background image

29

Configuración inicial

Español

Desembalaje

Montaje del giradiscos

Configuración del interruptor de selección del preamplificador

Figura 4 - Cabezal con cartucho ajustado

Configuración del equilibrio del brazo fonocaptor y de la 
fuerza de precisión

Configuración del brazo fonocaptor

3. Con el cabezal en posición, gire el anillo de bloqueo en el sentido 

contrario a las agujas del reloj (hacia la izquierda). El giro del anillo 

hace que el cabezal quede fijado en su posición. (Para extraer el 

cabezal, gire completamente el anillo a la derecha).

4. Con el indicador negro hacia delante, gire el contrapeso para acoplarlo 

en la parte del brazo que sobresale hacia atrás desde el centro de 

rotación [Figura 2, página 28, n.º 16]. El contrapeso quedará encajado 

en la ranura en espiral que hay en la parte trasera del brazo y se 

moverá hacia delante.

Montaje del plato del giradiscos y de la alfombrilla de caucho

1. Coloque el plato del giradiscos con cuidado en el eje rotatorio central y 

asegúrese de que quede totalmente encajado.

2. Coloque la alfombrilla de caucho sobre el plato.

Montaje del brazo fonocaptor

1. Retire el amarre de nailon utilizado para proteger el brazo fonocaptor 

durante el envío. Fije de forma temporal el brazo fonocaptor en el 

soporte mediante la abrazadera de bloqueo. [Figura 2, página 28, n.º 12].

2. Acople el cabezal/cartucho insertándolo en la toma situada en la 

parte frontal del brazo fonocaptor [véase la figura 4]. Recomendamos 

agarrar siempre la unidad del cabezal montado por los bordes 

izquierdo y derecho del mismo para reducir la posibilidad de dañar la 

aguja o el cableado del cartucho.

1. Ajuste el mecanismo antipatinaje a “0”. [Figura 2, página 28, n.º 15].
2. Deslice con cuidado la cubierta transparente de la aguja 

hacia delante

 

para retirarla de la parte frontal del cartucho.

3. Con el cabezal sujeto para estabilizar el brazo fonocaptor, retire la 

abrazadera de bloqueo. En este punto, el brazo fonocaptor no está 

equilibrado y puede balancearse libremente.

4. Sin soltar el cabezal, gire con cuidado el contrapeso hasta que el brazo 

fonocaptor esté equilibrado horizontalmente y se sostenga libremente 

sobre el plato sin tocar el cartucho en la superficie del plato.

5. Vuelva a bloquear el brazo fonocaptor colocándolo en el soporte.
6. Sujete con firmeza el contrapeso y, sin realizar rotación alguna, gire con 

cuidado únicamente el anillo calibrador de fuerza de la aguja negra (que 

gira de forma independiente al contrapeso) hasta que la posición “0” del 

anillo quede alineada con la línea central marcada a lo largo de la parte 

superior del brazo trasero.

7. Consulte las especificaciones del fabricante del cartucho para conocer 

más detalles acerca de la fuerza de precisión recomendada. Gire todo el 

contrapeso hacia la izquierda sin tocar el anillo calibrador negro; para 

ello, desplácelo hacia adelante hasta que el valor deseado del anillo 

calibrador esté alineado con la línea central marcada en el brazo 

trasero. Consulte el apartado de especificaciones para conocer el valor 

de fuerza de precisión correspondiente al cartucho que se incluye con el 

giradiscos, que suele ser de 2 g en el caso del AT95EX.

Con cuidado, quite el embalaje del giradiscos y compruebe que se incluyen 

los siguientes componentes y que están intactos:

• Alfombrilla de caucho

• Cubierta antipolvo (sobre el tocadiscos)

• Plato (debajo del giradiscos)

• Contrapeso (sección de accesorios)

• Cabezal  AT-HS10 con cápsula estéreo de doble imán móvil AT95EX 

pre montada (sección de accesorios)

• Cable de alimentación

• Cable USB

• Conector RCA doble macho a cable RCA macho con línea de toma de tierra

• Software Audacity (CD)

LE RECOMENDAMOS QUE GUARDE TODO EL MATERIAL DE EMBALAJE 

PARA UN POSIBLE USO EN EL FUTURO: ALMACENAMIENTO, DESPLA-

ZAMIENTO O ENVÍO.

Antes de utilizar el AT-LP5 por primera vez, es necesario realizar 

algunas tareas de montaje.
IMPORTANTE: No conecte el cable de alimentación de CA hasta que
finalice el montaje.

