 TA 008 295 2 Führungsstift 16 GT 367 801 1 Scherkopfgehäuse montiert 17 TA 005 091 2 Schraube 18 GT 367 802 1 Distanzteil links 19 GT 367 803 1 Distanzteil rechts 20 TA 007 765 1 Senkschraube 25 GT 610 307 1 Federbrücke 26 GT 367 207 1 Fixierschraube 27 GT 367 804 1 Schwinger montiert 35 TA 009 222 1 Schraubendreher GT...

Page 5: ...erausdrehen Danach die beiden Klemmschrauben 9 lösen die untere Schneide platte 1 nach vorne abziehen und die obere Schneideplatte 2 ent nehmen Vor dem Einlegen der oberen Schneideplatte 2 ist darauf zu achten daß sich das Schwingklötzchen 8 in der dafür vorgesehenen Aus sparung des Schwingers 7 befindet Beim Einsetzen der oberen Schneideplatte 2 muß außerdem sicher gestellt sein daß die beiden Sp...

Page 6: ...an einem absolut trockenen und sauberen Platz aufbewahren 13 Schneideplatten Empfohlene Kombinationen 14 Garantiedaten Der Hersteller betrachtet sich nur dann als verantwortlich für die Aus wirkung auf die Sicherheit und Zuverlässigkeit der Maschine wenn Montage Erweiterung Neueinstellung Änderung oder Reparatu ren durch von ihm ermächtigte Personen durchgeführt werden und die Schermaschine in Übe...

Page 7: ... nationale B Braun Aesculap Vertretung 16 CE Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt EN 55014 EN 61000 6 1 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 89 336 EWG und 73 23 EWG EN 50419 Richtlinien 2002 95 EG und 2002 96 EG Aesculap AG Ein mit diesem Symbol gekennzeichnetes Produkt ist der getrenn...

Page 8: ...0 GT 367 202 6 Oscillating swing blade 11 GT 367 812 1 Spurwheel with eccentric shaft 15 TA 008 295 2 Guide pin 16 GT 367 801 1 Cutter head housing assembly 17 TA 005 091 2 Screw 18 GT 367 802 1 Spacer left 19 GT 367 803 1 Spacer right 20 TA 007 765 1 Countersunk screw 25 GT 610 307 1 Connecting spring 26 GT 367 207 1 Machine screw 27 GT 367 804 1 Oscillator mounted 35 TA 009 222 1 Screwdriver GT ...

Page 9: ...Greasing the gear wheel Use only gear grease GT 605 1 2 times per shearing season apply approx 1 cm of grease to opposing points on the gear wheel 11 see fig Remove the cutter head see section 9 7 Changing the cutter plates Important Unplug the machine before changing the cutter plates Turn the knurled nut 3 and the regulating screw 4 2 complete turns Then loosen the two clamping screws 9 pull the...

Page 10: ...g see section 9 and the cutter plates see section 7 Then use a soft cleaning brush or paintbrush to give the interior surfaces of the cutter head and other unit components a thorough cleaning After carefully reassembling the machine the cutter head should be oiled according to the instructions in section 5 In order to avoid damaging the unit we recommend that you contact your dealer who can supply...

Page 11: ...roduct before its disposal Always adhere to national regulations when disposing of or recycling the product or its components If you have any questions concerning the disposal of the product please contact your national B Braun Aesculap agency 16 Statement of conformity with CE regulations We hereby declare that this product is in conformity with the following norms or norm defining documents EN 5...

Page 12: ...t oscillante 11 GT 367 812 1 Pignon avec arbre excentrique 15 TA 008 295 2 Broche de guidage 16 GT 367 801 1 Boîtier de tête de tonte assemblé 17 TA 005 091 2 Vis 18 GT 367 802 1 Pièce d écartement gauche 19 GT 367 803 1 Pièce d écartement droite 20 TA 007 765 1 Vis à tête fraisée 25 GT 610 307 1 Pont élastique 26 GT 367 207 1 Vis de fixation 27 GT 367 804 1 Oscillateur monté 35 TA 009 222 1 Tourn...

