Validovaný postup čištění a desinfekce
Ruční čištění/desinfekce
►
Před ruční desinfekcí nechejte z výrobku dostatečně okapat oplachovací vodu, aby nedošlo ke zředění roztoku
desinfekčního prostředku.
►
Po ručním čištění/desinfekci zkontrolujte viditelné povrchy vizuálně na případné zbytky.
►
V případě potřeby postup čištění/desinfekce zopakujte.
Ruční čištění a desinfekce ponořením
PV:
Pitná voda
DEV:
Zcela solí zbavená voda (demineralizovaná, z mikrobiologického hlediska minimálně v kvalitě pitné
vody)
PT:
Pokojov teplota
*Doporučen: BBraun Stabimed
►
Respektujte informace o vhodných čistících kartáčích a jednorázových stříkačkách, viz Validovaný postup čištění
a desinfekce.
Fáze I
►
Výrobek úplně ponořte do čistícího a dezinfekčního roztoku minimálně na 15 min. Dbejte přitom na to, aby byly
namočeny všechny přístupné povrchy.
►
Výrobek čistěte vhodným čistícím kartáčem v roztoku tak dlouho, až na povrchu nebudou viditelné žádné zbytky.
►
V případě potřeby drhněte neviditelné povrchy nejméně 1 min vhodným čistícím kartáčem.
►
Netuhými komponentami jako např. stavěcími šrouby, klouby atd. v průběhu čištění pohybujte.
►
Závěrem tato místa důkladně propláchněte pomocí vhodné stříkačky na jedno použití dezinfekčním roztokem
s čistícím účinkem, minimálně však 5 krát.
Fáze II
►
Výrobek důkladně opláchněte/propláchněte pod tekoucí vodou (všechny přístupné povrchy).
►
Netuhými komponentami jako např. stavěcími šrouby, klouby atd. v průběhu proplachování pohybujte.
►
Zbytkovou vodu nechte dostatečně okapat.
Fáze III
►
Výrobek úplně ponořte do desinfekčního roztoku.
►
Netuhými komponentami jako např. stavěcími šrouby, klouby atd. v průběhu dezinfikování pohybujte.
►
Propláchněte lumen na začátku doby působení vhodnou jednorázovou stříkačkou nejméně 5krát. Dbejte přitom
na to, aby byly namočeny všechny přístupné povrchy.
Fáze IV
►
Výrobek důkladně opláchněte/propláchněte (všechny přístupné povrchy).
►
Netuhými komponentami jako např. stavěcími šrouby, klouby atd. při konečném oplachu pohybujte.
►
Propláchněte lumen vhodnou stříkačkou na jedno použití nejméně 5 krát.
►
Zbytkovou vodu nechte dostatečně okapat.
Fáze V
►
Ve fázi sušení vysušte výrobek s použitím vhodných pomocných prostředků (např. utěrek, stlačeného vzduchu),
viz Validovaný postup čištění a desinfekce.
Strojní čištění/ desinfekce s ručním předčištěním
Upozornĕní
Čistící a desinfekční přístroj musí mít ověřenou účinnost (např. povolení FDA nebo označení CE na základě normy DIN
EN ISO 15883).
Upozornĕní
Použitý čiatící a desinfekční přístroj musí být pravidelně udržovaný a kontrolovaný.
Ruční předčištění kartáčkem
PV:
Pitná voda
PT:
Pokojov teplota
*Doporučen: BBraun Stabimed
►
Respektujte informace o vhodných čistících kartáčích a jednorázových stříkačkách, viz Validovaný postup čištění
a desinfekce.
Fáze I
►
Výrobek úplně ponořte do čistícího a dezinfekčního roztoku minimálně na 15 min. Dbejte přitom na to, aby byly
namočeny všechny přístupné povrchy.
►
Výrobek čistěte vhodným čistícím kartáčem v roztoku tak dlouho, až na povrchu nebudou viditelné žádné zbytky.
►
V případě potřeby drhněte neviditelné povrchy nejméně 1 min vhodným čistícím kartáčem.
►
Netuhými komponentami jako např. stavěcími šrouby, klouby atd. v průběhu čištění pohybujte.
►
Závěrem tato místa důkladně propláchněte pomocí vhodné stříkačky na jedno použití dezinfekčním roztokem
s čistícím účinkem, minimálně však 5 krát.
Fáze II
►
Výrobek důkladně opláchněte/propláchněte pod tekoucí vodou (všechny přístupné povrchy).
►
Netuhými komponentami jako např. stavěcími šrouby, klouby atd. v průběhu proplachování pohybujte.
Strojní alkalické čištění a tepelná desinfekce
Typ přístroje: Jednokomorový čistící/desinfekční přístroj bez ultrazvuku
PV:
Pitná voda
DEV:
Zcela solí zbavená voda (demineralizovaná, z mikrobiologického hlediska minimálně v kvalitě pitné
vody)
*Doporučen: BBraun Helimatic Cleaner alcaline
►
Po strojovém čištění a desinfekci zkontrolujte všechny viditelné povrchy, zda na nich nejsou zbytky.
Kontrola, údržba a zkoušky
►
Výrobek nechejte vychladnout na teplotu místnosti.
►
Výrobek po každém čištění, desinfekci a vysušení zkontrolujte: uschnutí, čistotu, funkci a poškození, např. izolace,
zkorodované, volné, ohnuté, rozbité, prasklé, opotřebené a ulomené části.
►
Mokrý nebo vlhký výrobek vysušte.
►
Znečištěný výrobek znovu vyčistěte a desinfikujte.
►
Zkontrolujte fungování výrobku.
►
Poškozený anebo nefunkční výrobek okamžitě vyřaďte a předejte technickému servisu společnosti Aesculap, viz
Technický servis.
►
Rozložitelný výrobek smontujte, viz Montáž.
►
Zkontrolujte kompatibilitu s příslušnými výrobky.
Balení
►
Výrobek zařaďte do příslušného uložení nebo uložte na vhodný sítový koš. Zajistěte ochranu ostří nástrojů.
►
Síta zabalte přiměřeně sterilizačnímu postupu (např. do sterilních kontejnerů Aesculap).
►
Zajistěte, aby obal zabezpečil uložený výrobek v průběhu skladování proti opětovné kontaminaci.
Parní sterilizace
Upozornĕní
Sterilizujte trn trokaru zvlášť, ne v trokaru nebo zavedený do jednotky ventilu.
►
Zajistěte, aby sterilizační prostředek měl přístup ke všem vnějším i vnitřním povrchům (např. otevřením ventilů a
kohoutů).
►
Validovaná metoda sterilizace
–
Parní sterilizace frakční vakuovou metodou
–
Parní sterilizátor podle DIN EN 285 a validovaný podle DIN EN ISO 17665
–
Sterilizace frakční vakuovou metodou při teplotě 134 °C, doba působení 5 min
►
Při současné sterilizaci více výrobků v parním sterilizátoru: zajistěte, aby nebylo překročeno maximální dovolené
naložení parního sterilizátoru podle údajů výrobce.
Skladování
►
Sterilní výrobky skladujte v obalech nepropouštějících choroboplodné zárodky, chráněné před prachem v suchém,
tmavém a rovnoměrně temperovaném prostoru.
Validovaný postup
Zvláštnosti
Reference
Ruční čištění a desinfekce ponoře-
ním
■
Stříkačka na jedno použití
20 ml
■
Výrobek s pohyblivými klouby
čistěte v otevřené pozici resp.
pohybujte klouby.
■
Fáze sušení: Použijte utěrku
nepouštějící vlas nebo medicín-
ský stlačený vzduch
Kapitola Ruční čištění/desinfekce a
podkapitola:
■
Kapitola Ruční čištění a desin-
fekce ponořením
Ruční předčištění kartáčkem a
následné strojní alkalické čištění a
tepelná desinfekce
■
Stříkačka na jedno použití
20 ml
■
Výrobek ukládejte do sítového
koše vhodného k čištění
(zabraňte vzniku oplachových
stínů).
■
Jednotlivé části s luminy a
kanálky napojte na speciální
proplachovací přípoj injektoro-
vého vozíku.
■
Výrobek ukládejte na síto
s otevřeným závěsem.
Kapitola Strojní čištění/ desinfekce
s ručním předčištěním a podkapi-
tola:
■
Kapitola Ruční předčištění kar-
táčkem
■
Kapitola Strojní alkalické čiš-
tění a tepelná desinfekce
Fáze
Krok
T
[°C/°F]
t
[min]
Konc.
[%]
Kvalita
vody
Chemie
I
Desinfekční čištění
PT
(chladno)
>15
2
PV
Koncentrát neobsahující alde-
hydy, fenoly a QAV, pH ~ 9*
II
Mezioplach
PT
(chladno)
1
-
PV
-
III
Desinfekce
PT
(chladno)
15
2
PV
Koncentrát neobsahující alde-
hydy, fenoly a QAV, pH ~ 9*
IV
Závěrečný oplach
PT
(chladno)
1
-
DEV
-
V
Sušení
PT
-
-
-
-
Fáze
Krok
T
[°C/°F]
t
[min]
Konc.
[%]
Kvalita
vody
Chemie
I
Desinfekční čištění
PT
(chladno)
>15
2
PV
Koncentrát neobsahující alde-
hydy, fenoly a QAV, pH ~ 9*
II
Oplach
PT
(chladno)
1
-
PV
-
Fáze
Krok
T
[°C/°F]
t
[min]
Kvalita
vody
Chemie
I
Předoplach
<25/77
3
PV
-
II
Čištění
55/131
10
DEV
■
Koncentrát, alkalický:
–
pH ~ 13
–
<5 % aniontové tenzidy
■
pracovn roztok 0,5 %
–
pH ~ 11*
III
Mezioplach
>10/50
1
DEV
-
IV
Termodesinfekce
90/194
5
DEV
-
V
Sušení
-
-
-
Podle programu čistícího a desinfekč-
ního přístroje
POZOR
Nebezpečí poškození („zažrání“ kovů/koroze v důsledku tření) výrobku při nedo-
statečném promazání!
►
Pohyblivé díly (např. klouby, posuvné díly a závitové tyče) před funkční zkouš-
kou naolejujte ošetřovacím olejem vhodným pro použitou sterilizační metodu
(např. v případě parní sterilizace olejový sprej STERILIT® I JG600 nebo olejnička
STERILIT® I JG598).