Para más posibilidades de uso, este giradiscos dispone de un
preamplificador fonográfico estéreo interno. El interruptor selector 

del preamplificador situado en el panel trasero del giradiscos [véase 

la figura 3, página 28, n.º 18] conecta el preamplificador estéreo 

interno (LINE) o lo desvía (PHONO OUT) para el uso con sistemas con 

tomas de entrada fonográficas magnéticas especializadas. El 

conector RCA rojo del cable de salida de audio es el canal derecho y 

el blanco, el izquierdo.

Para asegurarse de que el cartucho siga debidamente el surco del disco, 

el brazo fonocaptor ha de estar debidamente equilibrado y la fuerza de 

precisión ajustada de acuerdo con las especificaciones del fabricante. En 

caso de no ajustar debidamente el brazo fonocaptor, se podrían producir 

daños en la aguja del cartucho y/o en los discos.
Nota: una vez se haya retirado la cubierta protectora de la aguja y la abrazadera 

de bloqueo del brazo fonocaptor, 

tenga mucho cuidado de no dañar la 

aguja

. Evite que se arrastre o roce la alfombrilla de caucho o el disco.

Si el sistema que utiliza tiene una entrada fonográfica, coloque el 

interruptor de selección del amplificador previo en la posición PHONO y 

conecte los cables de salida del giradiscos a su sistema; recuerde que el 

rojo es el canal derecho y el blanco, el izquierdo. Asimismo, conecte la 

línea de toma de tierra del RCA estéreo o los cables RCA a los terminales 

de toma de tierra.
Si su sistema no dispone de una entrada fonográfica magnética,
seleccione LINE mediante el interruptor selector del preamplificador y 

conecte los cables de salida del giradiscos a la entrada auxiliar (AUX) o 

a otra entrada de nivel superior de su sistema; recuerde que el rojo es el 

canal derecho y el blanco el izquierdo.
Cuando utilice el giradiscos con una tarjeta de sonido de un ordenador,
seleccione LINE y conecte los cables de salida estéreo del giradiscos a 

la línea de audio de la tarjeta de sonido. Nota: es posible que sea 

necesario utilizar un adaptador de audio (no suministrado) para acoplar 

los dos conectores RCA del cable de salida (L + R) del giradiscos a la 

entrada de la tarjeta de sonido del ordenador.

Summary of Contents for AT-LP5

Page 1: ...isco de tracciòn directa AT LP5 con salidas RCA estéreo analogico y USB Installation and Operation Pages 2 7 Installation et utilisation Pages 8 13 Instalación y funcionamiento Páginas 26 31 Plattenspieler mit Direktantrieb AT LP5 mit Analog und USB Ausgängen Aufbau und Betrieb Seite 14 19 Giradischi a trazione diretta AT LP5 con uscite analogica e USB Installazione e funzionamento pagine 20 25 Gi...

Page 2: ...hen the apparatus has been damaged in any way such as power supply cord or plug is damaged liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus the apparatus has been exposed to rain or moisture does not operate normally or has been dropped 15 Where a mains plug is used as the disconnect device the discon nect device shall remain readily operable 16 Please keep the unit in a good vent...

Page 3: ...tion To avoid stylus damage make certain the included stylus guard is in place whenever the turntable is being installed moved or cleaned The AT LP5 Direct Drive Turntable has the following features Audio Technica AT95EX Dual Moving Magnet stereo cartridge with replaceable stylus Exclusive Audio Technica AT HS10 Lightweight Headshell Cast aluminium record platter with rubber mat Selectable interna...

Page 4: ...ROL Applies a small outward force to the tonearm counteracting the tendency of the tonearm to move inward toward the center of the record when the record rotates 16 COUNTERWEIGHT Balances the tonearm and provides adjustment for proper downward tracking force on the stylus 17 RCA STEREO ANALOG OUTPUT Use these terminals to connect the RCA stereo cable with attached grounding to the phono input term...

Page 5: ...ing turns it pulls the headshell into its seated position rotate the ring a full turn to the right to permit removal of the headshell 4 With the black dial toward the front use a screwing motion to attach the counterweight to the arm extending back from the tonearm pivot Figure 2 page 4 16 the counterweight will engage the spiral groove in the rear arm section and move forward 1 Carefully place th...

Page 6: ...ove its stylus assembly Place the stylus assembly out of harm s way Mount the new cartridge to the headshell assembly Use the mounting hardware supplied with the new cartridge Tighten the mounting screws until just snug Replace the stylus assembly briefly to check for mechanical interfer ence with the mounting hardware The stylus assembly should click into place Make certain the new cartridge is p...