Page 13: ...angement des peignes Débranchez tout d abord la fiche secteur Desserrez l écrou moleté 3 et desserrez d env 2 rotations la vis de réglage 4 Desserrez ensuite les vis de serrage 9 tirez vers l avant le peigne 1 et retirez le contre peigne 2 Avant la mise en place du contre peigne 2 veillez à ce que la pièce oscillante 8 se trouve dans l évidement de l oscillateur 7 prévu à cet effet Lors de la mise...

Page 14: ... prise secteur doit être retirée 12 Rangement Ne rangez l appareil et les peignes qu en état nettoyé peignes huilés en un endroit absolument sec et propre 13 Peignes Combinaisons recommandées 14 Indications de garantie Le fabricant considère qu il est uniquement responsable des effets sur la sécurité et la fiabilité de l appareil lorsque le montage les extensions les nouveaux réglages les modifica...

Page 15: ...uit veuillez vous adresser à votre représentation nationale B Braun Aesculap 16 Déclaration de conformité CE Nous déclarons en toute responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents normatifs suivants EN 55014 EN 61000 6 1 conformément aux dispositions des directives 89 336 CEE et 73 23 CEE EN 50419 Directives 2002 95 EG et 2002 96 EG Aesculap AG Un produit portant ce symbole doi...

Page 16: ...ja de resorte oscilante 11 GT 367 812 1 Piñón con eje con árbol excéntrico 15 TA 008 295 2 Clavija guía 16 GT 367 801 1 Carcasa del cabezal de corte montada 17 TA 005 091 2 Tornillo 18 GT 367 802 1 Pieza distanciadora izquierda 19 GT 367 803 1 Pieza distanciadora derecha 20 TA 007 765 1 Tornillo avellanado 25 GT 610 307 1 Puente de resorte 26 GT 367 207 1 Tornillo de fijación 27 GT 367 804 1 Oscil...

Page 17: ...placas de corte Desconectar primero la clavija de la red Desenroscar la tuerca moleteada 3 y el tornillo de ajuste 4 aprox 2 vueltas A continuación desenroscar los dos tornillos aprisionadores 9 tirar de la placa de corte inferior 1 hacia adelante y extraer la placa de corte superior 2 Antes de colocar la placa de corte superior 2 debe procurarse que la calza oscilante 8 se encuentre en la entalla...

Page 18: ...ga de llevar a cabo la reparación debidamente Desconectar siempre la clavija de la red antes de manipular la máquina 12 Almacenaje La máquina y las placas de corte únicamente deben guardarse bien limpias placas aceitadas en un lugar absolutamente seco y limpio 13 Placas de corte Combinaciones recomendadas Placas de corte para el cabezal de corte GT 367 GT 501 Placa de corte superior con 15 dientes...

Page 19: ...oducto antes de su elimina ción Es obligatorio cumplir con las normas nacionales a la hora de eliminar o de reciclar el producto o sus componentes Si tiene consultas acerca de la eliminación del producto diríjase al representante de B Braun Aesculap de su país 16 Declaración de conformidad CE Declaramos bajo responsabilidad propia que este producto cumple las siguientes normas o documentos normati...

Page 20: ...ia di molla oscillante 11 GT 367 812 1 Ruota dentata con albero eccentrico 15 TA 008 295 2 Spina guida 16 GT 367 801 1 Custodia della testa di tosatura montata 17 TA 005 091 2 Vite 18 GT 367 802 1 Distanziatore sinistro 19 GT 367 803 1 Distanziatore destro 20 TA 007 765 1 Vite a testa svasata 25 GT 610 307 1 Ponticello elastico 26 GT 367 207 1 Vite di fissaggio 27 GT 367 804 1 Oscillatore montato ...

Page 21: ...ra Per lo smontaggio della testa di tosatura vedere il punto 9 7 Sostituzione dei pettini Per prima cosa scollegare la spina dalla presa di rete Allentare il dado zigrinato 3 e svitare la vite di regolazione 4 ca di 2 giri Quindi allentare le due viti autobloccanti 9 sfilare il contropettine 1 verso avanti e togliere il pettine 2 Prima di montare il pettine 2 è necessario accertarsi che il blocche...

Page 22: ...a dalla presa di rete 12 Conservazione Conservare macchina e pettini solo assolutamente puliti pettini lubrificati in un luogo perfettamente asciutto e pulito 13 Pettini Combinazioni raccomandate 14 Dati della garanzia Il produttore si considera responsabile delle ripercussioni sulla sicurezza e l affidabilità dell apparecchio solamente se montaggio ampliamenti reimpostazioni modifiche o riparazio...

