0 6
M O N T A J E (ver página 33)
ES
I N D I C A C I O N E S D E S E G U R I D A D
Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
El producto solo debe ser utilizado para fines de baño,
higiene y limpieza corporal.
Niños, así como adultos con limitaciones corporales,
mentales y⁄o sensoriales no deben utilizar el sistema
de duchas sin vigilancia. Personas que se encuentran
bajo el efecto de alcohol o drogas, no deben utilizar
el sistema de duchas.
Grandes diferencias de presión en servicio entre agua
fría y agua caliente deben equilibrarse.
I N D I C A C I O N E S P A R A E L M O N T A J E
⁄ Antes del montaje se debe examinarse el producto
contra daños de transporte. Después de la instalación
no se reconoce ningún daño de transporte o de
superficie.
⁄ Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y
comprobarse según las normas vigentes.
⁄ Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de
instalación vigentes en el país respectivo.
⁄ ¡Antes de la válvula empotrable para 3 consumidores
no se puede conectar ningún dispositivo de bloqueo
(p. eje. grifo monomando)!
⁄ Si el termostato o el mezclador están ajustados a la
temperatura máxima de agua caliente, al abrir la
válvula de cierre hidráulicamente se pueden sufrir
quemaduras. Por esa razón, Hansgrohe recomienda el
dispositivo "Safety Function".
D A T O S T É C N I C O S
Presión en servicio:
max. 1 MPa
Presión recomendada en servicio:
0,1 - 0,5 MPa
Presión de prueba:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura del agua caliente:
max. 70°C
Temp. recomendada del agua caliente:
65°C
Desinfección térmica:
max. 70°C ⁄ 4 min
El producto ha sido concebido exclusivamente para agua
potable.
D E S C R I P C I Ó N D E S Í M B O L O S
No utilizar silicona que contiene ácido acético!
D I M E N S I O N E S (ver página 39)
D I A G R A M A D E C I R C U L A C I Ó N
(ver página 40)
R E P U E S T O S (ver página 42)
O P C I O N A L (ver página 38 + 43)
no incluido en el suministro
L I M P I A R (ver página 44)
M A N E J O (ver página 41)
M A R C A D E V E R I F I C A C I Ó N
(ver página 43)
+
P R O B L E M A
C A U S A
S O L U C I Ó N
⁄ Llave de paso va duro
⁄ Select llave de paso DN9 dañada
⁄ cambiar Select llave de paso DN9
⁄ Pierde permanentemente agua por el
caño
⁄ Select llave de paso DN9 dañada
⁄ cambiar Select llave de paso DN9
⁄ El pulsador no puede accionarse o
no funciona
⁄ El seguro de la válvula de cierre no se
ha retirado
⁄ Retirar el seguro de la válvula de cierre
⁄ Pulsador atascado o duro
⁄ Junta ya sin grasa
⁄ Engrasar la junta
⁄ El pulsador no se mantiene
⁄ Adaptador Select cortado errónea-
mente
⁄ Cortar el adaptador Select como se
muestra en la figura 7 y montarlo
⁄ Presionar el pulsador completamente
dentro del escudo y luego montar éste.
Summary of Contents for ShowerSelect Round 36727 Series
Page 34: ...3 4 1 2 SW 3 mm SW 10 mm 2 Nm 1 2 0 mm 0 mm Silicone 6 7 8 9 10 11...
Page 35: ...3 5 X 16 1 2 mm X 2 1 0 1 Nm Silicone 12 13 14 15 16 17...
Page 36: ...3 6 1 2 1 2 18 19 20 21 22 23...
Page 37: ...3 7 0 mm A 0 mm max 5 a A 24 25 B C...
Page 38: ...3 8 SW 4 mm 7 mm 1 2 92696000 40 C 2 mm 0 SW 4 mm 5 Nm a c b...
Page 45: ...4 5...
Page 46: ...4 6...
Page 47: ...4 7...