
2 2
SK
B E Z P E Č N O S T N É P O K Y N Y
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli pomliaždeninám a rezným
poraneniam.
Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu.
Deťom sa smie povoliť používanie výrobku bez dozoru iba vtedy, ak bol vydaný
primeraný pokyn, pomocou ktorého je dieťa schopné výrobok používať bezpeč-
ným spôsobom a porozumieť nebezpečenstvám, ktoré vyplývajú z nesprávnej
obsluhy.
Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia byť vyrovna-
né.
E L E K T R I C K É P R I P O J E N I E
Pri elektroinštalácii je nutné dodržiavať príslušné predpisy VDE, krajiny a EVU v
príslušnom platnom vydaní.
Inštalačné a skúšobné práce môže vykonávať len certifikovaný elektroinštalatér,
pričom zohľadní DIN VDE 0100 časť 701 ⁄ IEC 60364-7-701.
Celkové zásobovanie elektrickým prúdom prebieha prostredníctvom pripojenia
striedavého prúdu 240V⁄N⁄PE ⁄50Hz
Prívod musí byť chránený prúdovým chráničom (RCD⁄FI) pre chybový prúd s
merným rozdielovým prúdom ≤ 30 mA.
Funkčnosť ochranného zariadenia sa musí kontrolovať v pravidelných časových
intervaloch.
Okolitá teplota nesmie byť vyššia ako 50 ºC.
Musí byť zabezpečené, aby bolo možné výrobok odpojiť od siete, napr.
vypínačom všetých pólov podľa smernice EN 60335-1 odstavec 24.3.
T R A N S F O R M Á T O R
Napájanie 6 V DC SELV je povolené len prostredníctvom dodaného transformátora
typu 19769620. Transformátor musí byť zo strany stavebníka zabudovaný mimo
zón 0, 1 a 2 chránený pred dotykom v podomietkovej krabici. (viď strana 63)
Sieťové napätie 100 - 240 V AC 50 - 60 Hz musí prebiehať cez odpojovač
(spínač), ako aj cez prepäťovú ochranu (RCD ⁄ FI) so menovitým rozdielovým
prúdom ≤ 30 mA.
Transformátor typu 19769620 je vhodný len na napájanie výrobku typu
38010XXX.
Na transformátor hotovej súpravy je možné pripojiť až štyri armatúry.
P O K Y N Y P R E M O N T Á Ž
⁄ Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol počas transportu poškodený.
Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo
poškodenia povrchu.
⁄ Potrubia a vybavenie musia byť namontované, prepláchnuté a vybavené v platnom
normami. Inštalácia podľa DIN 1717.
⁄ Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú práve teraz platné v
krajinách.
⁄ Všetky práce sa smú vykonávať len vtedy, keď je prístroj odpojený od elektrického
napätia.
⁄ Predtým treba nainštalovať základný set s obj. číslom 16182180 a rohový ventil.
⁄ Spojovací kábel medzi armatúrou a transformátorom vtiahnite do chráničky
(EN 20) pomocou vťahovaciej struny.
⁄ Pri montáži môže byť použitý len materiál zodpovedajúci norme.
⁄ Všetky komponenty musia zostať prístupné.
⁄ Po úspešnej montáži musíte prekontrolovať výstupnú teplotu armatúry a nastaviť ju
na zákazníkom požadovanú teplotu.
⁄ Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu!
T E C H N I C K É Ú D A J E
Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart
®
(obmedzovač prietoku)
Prevádzkový tlak:
max. 1 MPa
Doporučený prevádzkový tlak:
0,1 - 0,5 MPa
Skúšobný tlak:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota teplej vody:
max. 65°C
Doporučená teplota teplej vody:
65°C
Termická dezinfekcia:
max. 70°C ⁄ 4 min
T R A N S F O R M Á T O R
Vstup (IN):
100 - 240 V ⁄ 50 - 60 Hz ⁄ 70 - 170 mA
Výstup (OUT):
6 V DC ⁄ 500 mA
Trieda ochrany:
IPX1
Sériové číslo:
19769620 (viď typový štítok)
Rozmery:
viď strana 62
Hmotnosť:
81 g
⁄ Transformátor nesmie byť montovaný v ochrannej zóne 0, 1 alebo 2.
⁄ Transformátor musí byť zo strany stavebníka zabudovaný v podomietkovej
inštalačnej krabici chránený pred dotykom. Táto podomietková inštalačná krabica
je s armatúrou spojená prostredníctvom chráničky EN 20.
S P O J O V A C Í K Á B E L A R M A T Ú R Y S T R A N S F O R M Á T O R O M
Dĺžka kábla:
7 m
Prierez vodiča:
asi 0,25 mm²
- Farba vodiča:
Čierna (GND)
+ Farba vodiča
Červená
Pripojenie k transformátoru:
Svorkový spoj
Chránička pre kábel:
EN 20
Ak bude spojovací kábel skrátený, musí byť opatrený káblovou koncovkou 0,25 mm²
a dĺžkou styku 8 mm.
R E Ž I M 1 (Nastavenie z výroby)
dlhý dosah (výdaj vody iba vtedy, keď je ruka v oblasti snímania)
Doba dobehu:
1 - 2 s
Automatické vypínanie:
10 s
R E Ž I M 2
krátky dosah (redukovaný o cca 50 mm, výdaj vody iba vtedy, keď je ruka v oblasti
snímania, LED snímača a LED na riadiacom prístroji zabliká 1x pri zatvorení magnetic-
kého ventilu)
Doba dobehu:
1 - 2 s
Automatické vypínanie:
10 s
Č I S T I A C I R E Ž I M
aktivovateľný iba v normálnej prevádzke:
60 s
T R V A L É V Y P L A C H O V A N I E
aktivovateľný iba v normálnej prevádzke:
200 s
H Y G I E N I C K É V Y P L A C H O V A N I E
Armatúra sa samočinne aktivuje 24 hodín po poslednom použití
(Nastavenie z výroby = deaktivovaný):
10 s
R E S E T S I E T E
Po reštarte systému ostane zachovaný posledný nastavený režim
prevádzky, prechod na normálnu prevádzku po cca:
10 s
N O R M Á L N A P R E V Á D Z K A
⁄ Nastavenie z výroby = Režim 1 (dlhý dosah)
⁄ Dosah oblasti snímania závisí od optických podmienok okolia, ako povrchy, tvary
umývadiel, osvetlenie, odrazy atď.
⁄ Pri samospúšťaní armatúry sa musí prepnúť na režim 2 (krátky dosah). Ak to
nepomôže, musí sa zistiť a odstrániť zdroj poruchy!
⁄ Kvapky vody alebo kondenzátu na okne snímača batérie môžu vyvolať neúmysel-
né uvoľnenie vody.
⁄ V normálnej prevádzke je možné aktivovať čistiaci režim a nepretržité vyplachova-
nie.
Z M E N A R E Ž I M U
⁄ Zmena režimu je možná iba po reštarte systému počas 10-sekundovej doby
svietenia indikačnej LED nad fóliovým tlačidlom na riadiacom prístroji.
⁄ Po stlačení fóliového tlačidla počas 10-sekundovej doby svietenia indikačnej LED
sa prostredníctvom blikania (1 alebo 2-krát) vždy zobrazí nastavený režim. Dióda
potom ďalej svieti nepretržite 10 sekúnd a prestavenie sa môže vykonať opakova-
ne!
⁄ Ak sa počas tejto doby nestlačí fóliové tlačidlo, riadiaci systém sa s aktuálne
nastaveným režimom po cca 50 sekundách prepne na normálnu prevádzku!
P R E D N A S T A V E N I E T E P L O T Y
⁄ Výstupná teplota sa prednastavuje prostredníctvom zmiešavacieho hriadeľa.
(viď strana 69 Obr. 27)
⁄ Pri silne kolísajúcich systémových tlakoch studená ⁄ teplá sa môžu prostredníctvom
predradených uzáverov vyregulovať objemové prietoky a minimalizovať kolísania
teploty. (viď strana 68 Obr. 26)
Summary of Contents for Uno 38010 Series
Page 64: ...2 3 1 SW 4 mm 90 90 3 Nm 4 SW 10 mm SW 19 mm 4 Nm 5 6 4...
Page 66: ...SW 5 mm 2 1 16 SW 4 mm 5 Nm 17 15 13 14 12 6 6 X 1 2 mm...
Page 67: ...0 1 Nm 19 18 20 21 22 23 X 11 6 7...
Page 68: ...90 SW 4 mm 90 24 25 26 6 8...
Page 69: ...SW 3 mm 30 sec 27 28 29 6 9 1 2...
Page 70: ...1 5 sec 30 50 60 sec 2 3 7 0...
Page 71: ...3 4 2 SW 4 mm 1 90 90 7 1...
Page 73: ...11 12 13 14 7 3...
Page 74: ...SW 4 mm 90 90 15 16 74...
Page 77: ...6 7 7...
Page 79: ...7 9...