Page 23: ...olgersi alla rappresentanza B Braun Aesculap competente 16 Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità che questo prodotto è conforme alle seguenti norme o documenti normativi EN 55014 EN 61000 6 1 in conformità alle disposizioni delle direttive 89 336 CEE e 73 23 CEE EN 50419 Direttive 2002 95 EG e 2002 96 EG Aesculap AG I prodotti contrassegnati con questo si...

Page 24: ...e 11 GT 367 812 1 Roda dentada recta com eixo excêntrico 15 TA 008 295 2 Pino de guia 16 GT 367 801 1 Caixa da cabeça porta lâminas montada 17 TA 005 091 2 Parafuso 18 GT 367 802 1 Peça de afastamento esquerda 19 GT 367 803 1 Peça de afastamento direita 20 TA 007 765 1 Parafuso de cabeça escareada 25 GT 610 307 1 Ponte elástica 26 GT 367 207 1 Parafuso de fixação 27 GT 367 804 1 Alavanca oscilante...

Page 25: ...ertar a porca serrilhada 3 e o parafuso de ajuste 4 em cerca de 2 rotações Depois desapertar os dois parafusos de aperto 9 retirar a lâmina de corte inferior 1 puxando as para a frente e retirar a lâmina de corte superior 2 Antes de encaixar a lâmina de corte superior 2 prestar atenção para que o pinhão oscilante 8 se encontra no entalhe previsto para o efeito na alavanca oscilante 7 Na montagem d...

Page 26: ...r absolutamente seco e limpo 13 Lâminas de corte Combinação recomendada 14 Dados de garantia O fabricante só se considerará responsável pelos efeitos sobre a segurança e fiabilidade da máquina se a montagem assim como todas as ampliações reajustes alterações ou reparações forem executados exclusivamente pelo fabricante a máquina de tosquiar for utilizada em conformidade com as instruções de utiliz...

Page 27: ...irija se ao representante nacional da B Braun Aesculap 16 Declaração de conformidade CE Declaramos sob responsabilidade exclusiva que este produto está conforme com as seguintes normas e documentos normativos EN 55014 EN 61000 6 1 de acordo com as disposições da directiva 89 336 CEE e 73 23 CEE EN 50419 Directiva 2002 95 EG e 2002 96 EG Aesculap AG Um produto assinalado com este símbolo deve ser e...

Page 28: ... Trilveerblad 11 GT 367 812 1 Tandrad met excenteras 15 TA 008 295 2 Volk pen 16 GT 367 801 1 Scheerkophuis gemonteerd 17 TA 005 091 2 Schroef 18 GT 367 802 1 Afstandsstuk links 19 GT 367 803 1 Afstandsstuk rechts 20 TA 007 765 1 Verzonken schroef 25 GT 610 307 1 Veerbrug 26 GT 367 207 1 Fixeerschroef 27 GT 367 804 1 Oscillator gemonteerd 35 TA 009 222 1 Schroevendraaier GT 604 1 Speciale olie voo...

Page 29: ...Trek eerst de stekker uit het stopcontact Draai de kartelmoer 3 los en draai de stelschroef 4 ca 2 toeren terug Draai dan de beide klemschroeven 9 los trek het ondermes 1 er naar voren uit en verwijder het bovenmes 2 Voor u het bovenmes 2 aanbrengt dient u erop te letten dat het trilblokje 8 in de daarvoor voorziene uitsparing van de oscillator 7 zit Bij de bevestiging van het bovenmes 2 moet men ...

Page 30: ...einigd messen geolied op een absoluut droge en schone plaats 13 Messen Aanbevolen combinaties 14 Garantiebepalingen De fabrikant kan enkel aansprakelijk worden gesteld voor het effect op de veiligheid en de betrouwbaarheid van de machine als de montage uitbreiding nieuwe instelling wijzigingen of reparaties door door hem gemachtigde personen uitgevoerd worden en de scheermachine volgens de instruc...

Page 31: ... product kunt u terecht bij uw nationale B Braun Aesculap vestiging 16 CE conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat dit product aan de volgende normen of normatieve documenten voldoet EN 55014 EN 61000 6 1 conform de bepalingen van de richtlijnen 89 336 EEG en 73 23 EEG EN 50419 Richtlijnen 2002 95 EG en 2002 96 EG Aesculap AG Een met dit symbool gekenmerkt product ho...

Page 32: ...ad 11 GT 367 812 1 Tandhjul med excenteraksel 15 TA 008 295 2 Styrestift 16 GT 367 801 1 Hus til skærehoved monteret 17 TA 005 091 2 Skrue 18 GT 367 802 1 Distancedel til venstre 19 GT 367 803 1 Distancedel til højre 20 TA 007 765 1 Skrue uden hoved 25 GT 610 307 1 Fjederbro 26 GT 367 207 1 Fastgørelsesskrue 27 GT 367 804 1 Svingelement monteret 35 TA 009 222 1 Skruetrækker GT 604 1 Specialsmørels...

Page 33: ...d af kontakten Fingermøtrikken 3 løsnes og reguleringsskruen 4 ca drejes 2 omdrejninger ud Derefter løsnes begge klemmeskruer 9 den nederste kam 1 trækkes fremad og ud og den øverste kam 2 fjernes Førend man placerer den øverste kam 2 skal man være opmærksom på at svingeklodsen 8 er placeret i den dertil beregnet udsparing på svingeren 7 Når man placerer den øverste kam 2 skal man derudover også v...

Page 34: ... der har reservedele og som sørger for en ordentlig istandsættelse Ved alle reparationer på maskinen skal stikket først trækkes ud af kontakten 12 Opbevaring Maskinen og kammene opbevares udelukkende i god rengjort tilstand kamme smurt på et absolut tørt og rent sted 13 Kamme Anbefalede kombinationer Kamme der passer til skærehoved GT 367 GT 501 Overkam med 15 tænder GT 503 Overkam med 17 tænder G...

Page 35: ...f driftsherren Ved bortskaffelse eller genbrug af produktet eller af tilhørende komponenter skal man under alle omstændigheder overholde de respektive nationale bestemmelser Ved spørgsmål vedrørende bortskaffelsen af produktet bedes De henvende Dem til Deres nationale B Braun Aesculap agentur 16 CE konformitetserklæring Vi erklærer med eget ansvar at dette produkt stemmer overens med de følgende n...

Page 36: ...67 202 6 Värähtelyjousenlehti 11 GT 367 812 1 Lieriöhammaspyörä ja epäkeskoakseli epäkeskoakseli 15 TA 008 295 2 Johtopuikko 16 GT 367 801 1 Keritsinpäänkotelo asennettuna 17 TA 005 091 2 Ruuvi 18 GT 367 802 1 Välike vasen 19 GT 367 803 1 Välike oikea 20 TA 007 765 1 Vajokantaruuvi 25 GT 610 307 1 Jousisilta 26 GT 367 207 1 Kiinnitysruuvi 27 GT 367 804 1 Värähtelin asennettuna 35 TA 009 222 1 Ruuv...

Page 37: ...ihto Vedä ensin pistoke verkostosta irti Löysää pyällysmutterit 3 ja kierrä säätöruuvia 4 noin 2 kierrosta ulospäin Irroita sen jälkeen molemmat kiristysruuvit 9 vedä alempaa leikkuukiekkoa 1 eteenpäin ja poista sitten ylempi leikkuukiekko 2 Ennen ylemmän leikkuukiekon paikalleen asentamista on 2 tarkistettava se että värähtelypalkki 8 on sille tarkoitetussa värähtelimen syvennyksessä 7 Ylempää le...

Page 38: ...oka vastaa asianmukaisesta korjauksesta Ennen kaikkia koseeseen kohdistuvia töitä on kosketin vedettävä verkostosta pois 12 Säilytys Säilytä kone ja leikkuukiekot aina hyvin puhdistettuina kiekot voideltuina taatusti kuivissa ja puhtaissa tiloissa 13 Leikkuukiekot Suositellut yhdistelmät Leikkuukiekot sopivia keritsinpäähän GT 367 GT 501 Ylempi leikkuukiekko jossa 15 hammasta GT 503 Ylempi leikkuu...

Page 39: ...än valmistella se vastaavasti Tuotteen tai sen rakenneosien hävittämisessä tai kierrätyksessä tulee ehdottomasti noudattaa kansallisia määräyksiä Mikäli tuotteen hävittämisessä ilmenee epäselvyyttä ota yhteyttä kansalliseen B Braun Aesculap edustajaasi 16 CE standardinmukaisuusselvitys Ilmoitamme olevamme yksin vastuussa siitä että tämä tuote vastaa seuraavia normeja tai normatiivisia asiakirjoja ...

Page 40: ...ÔÌ ÍÍÂÌÙÒÔı 15 TA 008 295 2 flÔ Ô Á Ú ÍÔıÙÈÔ ÛıÌ ÒÏÔÎÔ ÁÏ ÌÔ 16 GT 367 801 1 ÒÔÛÙ ÙÂıÙÈÍ ÍÔıÙfl ͈ ÎfiÚ ÍÔıÒ Ú ÛıÌ ÒÏÔÎÔ ÁÏ ÌÔ 17 TA 005 091 2 Ô Îfl Ú 18 GT 367 802 1 ÏfiÏ ÏÂÛ ÊÂıÓÁÚ ÒÈÛÙÂÒ 19 GT 367 803 1 ÏfiÏ ÏÂÛ ÊÂıÓÁÚ ÂÓÈ 20 TA 007 765 1 ÌÂıÙ Ú ÍÔ Îfl Ú 25 GT 610 307 1 ˆıÒ ÂÎ ÙÁÒflÔı ÒÈÛÙÂÒ ÛÙÒÔˆÔÚ 26 GT 367207 1 Ù ËÂÒÔ ÔÈÁÙÈÍ Ú ÍÔ Îfl Ú Í Ò Ôı 27 GT 367 804 1 È ÒÔ ÏÂÌÔÚ ÏÔ Î Ú ÛıÌ ÒÏÔÎÔ ÁÏ Ì...

Page 41: ... Ï 3 4 ÛÙ ÌÂÚ Î È Î ÂÈÍ Ì 6 Àfl ÌÛÁ ÙÔı Ô ÔÌÙ ÙÔ ÙÒÔ Ô Ï Îfl ÔÚ ÒÁÛÈÏÔ ÔÈÂflÙ ÔÍÎÂÈÛÙÈÍ Îfl ÔÚ ÏÁ ÌfiÚ GT 605 1 2 ˆÔÒ Ú Í ËÂ Â Ô fi ÍÔıÒ Ú ÙÔ ÔËÂÙfiÛÙ ÂÒfl Ôı 1 ÂÍ Îfl ÔÚ ÛÂ Ô ÌÙÈÍÒÈÛÙ Ú ÂÒÈÔ Ú ÙÔı Ô ÔÌÙ ÙÔ ÙÒÔ Ô 11 Î ÂÈÍ Ì È ÙÁÌ ˆ flÒÂÛÁ ÙÁÚ Íˆ ÎfiÚ ÍÔıÒ Ú Î ÛÁÏÂflÔ 9 7 ÎÎ fi Ù Ì Î Í Ì ÍÔ fiÚ Ò ÈÍ ˆ ÈÒ ÛÙ ÙÔ Í Î ÈÔ ÙÁÌ ÒflÊ ˆ ÈÒ ÛÙ ÙÔ ı ÁÎ ÂÒÈÍ ÎÈÔ Ï ÙÔıÚ Í Ï ÔıÚ 3 Í È ÛÙÁ ÛıÌ ÂÈ ÓÂ È ÛÙÂ...

Page 42: ...iÚ Î ÛÁÏÂflÔ 7 ÙÁ ÛıÌ ÂÈ Í Ë ÒflÛÙ ÒÔÛ ÙÈÍ ÙÔ ÂÛ ÙÂÒÈÍ ÙÁÚ Íˆ ÎfiÚ ÍÔıÒ Ú Ï ÏÈ Ô ÒÙÛ fi ÈÌ ÎÔ Í Ë Ú Â flÛÁÚ Í È Ù ÎÎ ÙÏfiÏ Ù Ó ÒÈÛÙ ÃÂÙ ÒÔÛÂÍÙÈÍfi ÛıÌ ÒÏÔÎ ÁÛÁ Á ͈ Îfi ÍÔıÒ Ú Ò ÂÈ Ì ÎÈ flÌÂÙ È ÏÂ Î È Ú ÂÒÈ Ò ˆÂÙ È ÛÙÔ ÛÁÏÂflÔ 5 È ÙÁÌ Í Ù ÔÎ ÏÁÛÁ ÒÔ ÎÁÏ Ù Ì ÎÂÈÙÔıÒ fl Ú Ò Í ÎÔ Ï ÂıËıÌËÂflÙ Û  ÂÎÏ Ùfl ÎÁÙfi Ô Ô ÔflÔÚ È Ë ÙÂÈ ÌÙ ÎÎ ÍÙÈÍ Í È ÂÓ Ûˆ ÎflÊÂÈ ÙÁÌ ÂÌ ÂÈÍÌı ÏÂÌÁ ÛıÌÙfiÒÁÛÁ ÒÈÌ Í Ë...

Page 43: ...ιση πρέπει να καθαριστεί από το χρήστη Κατά την απορριµµατική διαχείριση ή την ανακύκλωση του προϊόντος ή των στοιχείων του τηρείτε οπωσδήποτε τις εθνικές διατάξεις Για ερωτήσεις σχετικά µε την απορριµµατική διαχείριση του προϊόντος να απευθύνεστε στην αντιπροσωπεία της B Braun Aesculap στη χώρα σας 16 ψ ÌÔ CE ƒÁÎ ÌÔıÏ ı  ËıÌ ÙÈ ıÙ ÙÔ ÒÔ Ì ÒflÛÍÂÙ È Û Ûıψ Ìfl Ï ÙÔıÚ Ò Í Ù Í Ì ÌÂÚ fi Ò ˆ Í Ì ...

Page 44: ...ружинный лист 11 GT 367 812 1 Цилиндрическое зубчатое колесо с эксцентриковым валом 15 TA 008 295 2 Направляющий штифт 16 GT 367 801 1 Корпус стригущей головки в сборе 17 TA 005 091 2 Винт 18 GT 367 802 1 Распорка слева 19 GT 367 803 1 Распорка справа 20 TA 007 765 1 Винт с потайной головкой 25 GT 610 307 1 Скоба для крепления пружины 26 GT 367 207 1 Стопорный винт 27 GT 367 804 1 Вибратор в сборе...

Page 45: ...на ножей Сначала вытянуть штепсельную вилку Ослабить гайку с накаткой 3 и вывинтить регулировочный винт 4 примерно на 2 оборота Затем ослабить оба зажимных винта 9 снять нижний нож 1 движением вперед и снять верхний нож 2 Перед установкой верхнего ножа 2 проследить за тем чтобы вибрационная колодка 8 находилась в предназначенном для этого пазу вибратора 7 Кроме того при установке верхнего ножа 2 н...

Page 46: ...всего обратиться в специализированный магазин имеющий запасные части и обеспечивающий надлежащий ремонт Перед выполнением всех работ на машинке вытянуть штепсельную вилку 12 Хранение Хранить машинку и ножи только хорошо очищенными ножи смазать маслом в совершенно сухом и чистом месте 13 Ножи Рекомендуемые сочетания Ножи подходящие к стригущей головке GT 367 GT 501 Верхний нож с 15 зубьями GT 503 В...

Page 47: ...сплуатирующим лицом При утилизации или вторичной переработке изделия или его компонентов обязательно соблюдение национальных законодательных норм При наличии вопросов по утилизации изделия обращайтесь в представительство фирмы B Braun Aesculap расположенное в Вашей стране 16 Заявление о соответствии нормам CE Мы под собственную ответственность заявляем что данное изделие соответствует следующим но...

Page 48: ...teknisistä syistä johtuviin muutoksiin pidätetään ȈıÎ ÛÛ ÏÂË È Ù ÌÈÍ Ú ÎÎ Ú Мы оставляем за собой право вносить технические изменения CE Kennzeichnung gemäß Richtlinie 93 42 EWG CE marking according to directive 93 42 EEC Marquage CE conforme à la directive 93 42 CEE Identificación CE en conformidad con la directriz 93 42 CEE Marchio CE conforme alla direttiva 93 42 CEE Simbolo CE em conformeida...

Reviews: