• Windows® 8 / 7 / Vista / XP / Server 2012 / Server 2008 /
Server 2003 - 32 & 64bit versions supported
• Linux kernel 2.6.31 or later
• PC with min. 1-Lane (x1) PCI-Express slot (version 2.0
recommended)
TECHNICAL
TECHNICAL
TECHNICAL
TECHNICAL PARAMETERS
PARAMETERS
PARAMETERS
PARAMETERS
• 1-Lane (x1) PCI-Express 2.0 interface with data transmission efficiency of 5 Gbps
• compatible also with x4, x8 or x16 PCIe slots, backward-compatible with PCIe 1.0
• 4 external USB 3.0 ports with USB Type A-F connectors (USB 2.0 comp.)
• supports 1.5 / 12 / 480 / 5000 Mbps transmission rates (PCIe 1.0 2500 Mbps)
• supports the concurrent operation of USB 3.0, USB 2.0 and USB 1.1 devices
• 1x internal SATA power connector for additional power supply from the PC
• each of the USB ports pr5V / 900mA max.
TECHNICK
TECHNICK
TECHNICK
TECHNICKÉ PARAMETRY
É PARAMETRY
É PARAMETRY
É PARAMETRY
• 1-Lane (x1) PCI-Express 2.0 rozhraní s propustností až 5 Gb/s
• kompatibilní také s x4, x8 nebo x16 PCIe sloty, zpětně kompatibilní s PCIe 1.0
• 4x externí USB 3.0 port s konektory USB typu A-F (USB 2.0 komp.)
• podpora přenosových rychlostí 1.5 / 12 / 480 / 5000 Mb/s (PCIe 1.0 2500 Mb/s)
• podpora souběžné činnosti USB 3.0, USB 2.0 a USB 1.1 zařízení
• 1x interní napájecí SATA konektor pro přídavné napájení ze zdroje PC
• každý z USB portů poskytuje napájení max. +5V / 900mA
TECHNICK
TECHNICK
TECHNICK
TECHNICKÉ PARAMETRE
É PARAMETRE
É PARAMETRE
É PARAMETRE
• 1-Lane (x1) PCI-Express 2.0 rozhranie s priepustnosťou až 5 Gb/s
• kompatibilná tiež s x4, x8 alebo x16 PCIe slotmi, spätne kompatibilné s PCIe 1.0
• 4x externý USB 3.0 port s konektormi USB typu A-F (USB 2.0 komp.)
• podpora prenosových rýchlostí 1.5 / 12 / 480 / 5000 Mb/s (PCIe 1.0 2500 Mb/s)
• podpora súbežnej činnosti USB 3.0, USB 2.0 a USB 1.1 zariadení
• 1x interný napájací SATA konektor na prídavné napájanie zo zdroja PC
• každý z USB portov poskytuje napájanie max. +5V / 900mA
PARAMETRY TECHNICZNE
PARAMETRY TECHNICZNE
PARAMETRY TECHNICZNE
PARAMETRY TECHNICZNE
• 1-Lane (x1) PCI-Express 2.0 interfejs z przepustowością do 5 Gb/s
• kompatybilna również z x4, x8 albo x16 PCIe, kompatybilny wstecz z PCe 1.0
• 4x zewnętrzny port USB 3.0 ze złączami USB typu A-F (USB 2.0 komp.)
• wsparcie prędkości transferu 1.5 / 12 / 480 / 5000 Mb/s (PCIe 1.0 2500 Mb/s)
• wsparcie równoczesnego działania urządzeń USB 3.0, USB 2.0 i USB 1.1
• 1x wewnętrzne zasilające złącze SATA dla dodatkowego zasilania ze źródła PC
• każdy z portów USB zapewnia zasilanie maks. +5V / 900mA
USB 3.0 4 Port PCI-Express Card
SYSTEM REQUIREMENTS
SYSTEM REQUIREMENTS
SYSTEM REQUIREMENTS
SYSTEM REQUIREMENTS
SYSTÉMOVÉ POŽADAVKY
SYSTÉMOVÉ POŽADAVKY
SYSTÉMOVÉ POŽADAVKY
SYSTÉMOVÉ POŽADAVKY
SYSTÉMOVÉ POŽIADAVKY
SYSTÉMOVÉ POŽIADAVKY
SYSTÉMOVÉ POŽIADAVKY
SYSTÉMOVÉ POŽIADAVKY
WYMAGANIA SYSTEMOWE
WYMAGANIA SYSTEMOWE
WYMAGANIA SYSTEMOWE
WYMAGANIA SYSTEMOWE
QUICK INSTALLATION GUIDE
English
The PCI-Express card AXAGO PCEU-43R SUPERSPEED expands your desktop com-
puter with four high speed USB 3.0 ports. Using a new generation chip Renesas
(formerly NEC) with a higher speed (writing in Windows 7 up to 20% more, reading
in Windows 7/8 approx. 10% more) over the previous generation. Additional low-
profile bracket also included in packaging enables card installation in low profile PC
cases.
INSTALLATION STEPS
INSTALLATION STEPS
INSTALLATION STEPS
INSTALLATION STEPS
1.
Switch off your computer and unplug the power cable.
2.
Open the case and insert the card in a free PCI-Express
slot.
3.
Connect the additional power supply cable to the 15-pin
connector (Fig. 3).
4.
Close the case, plug-in the power cable, and switch the
PC on.
5.
W
W
i
i
n
n
d
d
o
o
w
w
s
s
7
7
,
,
V
V
i
i
s
s
t
t
a
a
,
,
X
X
P
P
:
: The card is detected and the in-
stallation wizard is launched. Cancel the wizard and in-
stall the Renesas drivers.
6.
Insert the driver CD supplied and launch the setup.exe
located in: X:\PCEU-43R\Windows\setup.exe
7.
Follow the instructions on screen until the installation is
complete.
8.
W
W
i
i
n
n
d
d
o
o
w
w
s
s
8
8
:
: The card is detected and automatically in-
stalled. There is no need to install drivers because they
are a part of OS.
9.
Check the correct installation in Device Manager (Fig. 1,
2).
QUICK INSTALLATION GUIDE
English
INFO
INFO
INFO
INFO
To achieve the full speed of USB 3.0, use the PCI-Express slot PCIe
2.0 for installation of the card.
FIGURE 2:
FIGURE 2:
FIGURE 2:
FIGURE 2:
Using Device Manager to check whether the installation is
correct in Windows 8
(the devices added to the Device Manager
during card installation are only displayed)
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
To connect the card with your device, use a proper USB cable:
•
Connect the USB 3.0 device with the card using the USB 3.0 cable.
•
Connect the USB 2.0 device with the card using the USB 2.0 cable.
•
It is not permitted to connect a USB 2.0 device using the USB 3.0
cable.
FIGURE
FIGURE
FIGURE
FIGURE 1111:
:
:
:
Using Device Manager to check whether the installation is
correct in Windows 7
(the devices added to the Device Manager
during card installation are only displayed)
QUICK INSTALLATION GUIDE
English
FIGURE 3:
FIGURE 3:
FIGURE 3:
FIGURE 3:
Connecting the additional power supply cable to the card
WARRANTY CONDITIONS
WARRANTY CONDITIONS
WARRANTY CONDITIONS
WARRANTY CONDITIONS
• All AXAGO products are covered by a 24-month warranty from the date the
buyer has taken the product.
• The warranty claim can only be applied to the AXAGO product Seller who
provided the Buyer with it.
• The goods under complaint must delivered complete, including namely supply
power cables, adapters, and media with drivers and other accessories in original
packaging if possible.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
• Na veškeré výrobky AXAGO je poskytována záruční doba 24 měsíců od data
převzetí výrobku kupujícím.
• Záruční reklamace lze uplatňovat pouze u prodejce zařízení AXAGO, který
kupujícímu zařízení dodal.
• Zboží musí být k reklamaci dodáno kompletní zejména včetně napájecích
adaptérů, kabelů, redukcí, médií s ovladači a dalšího příslušenství, pokud možno
v originálním balení.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
• Na všetky výrobky AXAGO je poskytovaná záručná doba 24 mesiacov od dátumu
prevzatia výrobku kupujúcim.
• Záručné reklamácie je možné uplatňovať iba u predajcu zariadení AXAGO, ktorý
kupujúcemu zariadenie dodal.
• Tovar musí byť na reklamáciu dodaný kompletne, najmä vrátane napájacích
adaptérov, káblov, redukcií, médií s ovládačmi a ďalšieho príslušenstva, pokiaľ
možno v originálnom balení.
WARUNKI GWARANCYJNE
WARUNKI GWARANCYJNE
WARUNKI GWARANCYJNE
WARUNKI GWARANCYJNE
• Wszelkie produkty AXAGO objęte są 24 miesięcznym okresem gwarancyjnym,
który rozpoczyna się w dniu odbioru produktu przez nabywcę.
• Reklamację gwarancyjną można wykorzystać tylko u sprzedawcy urządzeń
AXAGO, który dostarczył urządzenie kupującemu.
• Towar musi być dostarczony do reklamacji w całości, z zasilaczami, kablami,
przejściówkami, nośnikami sterowników i innymi akcesoriami włącznie, o ile to
możliwe w oryginalnym opakowaniu.
RYCHLÝ INSTALAČNÍ MANUÁL
Česky
PCI-Express karta AXAGO PCEU-43R SUPERSPEED rozšíří stolní počítač o čtyři
vysokorychlostní USB 3.0 porty. Použita nová generace čipu Renesas (dříve
NEC) s vyšším výkonem (zápis ve Windows 7 až o 20%, čtení ve Windows 7/8
o cca. 10%) oproti předchozí generaci. Montáž adaptéru do nízkoprofilových
skříní umožňuje přibalená low profile záslepka.
INS
INS
INS
INSTALAČNÍ POSTUP
TALAČNÍ POSTUP
TALAČNÍ POSTUP
TALAČNÍ POSTUP
1.
Vypněte počítač a odpojte napájecí kabel.
2.
Otevřete skříň a do volné PCI-Express pozice zasuňte
kartu.
3.
Připojte kabel přídavného napájení do 15pinového
konektoru (obr. 3).
4.
Uzavřete skříň, připojte napájení a zapněte počítač.
5.
W
W
i
i
n
n
d
d
o
o
w
w
s
s
7
7
,
,
V
V
i
i
s
s
t
t
a
a
,
,
X
X
P
P
:
: Karta je detekována a spustí se
průvodce instalací. Průvodce stornujte a nainstalujte
ovladače Renesas.
6.
Vložte dodané CD a spusťte soubor setup.exe umístěný:
X:\PCEU-43R\Windows\setup.exe
7.
Postupujte podle pokynů na obrazovce, dokud se insta-
lace nedokončí.
8.
W
W
i
i
n
n
d
d
o
o
w
w
s
s
8
8
:
: Karta je detekována a automaticky
nainstalována. Není třeba instalovat žádné ovladače,
jsou součástí OS.
9.
Ve Správci zařízení zkontrolujte úspěšnou instalaci (obr.
1, 2).
RYCHLÝ INSTALAČNÍ MANUÁL
Česky
INFO
INFO
INFO
INFO
Pro dosažení plné rychlosti USB 3.0 použijte pro instalaci karty
PCI- Express slot PCIe 2.0.
OBRÁZEK
OBRÁZEK
OBRÁZEK
OBRÁZEK 1111::::
Ověření úspěšné instalace ve Správci zařízení ve Windows 7
(zobrazena pouze zařízení, které jsou do Správce zařízení
přidána při instalaci karty)
POZOR
POZOR
POZOR
POZOR
Pro propojení karty se zařízením použijte správný USB kabel:
•
USB 3.0 zařízení propojte s kartou USB 3.0 kabelem.
•
USB 2.0 zařízení propojte s kartou USB 2.0 kabelem.
•
Propojení USB 2.0 zařízení s kartou USB 3.0 kabelem není
povoleno.
OBRÁZEK
OBRÁZEK
OBRÁZEK
OBRÁZEK 2222::::
Ověření úspěšné instalace ve Správci zařízení ve Windows 8
(zobrazena pouze zařízení, které jsou do Správce zařízení
přidána při instalaci karty)
RYCHLÝ INSTALAČNÍ MANUÁL
Česky
OBRÁZEK
OBRÁZEK
OBRÁZEK
OBRÁZEK 3333::::
Připojení kabelu přídavného napájení ke kartě