![Aurora AU3464 Manual Download Page 11](http://html1.mh-extra.com/html/aurora/au3464/au3464_manual_3018602011.webp)
11
насадку против часовой стрелки до фиксации. В загрузочную
горловину вставьте шнек длинным концом и поворачивайте
его до тех пор, пока он не встанет на место. На шнек наденьте
сначала нож, а затем – одну из решеток так, чтобы ее выступы
вошли в пазы на загрузочной горловине, а режущие кромки
ножа плотно прилегли к ее плоскости, иначе мясо не будет
перерабатываться. Затяните по часовой стрелке (не перетяги-
вая) фиксирующую гайку. Установите на загрузочную горлови-
ну лоток для продуктов.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Порежьте мясо на куски такого размера, чтобы они свободно
проходили в загрузочную горловину. Перед подключением
мясорубки к сети, убедитесь в том, что переключатель On/O/R
расположен в положении «0». Подключите сетевой шнур к элек-
тросети. Переведите переключатель I/R в положение «I», затем
установите переключатель On/O/R в положение «On». Положи-
те мясо в лоток и понемногу, не прилагая усилий, подавайте его
в загрузочную горловину толкателем.
ФУНКЦИЯ «РЕВЕРС». Во время эксплуатации загрузочная
горловина может забиться продуктами. Отключите мясоруб-
ку, переведя переключатель On/O/R в положение «0». После
полной остановки мотора, переведите оба переключателя в
положение «R». Шнек начнет вращаться в обратном направле-
нии и вытолкнет застрявшие продукты. Если это не помогает,
отключите мясорубку от электросети, разберите и прочистите
загрузочную горловину.
НАСАДКА «КЕББЕ». Кеббе – это традиционное ближневосточ-
ное блюдо. Его обычно готовят из баранины и пшеничной кру-
пы, которые перекручивают в однородный фарш. В загрузочную
горловину установите шнек. На шнек установите насадку «КЕБ-
БЕ». Затяните фиксирующую гайку.
НАСАДКА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОЛБАС. Соберите загрузоч-
ную горловину. Между решеткой и фиксирующей гайкой устано-
вите насадку для приготовления колбас.
ЧИСТКА И УХОД
Переведите переключатель On/O/R в положение «0». Убеди-
тесь, что мотор полностью остановился. Отключите сетевой
шнур от электросети. Разборку производите в обратном сбор-
ке порядке. Для облегчения разборки на фиксирующей гайке
предусмотрены специальные выступы. Удалите остатки про-
дуктов. Вымойте все детали, соприкасавшиеся с продуктами,
теплой водой с нейтральным моющим средством. После, вы-
трите металлические части сухой тканью. Не рекомендуется
мыть металлические и пластиковые детали мясорубки в по-
судомоечной машине! Не применяйте абразивные и химиче-
ские чистящие средства. Чистые, высушенные нож и решетки
протрите тканью, пропитанной растительным маслом. Не по-
гружайте корпус мясорубки в воду. Протирайте его влажной
тканью.
ХРАНЕНИЕ
Перед хранением убедитесь, что изделие отключено от электросети. Выполните все требования раздела ЧИСТКА И УХОД. Храните
изделие в сухом, прохладном и недоступном для детей месте.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте цю інструкцію перед експлу-
атацією виробу, щоб уникнути поломок при ви-
користанні. Перед включенням виробу перевірте,
чи відповідають технічні характеристики виробу,
позначені на наклейці, параметрам електромере-
жі. Неправильне використання може призвести
до поломки виробу, завдати матеріальної шкоди
або заподіяти шкоду здоров’ю користувача. Ви-
користовувати тільки в побутових цілях згідно
з цим Керівництвом по експлуатації. Виріб не
призначений для комерційного застосування.
Використовуйте виріб тільки за прямим його
призначенням. Не використовуйте виріб в без-
посередній близькості від кухонної раковини, на
вулиці і в приміщеннях з підвищеною вологістю
повітря. Завжди відключайте виріб від електроме-
режі, якщо він не використовується, а також перед
складанням, розбиранням і чищенням. Виріб не
повинен бути без нагляду, поки він підключений
до мережі живлення. Слідкуйте, щоб мережевий
шнур не торкався гострих кромок меблів і гаря-
чих поверхонь. Щоб уникнути ураження електро-
струмом не намагайтеся самостійно розбирати і
ремонтувати виріб. При відключенні виробу не
тягніть за шнур живлення, беріться за вилку. Не
перекручуйте і ні на що не намотуйте мережевий
шнур. Виріб не призначений для приведення в
дію зовнішнім таймером або окремою системою
дистанційного керування.
УВАГА!
Цей виріб може
використовуватись дітьми віком від 8 років і вище
та особами з обмеженими фізичними, сенсорними
або розумовими можливостями, особами, які
не мають достатньо досвіду та знань, необхідних
для поводження з такими виробами, за умови,
якщо за ними проводиться відповідний нагляд
або вони ознайомлені з інструкціями щодо без-
печного використання виробу і розуміють небез-
пеку, що може відбутися. Не дозволяйте дітям
грати з виробом. Очищення та обслуговування
не повинно бути виконане дітьми без нагляду.
Не використовуйте приладдя, що не входять в
комплект поставки.
УВАГА!
Не дозволяйте ді-
тям гратися з поліетиленовими пакетами або
пакувальною плівкою. ЗАГРОЗА задухи!
УВАГА!
Не використовуйте виріб поза приміщенням.
УВАГА!
Будьте особливо уважні, якщо поблизу
від працюючого виробу знаходяться діти молодше
8 років або особи з обмеженими можливостями.
УВАГА!
Не використовуйте виріб поблизу горючих
матеріалів, вибухових речовин і самозаймистих
UKR