Page 7: ...lways unplug it from the AC outlet and lock the tonearm on the tonearm rest 1 Turntable is set for wrong speed Make proper speed selection for record type being played with platter speed selector Type Motor Drive method Speeds Turntable platter Starting torque Braking system Wow and flutter Signal to noise ratio Outputs levels PHONO Pre amp bypassed LINE Pre amp engaged Phono Pre amp gain USB func...

Page 8: ...onnel technique qualifié Une réparation est nécessaire si l appareil a été endom magé d une quelconque manière par exemple si le câble ou la fiche d alimentation ont été endommagés si un liquide y a été versé ou si des objets sont tombés à l intérieur si l appareil a été exposé à la pluie ou à l humidité s il ne fonctionne pas normalement ou s il a subi une chute 15 Lorsqu une fiche d alimentation...

Page 9: ...it endommagé assurez vous que la protection fournie reste en place lorsque la platine est installée déplacée ou nettoyée La platine tourne disque à entraînement direct AT LP5 possède les caractéristiques suivantes Cellule de lecture stéréo à double aimant mobile Audio Technica AT95EX équipée d un diamant remplaçable Porte cellule ultraléger Audio Technica AT HS10 Plateau en fonte d aluminium avec ...

Page 10: ...anisme de levage est doté d un amorti hydraulique afin de ralentir la descente du bras de lecture 15 COMMANDE D ANTIPATINAGE Applique une légère force centrifuge au bras de lecture de manière à contrebal ancer sa tendance à se déplacer vers le centre lorsque le disque tourne 16 CONTREPOIDS Équilibre le bras de lecture et permet de régler correctement la force descendan te imprimée au diamant 17 SO...

Page 11: ... le modèle AT95EX Déballez avec précaution la platine et assurez vous que les pièces suivantes soient incluses et intactes Tapis en caoutchouc Couvercle pare poussière placé sur le tourne disque Plateau sous la platine Contrepoids section des accessoires Porte cellule AT HS10 avec cellule de lecture AT95EX à double aimant mobile préinstallée section des accessoires Câble d alimentation Câble USB C...

Page 12: ...on trou sur l axe central Pour les disques 45 tours placez l adaptateur pour 45 tours sur l axe central avant de poser le disque sur le plateau 1 Déballez la cellule de lecture et retirez avec précaution le diamant Placez le diamant en lieu sûr Installez la nouvelle tête de lecture sur le porte cellule Utilisez le matériel de montage livré avec la nouvelle cellule Serrez fermement les vis de monta...

Page 13: ...èce de la platine Avant de déplacer la platine débranchez la toujours de la prise d alimentation et verrouillez le bras de lecture sur son support 1 La platine est réglée à une mauvaise vitesse Sélectionnez la vitesse de rotation adéquate pour le disque à lire à l aide du sélecteur de vitesse Type Moteur Mécanisme d entraînement Vitesses Plateau de la platine Couple de démarrage Système de freinag...

Page 14: ...em Personal Wartung sarbeiten sind erforderlich wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde z B wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist Flüssigkeit über das Gerät verschüttet wurde oder andere Gegenstände in das Geräteinnere gefallen sind wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war sich nicht erwartungsgemäß verhält oder wenn es heruntergefallen ist 15 Wenn der Ne...

Page 15: ... der Nadel zu vermeiden stellen Sie sicher dass der enthaltene Nadelschutz stets angebracht ist wenn der Plattenspieler aufgebaut bewegt oder gereinigt wird Der Plattenspieler AT LP5 mit Direktantrieb hat die folgenden Merkmale Dual Moving Magnet Stereotonabnehmer AT95EX von Audio Technica mit Ersatznadel Exklusive vibrationsarme Headshell AT HS10 von Audio Technica Aluminiumguss Plattenteller mit...

Page 16: ...KATING STEUERUNG Übt eine leichte nach außen gerichtete Kraft auf den Tonarm aus und wirkt so der Tendenz des Tonarms sich nach innen zur Mitte der Platte zu bewegen wenn sich die Platte dreht entgegen 16 GEGENGEWICHT Balanciert den Tonarm aus und gewährleistet so eine geeignete nach unten gerichtete Auflagekraft der Nadel 17 ANALOGER STEREO CINCH AUSGANG Verwenden Sie diese Anschlüsse um das Ster...

Page 17: ... Sie den Plattenspieler vorsichtig aus und stellen Sie sicher dass die folgenden Teile enthalten und intakt sind Gummimatte Staubschutzhaube über dem Plattenteller Plattenteller unter dem Plattenspieler Gegengewicht Zubehörbereich Systemträger AT HS10 mit vormontiertem Dual Moving Tonabnehmer AT95EX Magnet Stereo Tonabnehmer Zubehörbereich Netzkabel USB Kabel Kabel mit zwei Cinch Steckern auf Cinc...

Page 18: ...nehmen Sie vorsichtig die Nadeleinheit ab Legen Sie die Nadeleinheit an einen sicheren Ort Bringen Sie den neuen Tonabnehmer an der Systemträgereinheit an Verwenden Sie die mit dem neuen Tonabnehmer mitgelieferten Befestigungskomponenten Ziehen Sie die Befestigungsschrauben an bis sie fest sitzen Bringen Sie die Nadeleinheit kurz wieder an um auf mechanische Störeinflüsse durch die Befestigungskom...

Page 19: ...en Sie nie aggressive Chemikalien oder Lösungsmittel für Teile des Plattenspielers Trennen Sie den Plattenspieler bevor Sie ihn bewegen stets von der Stromversorgung und stellen Sie den Tonarm in der Tonarmstütze fest 1 Der Plattenspieler wurde auf die falsche Geschwindigkeit eingestellt Wählen Sie mit dem Plattenteller Geschwindigkeitsregler die richtige Geschwindigkeit für die abzuspielende Plat...

Page 20: ...o per la manutenzi one L intervento di un tecnico qualificato è necessario se l apparec chiatura è stata in qualche modo danneggiata e il cavo o la spina di alimentazione hanno subito danni se all interno dell apparecchiatura è stato inavvertitamente versato del liquido o è caduto qualcosa se l apparecchiatura è stata esposta a pioggia o umidità se non funziona a dovere e se è caduta a terra 15 Qu...

Page 21: ...icurarsi che la protezione apposita sia al suo posto in caso di installazione spostamento o pulizia del giradischi Il giradischi a trazione diretta AT LP5 presenta le seguenti caratteristiche Cartuccia stereo a due magneti mobili AT95EX Audio Technica con puntina sostituibile Esclusivo portatestina leggero AT HS10 Audio Technica Piatto del disco di alluminio pressofuso con tappetino antiscivolo Pr...

Page 22: ...mortizzatore idraulico che rallenta la discesa del braccio 15 CONTROLLO ANTISLITTAMENTO Applica al braccio una lieve spinta diretta verso l esterno che si contrappone alla tendenza del braccio a spostarsi all interno verso il centro del disco in rotazione 16 CONTRAPPESO Dà equilibrio al braccio e regola la forza di lettura verso il basso esercitata sulla puntina 17 USCITA ANALOGICA STEREO RCA Util...

Page 23: ... parti siano incluse ed intatte Tappetino antiscivolo Coperchio antipolvere parte superiore del giradischi Piatto sotto il giradischi Contrappeso sezione accessori Portatestina AT HS10 con cartuccia stereo a due magneti mobili AT95EX sezione accessori Cavo di alimentazione Cavo USB Doppio cavo RCA maschio RCA maschio con linea di messa a terra Software Audacity CD SI CONSIGLIA DI CONSERVARE TUTTO ...

Page 24: ...tiscivolo allineando il foro al centro sopra il perno centrale del piatto Per i dischi a 45 giri posizionare l adattatore apposito sul perno centrale prima di posizionare il disco sul piatto 1 Togliere la cartuccia dalla confezione e rimuovere con cura l assieme puntina Riporre l assieme puntina in un luogo in cui non possa essere danneggiato Montare la nuova cartuccia nell assieme portatestina Ut...

Page 25: ...le parti del sistema del giradischi Prima di spostare il giradischi scollegarlo sempre dalla presa CA e bloccare il braccio nella relativa sede di appoggio 1 Il giradischi è impostato sulla velocità sbagliata Selezionare la velocità appropriata al tipo di disco da riprodurre utilizzando il selettore della velocità del piatto Tipo Motore Metodo di azionamento Velocità Piatto del giradischi Coppia d...

Page 26: ...en períodos prolongados 14 Para realizar cualquier reparación póngase en contacto con personal de servicio cualificado La reparación será necesaria cuando el dispositivo haya sufrido cualquier tipo de daño como daños en el cable de alimentación o en el enchufe cuando se derramen líquidos sobre el dispositivo o sea golpeado por un objeto si se ha expuesto a la lluvia o a la humedad cuando no funcio...

Page 27: ...cada vez que el giradiscos se instala desplaza o limpia El giradiscos de tracción directa AT LP5 presenta las siguientes características Cápsula estéreo de doble imán móvilble de Audio Technica AT95EX con aguja sustituible Cabezal ligero exclusivo de Audio Technica AT HS10 Plato de aluminio fundido con alfombrilla de caucho Preamplificador fonográfico estéreo interno seleccionable Salidas analógic...

Page 28: ...ción hidráulica para ralentizar el descenso del brazo fonocaptor 15 CONTROL ANTIPATINAJE Aplica una pequeña fuerza hacia fuera al brazo fonocaptor que compensa la tendencia de este a desplazarse hacia el centro del disco cuando está girando 16 CONTRAPESO Equilibra el brazo fonocaptor y proporciona el ajuste necesario para conseguir la fuerza de precisión sobre la aguja hacia abajo 17 SALIDA ANALÓG...

Page 29: ... en el brazo trasero Consulte el apartado de especificaciones para conocer el valor de fuerza de precisión correspondiente al cartucho que se incluye con el giradiscos que suele ser de 2 g en el caso del AT95EX Con cuidado quite el embalaje del giradiscos y compruebe que se incluyen los siguientes componentes y que están intactos Alfombrilla de caucho Cubierta antipolvo sobre el tocadiscos Plato d...

Page 30: ...pondiente en el eje central antes de situar el disco en el plato Instalación de un cartucho nuevo Montaje mecánico Conexiones eléctricas Uso de MC cartucho de bobina móvil Nota después de reemplazar el cartucho restablezca el equilibrio del brazo fonocaptor la fuerza de la aguja y el antipatinaje de acuerdo con las especificaciones del cartucho 1 Quite el embalaje del cartucho y saque cuidadosamen...

Page 31: ...s desenchúfelo siempre de la toma de CA y fije el brazo fonocaptor al soporte 1 La velocidad del giradiscos es incorrecta Seleccione la velocidad adecuada para el tipo de disco que está reproduciendo mediante el selector de velocidad Tipo Motor Método de control Velocidades Plato del giradiscos Par de arranque Sistema de frenado Ululación y vibración Relación señal ruido Niveles de salida PHONO pr...

Page 32: ...tência a funcionários qualificados A assistência é necessária quando o aparelho tiver sido danificado tal como cabo de alimentação ou ficha danificados líquido derramado ou queda de objetos sobre o aparelho tiver sido exposto à chuva ou humidade não funcionar normalmente ou tiver caído 15 Quando é utilizada uma ficha de alimentação como dispositivo de desativação o dispositivo de desativação deve ...

Page 33: ...á instalada sempre que o gira discos está a ser instalado transportado ou limpo O gira discos de tração direta AT LP5 tem as características seguintes Cabeça estéreo de íman móvel duplo AT95EX da Audio Technica com agulha substituível Cápsula leve AT HS10 exclusiva da Audio Technica Prato em alumínio fundido com tapete de borracha Pré amplificador phono estéreo interno selecionável Saídas analógic...

Page 34: ...aço 15 CONTROLO ANTI SKATE Aplica uma pequena força para fora no braço contrariando a tendência do braço de se mover para dentro na direção do centro do disco quando este gira 16 CONTRAPESO Equilibra o braço e proporciona ajuste para uma força de tração para baixo adequada na agulha 17 SAÍDA ANALÓGICA ESTÉREO RCA Utilize estes terminais para ligar o cabo estéreo RCA com ligação à terra anexada aos...

Page 35: ...e as peças seguintes estão incluídas e intatas Tapete de borracha Resguardo de pó acima da plataforma giratória Prato sob o gira discos Contrapeso secção de acessórios Cápsula AT HS10 com cabeça estéreo de íman móvel duplo AT95EX pré montada secção de acessórios Cabo de alimentação Cabo USB Cabo macho RCA pra macho RCA duplo com linha de ligação à terra Software Audacity CD É ACONSELHÁVEL GUARDAR ...

Page 36: ...eado 2 Coloque um disco no tapete de borracha alinhando o orifício central com o fuso central Para discos de 45 RPM coloque o adaptador de 45 RPM no fuso central antes de colocar o disco no prato 1 Desembale a cabeça e remova cuidadosamente o conjunto da agulha Coloque o conjunto da agulha num local onde não se possa danificar Instale a nova cabeça no conjunto da cápsula Utilize o hardware de mont...

Page 37: ...ventes abrasivos a qualquer parte do sistema do gira discos Antes de mover o gira discos desligue o sempre da tomada de CA e bloqueie o braço no suporte do braço 1 O gira discos está definido para a velocidade errada Defina a seleção de velocidade adequada para o tipo de disco a reproduzir com seletor de velocidade do prato Tipo Motor Método de tração Velocidades Prato do gira discos Binário de ar...

Page 38: ...ствию влаги если Вы уронили устройство а также если устройство работает ненадлежащим образом 15 Если в качестве устройства защитного отключения используется сетевая вилка она всегда должна быть в исправном состоянии 16 Используйте устройство в хорошо проветриваемом помещении 17 Не допускайте попадания на устройство капель или брызг а также не ставьте на него наполненные жидкостями емкости например...

Page 39: ...бы не повредить иглу используйте защиту иглы всякий раз когда устанавливаете проигрыватель на новое место перемещаете или чистите его В конструкцию проигрывателя AT LP5 с безредукторным мотором входят следующие основные элементы Стереофонический звукосниматель Audio Technica модели AT95EX с двойным подвижным магнитом и сменной иглой Эксклюзивная легкая головка звукоснимателя Audio Technica модели ...

Page 40: ...орая снижает скорость опускания тонарма 15 КОМПЕНСАТОР СКАТЫВАЮЩЕЙ СИЛЫ При вращении диска создается сила толкающая тонарм к центру виниловой пластинки данный механизм сообщает тонарму небольшое центробежное усилие чтобы это компенсировать 16 ПРОТИВОВЕС Противовес балансирует тонарм и позволяет надлежащим образом настроить прижимную силу иглы 17 СТЕРЕОФОНИЧЕСКИЙ АНАЛОГОВЫЙ RCA ВЫХОД Используйте эт...

Page 41: ...ят в комплект поставки и не повреждены Резиновое покрытие Крышка над проигрывателем Диск находится под проигрывателем Противовес находится среди принадлежностей Головка звукоснимателя AT HS10 с установленным стереофоническим звукоснимателем AT95EX оснащенным двойным подвижным магнитом находится среди принадлежностей Шнур питания USB кабель Двойной кабель со штекерами RCA RCA и линией заземления Пр...

Page 42: ...я пластинок на скорости 45 об мин а затем установите на диск саму пластинку 1 Извлеките звукосниматель из упаковки и осторожно снимите с него иглу в сборе Чтобы не повредить иглу положите ее в надежное место Установите новый звукосниматель в головку звукоснимателя в сборе Воспользуйтесь крепежными приспособлениями которые входят в комплект поставки звукоснимателя Вкрутите крепежные винты но не зат...

Page 43: ...онарма 1 Проигрыватель установлен на неверную скорость Установите переключатель скорости диска на значение которое соответствует скорости воспроизведения установленной пластинки Тип Мотор Тип привода Скорости Диск проигрывателя Начальный крутящий момент Тормозная система диска Коэффициент детонации Отношение сигнал шум Уровень выходного сигнала PHONE фонокорректор отключен LINE фонокорректор включ...

Page 44: ...husholdningsaffald Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt forebygges de eventuelle negative miljø og sundhedsskadelige påvirkninger som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage Genbrug af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer...

Page 45: ...1 Besuchen Sie unsere Website www audio technica com Kunden außerhalb Großbritanniens verweisen wir für Einzelheiten zur Garantie an ihren örtlichen Händler Zweijährige beschränkte Garantie Audio Technica Ltd garantiert für jedes in Großbritannien und der EU Europa erworbene Produkt von Audio Technica ab Kaufdatum zwei Jahre lang dass es frei von Material und Verarbeitungsfehlern ist Im Falle eine...

Page 46: ...a de dos años desde la fecha de compra por parte de Audio Technica Ltd que garantiza que están libres de defectos en cuanto a materiales y mano de obra En caso de que exista algún defecto el producto se reparará inmediatamente sin coste alguno o a nuestra discreción se sustituirá por uno nuevo de igual valor o superior si el producto defectuoso pagado previamente se envía a Audio Technica Ltd junt...

Page 47: ......

Page 48: ...Audio Technica Corporation 2 46 1 Nishi naruse Machida Tokyo 194 8666 Japan ver 1 2015 07 31 ver 3 2017 01 23 162501040 01 03 2017 Audio Technica Corporation ...

Reviews: