4
working surface during cooking, the cooker will turn off automat-
ically.
ATTENTION!
After cooking, the blower fan, which is located
inside the device, will continue its work for another minute. Do not
unplug the device until the fan stops completely.
ATTENTION!
For
additional protection in the power circuit, it is advisable to install a
residual current device with a rated operating current not exceeding
30 mA. To install the device, contact a specialist.
TABLEWARE FOR INDUCTION COOKERS
Use tableware made of cast iron, steel (enamelled steel), dishes with
a ferromagnetic bottom, or special dishes for induction cookers.
Tableware made of aluminum, copper, heat-resistant glass and oth-
er non-magnetic materials are not suitable for using on induction
cookers. It should be noted that the thicker and smoother the bot-
tom, the less electricity will be spent on cooking.
RECOMMENDATIONS ON THE USE OF TABLEWARE
It is recommended to use dishes with a flat, even bottom. The di-
ameter of the tableware bottom should correspond to the size of
the heating surface.
OPERATION
When the cooker is connected to the power supply, it goes into
standby mode. Along the edge of the display, segments light up
periodically. Place the cooker on a suitable for induction cookers
work surface. Use the ON / OFF button to turn on the device. If the
dishes are not suitable, E0 appears on the display and a sound signal
sounds.
CONTROL PANEL
Hot Pot Program
1800 power lights up on the display. Using the Up and Down but-
tons you can increase or decrease the power of work. Power of work
is regulated step by step – 120, 500, 800, 1000, 1300, 1600, 1800,
2000.
Function Button
Selection of cooking programs: High Fire, BBQ, Boil water, Rice,
Soup, Power Supply.
High Fire Program
240 ° lights up on the display. Using the Up and Down buttons you
can increase or decrease the cooking temperature. The cooking
temperature is adjustable step by step – 80°, 100°, 130°, 160°, 180°,
210°, 240°, 270°.
BBQ Program
210° lights up on the display. Cooking temperature adjustment sim-
ilar to High Fire.
Boil water program
The power 2000 lights up on the display. Changes to the cooking
power are not possible.
Rice Program
The power 800 lights up on the display. Changes in cooking power
are not possible.
Soup Program
The power 1300 lights up on the display. Changes in cooking power
are not possible.
Power Supply Program
80° lights up on the display. Adjusting the cooking temperature is
similar to the High Fire program.
Down button
Decrease in power or temperature.
Up button
Increase in power or temperature.
ON / OFF Button
Enable or disable the device.
CLEANING AND CARE
Before cleaning, disconnect the appliance from an electric network.
The working surface must be cleaned from dirt after each use. Do
not use sharp objects, abrasive or chemical cleaners. Be sure that
dirt is removed from the ventilation openings. Wipe the appliance
body and working surface with a damp cloth. Do not immerse the
product or power cord in water or any other liquid.
STORAGE
Before storage, make sure that the product is disconnected from electric network. Complete all the requirements of the CLEANING AND
MAINTENANCE section. Keep the product in a dry, cool place and out of the reach of children
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете внимателно това ръководство, преди да използва-
те изделието, за да избегнете повреди по време на употреба.
Преди да включите уреда, уверете се, че техническите харак-
теристики на изделието, посочени на етикета, съответстват на
параметрите на електрическата мрежа. Неправилното използ-
ване може да доведе до повреда на изделието, да причини
материални щети или увреждане на здравето на потребителя.
Използвайте само за домашна употреба в съответствие с това
Ръководство за експлоатация. Уредът не е предназначен за тър-
говски цели. Използвайте уреда само по предназначение. Не
използвайте уреда в непосредствена близост до кухненската
мивка, на открито и в помещения с висока влажност на въздуха.
Винаги изключвайте уреда от електрическата мрежа, когато не
го използвате, както и преди сглобяването, разглобяването и по-
чистването. Не трябва да оставяте уреда без надзор, докато той
е свързан към електрическата мрежа. Уверете се, че захранва-
щият кабел не докосва острите ръбове на мебелите и горещите
повърхности. За да избегнете токов удар, не се опитвайте да раз-
глобявате или ремонтирате уреда сами. Когато изключвате уре-
да от електрическата мрежа, не дърпайте захранващия кабел,
издърпайте щепсела. Не усуквайте и не навивайте върху нищо
захранващия кабел. Изделието не е предназначено да бъде зад-
вижвано от външен таймер или отделна система за дистанцион-
но управление.
ВНИМАНИЕ!
Този уред може да се използва
от деца над 8 години и лица с ограничени физически, сетивни
или умствени способности, или лица без опит и знания, ако са
поставени под наблюдение или бъдат инструктирани за безо-
пасната му употреба, и разбират опасностите. С уреда не трябва
да си играят деца. Да не се извършва почистване и поддръжка
от деца, оставени без надзор. Не използвайте аксесоари, които
не са включени в доставката.
ВНИМАНИЕ!
Не позволявайте на
децата да играят с найлонови торбички или опаковъчни фолиа.
ОПАСНОСТ ОТ ЗАДУШАВАНЕ!
ВНИМАНИЕ!
Не използвайте този
уред на открито.
ВНИМАНИЕ!
Бъдете особено внимателни,
ако има деца под 8-годишна възраст или хора с ограничени
възможности в близост до използвания уред.
ВНИМАНИЕ!
Не
използвайте това изделие в близост до горими материали, екс-
плозиви или самозапалими газове. Не инсталирайте този уред
близо до газова или електрическа печка, както и други източни-
ци на топлина. Не излагайте уреда на пряка слънчева светлина.
ВНИМАНИЕ!
Не позволявайте на деца под 8-годишна възраст
да докосват корпуса, захранващия кабел и щепсела на захран-
ващия кабел, докато уредът работи. Ако уредът е бил оставен за
известно време при температура под 0ºC, той трябва да престои
на стайна температура не по малко от 2 часа преди да го включи-
те.
ВНИМАНИЕ!
Не докосвайте захранващия кабел или щепсела
на захранващия кабел с мокри ръце.
ВНИМАНИЕ!
Изключвай-
те уреда от електрическата мрежа преди всяко почистване, а
BGR