1 0
ES
I N D I C A C I O N E S D E S E G U R I D A D
Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento
o corte.
El producto solo debe ser utilizado para fines de baño, higiene y limpieza
corporal.
Los niños solo pueden utilizar el producto sin vigilancia si previamente se les ha
enseñado a utilizarlo con seguridad y a comprender los peligros que implica un
uso incorrecto.
Grandes diferencias de presión en servicio entre agua fría y agua caliente deben
equilibrarse.
C O N E X I Ó N E L É C T R I C A
Para la instalación eléctrica deben respetarse las disposiciones correspondientes
VDE, de cada país, y EVU en su versión vigente.
Los trabajos de instalación y revisión deben ser realizados por un electricista
especializado, de acuerdo con la norma DIN VDE 0100 parte 701 ⁄
IEC 60364-7-701.
La alimentación de energía se realiza por medio de una conexión AC
240V⁄N⁄PE ⁄50Hz.
La conexión debe establecerse a través de un dispositivo de protección de
corriente residual (RCD⁄ FI) con un interruptor diferencial de corriente ≤ 30 mA.
El dispositivo de protección debe ser sometido a un control de funcionamiento con
regularidad.
La temperatura ambiente no debe superar los 50ºC.
Debe garantizarse que el producto pueda ser separado de la red, p. ej. con un
interruptor para todos los polos, según EN 60335-1 sección 24.3.
T R A N S F O R M A D O R
La alimentación de tensión de 2 V DC SELV puede ser efectuada solo mediante el
transformador suministrado tipo 19769620. El transformador debe ser instalado
fuera del sector 0, 1 y 2, en una caja empotrada en el lugar de instalación y
protegido contra contactos. (ver página 63)
La tensión de 100 - 240 V AC 50 - 60 Hz debe efectuarse mediante un dispositivo
de separación (interruptor), como un dispositivo de protección contra fallos (RCD ⁄
FI) con una corriente diferencial de medición < 30 mA.
El transformador tipo 19769620 es apropiado únicamente para la alimentación
de tensión de los productos 38119XXX / 38120XXX.
Cada transformador del set completo tiene capacidad para conectar hasta cuatro
grifos.
I N D I C A C I O N E S P A R A E L M O N T A J E
⁄ Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte.
Después de la instalación no se reconoce ningún daño de transporte o de
superficie.
⁄ Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las
normas vigentes. Instalación según DIN 1717.
⁄ Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país
respectivo.
⁄ Todos los trabajos que se realicen, deben llevarse a cabo en estado sin tensión.
⁄ Previamente debe instalarse el kit básico cuyo número de pedido es 16180180 .
⁄ Enrollar el conducto de conexión grifo ⁄ transformador con ayuda de un equipo de
enrollado de cable en el tubo vacío (EN 20).
⁄ Para el montaje debe utilizarse únicamente material reglamentario .
⁄ Procure que sean accesibles todos los componentes.
⁄ Una vez realizado el montaje debe comprobarse la temperatura de salida del
grifo y ajustarla a la temperatura deseada por el cliente.
⁄ El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable.
D A T O S T É C N I C O S
Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart
®
(limitador de caudal)
Presión en servicio:
max. 1 MPa
Presión recomendada en servicio:
0,1 - 0,5 MPa
Presión de prueba:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura del agua caliente:
max. 60°C
Desinfección térmica:
70°C ⁄ 4 min
T R A N S F O R M A D O R
Entrada (IN):
100 - 240 V ⁄ 50 - 60 Hz ⁄ 70 - 170 mA
Salida (OUT):
6 V DC ⁄ 500 mA
Tipo de protección:
IPX1
Número de serie:
19769620 (ver placa de características)
Dimensiones:
ver página 62
Peso:
81 g
⁄ El transformador no debe ser instalado en los sectores de protección 0, 1 ó 2.
⁄ El transformador debe estar instalado en una caja de enchufe empotrada en el
lugar de instalación y protegido contra contactos. Esta caja de enchufe empotra-
da está conectada con el grifo mediante un tubo vacío EN 20.
C O N D U C T O D E C O N E X I Ó N G R I F O ⁄ T R A N S F O R M A D O R
Longitud del cable:
7 m
Sección del conducto:
aprox. 0,25 mm²
- Color del conducto:
Negro (GND)
+ Color del conducto
Rojo
Conexión al transformador:
Unión para fijación
Tubo vacío para cable:
EN 20
Si el conducto de unión es reducido, debe ser indicado con casquillos finales de
conducto de 0,25 mm2 y una longitud de contacto de 8 mm.
M O D O 1 (Valor de fábrica)
gran alcance (salida de agua solamente cuando la mano está en la zona de
detección)
Tiempo hasta cerrar el grifoeg.:
1 - 2 seg.
Cierre automático:
10 seg.
M O D O 2
corto alcance (reducido aprox. 50 mm, salida de agua solamente cuando la mano
está en la zona de detección, sensor LED y LED en el controlador parpadean 1× al
cerrar la válvula solenoide)
Tiempo hasta cerrar el grifoeg.:
1 - 2 seg.
Cierre automático:
10 seg.
M O D O 3
Tras activar la zona de detección marcha continua con timeout:
8 seg.
alcance = Modo 1
M O D O D E L I M P I E Z A
solo activable en modo normal:
60 seg.
E N J U A G U E C O N T I N U O
solo activable en modo normal:
200 seg.
E N J U A G U E H I G I É N I C O
La grifería se activa automáticamente 24 h tras el último uso (Valor de fábrica =
desactivado):
10 seg.
R E I N I C I O D E R E D
Tras reiniciar el sistema se mantiene el último modo operativo programado, cambio a
modo normal en aprox.:
10 seg.
F U N C I O N A M I E N T O N O R M A L
⁄ Valor de fábrica = Modo 1 (gran alcance)
⁄ El alcance de la zona de detección depende de las condiciones ópticas del
entorno, como por ejemplo las superficies, los formatos de los lavabos, el
alumbrado, las reflexiones, etc.
⁄ En grifería de encendido automático hay que cambiar al modo 2 (corto alcance).
¡Si eso no resuelve el problema, hay que buscar el origen del fallo y eliminarlo!
⁄ Las gotas de agua o agua condensada sobre la ventana del sensor de la grifería
pueden activar una emisión involuntaria de agua.
⁄ En el modo normal se puede activar el modo de limpieza y el lavado continuo.
C A M B I O D E M O D O
⁄ Solamente se puede realizar un cambio de modo tras reiniciar el sistema mientras
el indicador LED brilla con luz permanente 10 s. con el teclado de membrana del
controlador. Solamente se puede cambiar al modo siguiente de 1 - 3. Tras el
modo 3 comienza el ajuste de nuevo en el modo 1.
⁄ Tras accionar el teclado de membrana durante los 10 segundos que brilla el
indicador LED se muestra el próximo modo programado con luz intermitente (1, 2 o
3 veces). ¡Después el diodo vuelve a brillar 10 s. con luz permanente y se puede
volver cambiar!
Summary of Contents for Uno 38119 Series
Page 64: ...SW 17 mm SW 24 mm SW 4 mm 90 90 6 4 1 2 3...
Page 65: ...SW 4 mm SW 4 mm SW 5 mm 90 90 90 6 5 4 5 6 7...
Page 66: ...SW 4 mm SW 4 mm SW 5 mm 8 Nm 90 90 6 6 8 9 10...
Page 67: ...SW 24 mm 1 mm 1 mm 6 7 11 12 13 14 15 16 1 2...
Page 68: ...12 30 M4x30 30 40 M4x45 SW 3 mm 4 Nm SW 3 mm 6 8 17 18 19 20...
Page 70: ...SW 4 mm 5 Nm 7 0 28 29 30 31 32 27...
Page 71: ...SW 3 mm 30 sec SW 4 mm 90 90 7 1 X 11 1 2 mm X 33 34 35 36 1 2...
Page 73: ...SW 4 mm SW 4 mm 90 90 7 3 1 3 4 2 5...
Page 75: ...SW 4 mm 90 90 7 5 11 12 13...
Page 76: ...SW 3 mm SW 3 mm 7 6 A C E B D F 2 1...
Page 77: ...SW 3 mm 6 Nm SW 3 mm 6 Nm 7 7 G I K H J L 2 1...