Azden SMX-30II Operation Manual Download Page 1

ステレオ/モノ切替式マイクロホン

Stereo / Mono Switchable Microphone

立体声模式/超心形指向模式 可一键切换

取扱説明書

Operation Manual

使用指南

この度はアツデンの製品をお買い上げ頂き、誠にありがとうございます。ご使用
になる前に、この取扱説明書を必ずお読み下さい。お読みになった後は、後日お役に
立つことも有りますので、大切に保管して下さい。

お使いになる人や他の人への危害、財産への損害を未然に防止するために、必ずお守りいただくことを、次のように説明して
います。表示内容を無視して誤った使い方をした時に生じる危害や損害の程度を、次の表示で区分し、説明しています。

指定以外の電池は使用しないで下さい。また、新しい電池と一度使用した電池を混ぜて使用しないで下さい。電池
の破裂液漏れにより、火災・けがの原因となることがあります。
異常に温度が高くなる所に置かないで下さい。
 ・ 機器表面や部品が劣化するほか故障の原因になることがあります。   
雨や水滴などがかかる場所に設置、保管しないで下さい。
 ・ 機器表面や部品が劣化するほか故障の原因になることがあります。
 ・ 水や異物が入ると火災や感電の原因になります。

■お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。

(下記は、絵表示の一例です。)

保証期間内に、正常な使用状態において万一故障した場合には無料で修理致します。
次のような場合には保証期間内でも有料修理になります。

①水害、落雷、異常電圧その他天災地変による故障
②お買い上げ後の輸送、落下等による事故および損傷
③本保証書のご提示がない場合
④本保証書の所定事項の未記入、あるいは字句を書き換えられた場合は、修理をお引き

受けできません。

不当な修理および改造をした場合は、修理をお引き受けできません。
修理品の送料に関しては、本保証に含まれておりませんので予めご了承下さい。

此次承蒙选购阿兹丹产品,非常感谢。请在使用之前仔细阅读使用指南,并妥善保存
以供将来参考。

Thank you for choosing Azden products. Before you start using this product, 
please thoroughly read this manual. This manual should be kept for future 
reference.

This product is eligible for coverage under Azden’s Limited 10 
Year Warranty. To obtain your 10 year warranty, please register 
your microphone online at https://www.azden.com/register within 
90 days of purchase.

延长质保说明

标准厂家保修为自购买日起2年,在线注册可延长厂家保修。
请在购买后30日以内注册可10年保修。

注册网站: https://www.azden.co.jp/contact/provision/

〒181-8533 東京都三鷹市上連雀1‒12‒17

TEL : 0422-55-5115  e-mail : [email protected]

1-12-17 Kamirenjaku Mitaka-shi, Tokyo, 181-8533 Japan

TEL : +81-422-55-5115  e-mail: [email protected]

保証規定

標準のメーカー保証としましては、ご購入日より一年を提供しており
ますが、ホームページにてユーザー登録をして頂ければ、メーカー保
証が延長されます。
購入後 30 日以内の登録で 10 年保証
ホームページ
https://www.azden.co.jp/contact/provision/

延長保証のご案内

本書は下記の保証規定により、無料修理を行う事をお約束するものです。

製品名
取扱販売店

一ヶ年

保証期間

保 証 書

お買い上げ日

年       月       日

住 所

店 名

安全上のご注意

 〈必ずお守り下さい〉 

警告

この表示の欄は「死亡または重傷を負う可能性が想定される」内容です。

この様な絵表示は、気をつけて頂きたい「注意喚起」内容です。

この様な絵表示は、してはいけない「禁止」内容です。

危険

この表示の欄は「違法行為となる」内容です。

注意

この表示の欄は「傷害を負う可能性または物的傷害のみが発生する可能性が想定される」内容です。

長時間使用しないときは、電池を取り出しておいて下さい。電池から液が漏れて、火災・けが・周囲を汚損する
原因となることがあります。もし、液が漏れた場合は、電池ケースに付いた液をよく拭き取ってから、新しい電池を
入れて下さい。また、万一、漏れた液が身体に付いたときは、水でよく洗い流して下さい。電池の中の液が皮膚や
衣服に付いたら、水道水などのきれいな水で洗い流してください。万一、目に入った場合は、失明などのおそれが
あるのですぐに多量のきれいな水で洗い流して、医師の診察を受けて下さい。異なる種類の電池を混ぜて使用
したり、新旧電池を混ぜて使用しないで下さい。使い切った電池は機器内に放置せず、早めに取り出して下さい。

電池を機器内に挿入する場合は、極性表示(プラス【+】とマイナス 【ー】の向き)に注意し、機器に有る表示通りに
入れて下さい。間違えますと電池の破裂、液漏れにより、火災・けがや周囲を汚損する原因となることがあります。

この様な絵表示は、必ず実行して頂きたい「強制」内容です。

注意

分解・改造はしないで下さい。機器が故障したり金属物が入ると、やけどや火災の原因になります。この商品を幼
児、子供の手の届く範囲には放置せず、強い衝撃を与えたり水をかけないで下さい。異物(燃えやすいもの、金属、
液体)を入れないで下さい。感電、やけど、故障、火災の原因になります。炎天下の車内、ストーブなどの熱源の近
く、直射日光の当たる場所、高温多湿の場所で使用、放置、保管しないで下さい。異常な音、煙、臭いや発熱、損傷な
どがありましたら、すぐに使用をやめ、お買い上げの販売店か当社に修理を依頼して下さい。

警告

電池について、火の中に入れたり、加熱、分解、改造したり強い衝撃を与えないで下さい。破裂、発火、発熱、液も
れ、破損の原因になります。電池が液もれして液が目に入った時は目をこすらず水道などのきれいな水で十分に
洗い、医師の診察を受けて下さい。また、皮膚や衣服に付いた場合は、すぐに水で洗い流して下さい。皮膚に違
和感がある場合は医師の診察を受けて下さい。

危険

话筒与相机的ON/OFF开关联动,相机开机时话筒自动打开,相机关机时话筒自动关闭。
AUTO模式时,话筒是由电池来供电的。
*没有插入式电源供电的相机不支持此模式。

正常拍摄时LED指示灯是红色常亮的,指示灯灭灯后,话筒还可以继续工作一个小时,这能提醒我
们尽快换电池。

话筒不工作。不使用话筒时,请设置这个位置。

功能

使用之前请在电池盒里安装好5号电池。

电源开关位置

话筒工作

BATT

OFF

AUTO

LED灭灯

OFF

BATT

AUTO

OFF

BATT

AUTO

OFF

BATT

AUTO

LED亮灯

相机开机时,LED亮灯

电源开关

立体声/单声道 切换键

+20

增加20dB输出灵敏度。根据使用相机的不同,需要调节输入(录音)灵敏度。 通过提升
+20dB避开相机的低劣话放,底噪没有了,录出来的声音就会更加清晰。

0

平常拍摄时的输出灵敏度。

-10

降低10dB输出灵敏度,减少因过大输入引起的失真现象。

灵敏度调节开关

减震架为左右分别30度可调整设计,话筒可以灵活对准所拍摄的
对象,准确收到所瞄准的声音。将话筒固定在相机上,调整话筒的
角度来收集您最满意的声音。
减震架为可固定话筒线设计,达到可以减轻因话筒线触碰产生的
噪音现象。
将把话筒线沿着支架锁紧环部分绕半圈后固定效果会更好。

减震架

话筒线的两端 分别连 接到话筒的输出接
口和相机的话筒输入接口。

话筒线(Φ3.5mm)

在户外拍摄时,能有效降低风噪声。

防风罩

30°

30°

ST         

MONO  

切换为立体声模式,可以实现完美的临场感效果。

切换为单声道指向性模式,可以清晰的捕捉到拍摄对象的声音。

Reviews: