background image

 

20 

S

S

y

y

m

m

b

b

o

o

l

l

s

s

 

 

o

o

p

p

e

e

r

r

a

a

t

t

i

i

n

n

g

g

 

 

m

m

a

a

n

n

u

u

a

a

l

l

 

 

 

 

Threatened hazard or hazardous situation. Not 
observing this instruction can lead to injuries or cause 
damage to property. 

L

 

Important information on proper handling. Not 
observing this instruction can lead to faults. 

 

User information. This information helps you to use all 
the functions optimally. 

 

Assembly, operation and servicing. Here you are 
explained exactly what to do. 

 
 

P

P

r

r

o

o

p

p

e

e

r

r

 

 

u

u

s

s

e

e

 

 

 

ƒ

 

The log splitter must only be used for splitting logs. 

ƒ

 

Only straight-cut logs are suitable for use with the log splitter. 

ƒ

 

Foreign bodies (nails, wire, concrete etc.) must always be 
removed from the wood before it is split. 

ƒ

 

The intended usage also includes compliance with the 

operating, servicing and repair conditions prescribed by the 
manufacturer and following the safety instructions included in 
the instructions. 

ƒ

 

Any other use is deemed not to be use as prescribed. The 
manufacturer is not liable for any type of damage resulting 

from this: the user bears the sole risk. 

ƒ

 

Unauthorised modifications on the log splitter exclude a 
liability of the manufacturer for damages of any kind resulting 
from it. 

ƒ

 

Only persons who are familiarised with the device and 

informed about possible risks are allowed to prepare, operate 
and service this device. Repair works may only be carried out 
by us or by a customer service agent nominated by us. 

 
 

R

R

e

e

s

s

i

i

d

d

u

u

a

a

l

l

 

 

r

r

i

i

s

s

k

k

s

s

 

 

 

 

Even if used properly, residual risks  can exist even if the 

relevant safety regulations are complied with due to the design 
determined by the intended purpose. 

 

Residual risks can be minimised if the “Safe working” and the 
“Proper use” as well as the whole of the operating instructions are 

observed. 

 

Observing these instructions, and taking proper care, will reduce 

the risk of personal injury or damage to the equipment. 

 

ƒ

 

Failure to observe the safety precautions can lead to injury to 

the operator or damage to property. 

ƒ

 

Carelessness, failure to comply with the safety regulations 
and incorrect use can result in injuries to your hands and 
fingers when the splitting blade is moving. 

ƒ

 

Risk from electricity, by using non-standard electrical 

connections. 

ƒ

 

Touching live parts of opened electrical components. 

ƒ

 

Impairment of hearing when working on the machine for 
longer periods of time without ear protection. 

 

In addition, in spite of all the precautionary measures taken, non-
obvious residual risks can still exist. 

 
 
 
 
 

S

S

a

a

f

f

e

e

 

 

w

w

o

o

r

r

k

k

i

i

n

n

g

g

 

 

 

  

Before commissioning this product, read and keep to 

the following advice. Also observe the preventive regulations 
of your professional association and the safety provisions 
applicable in the respective country, in rder to protect 
yourself and others from possible injury. 

 

L

 

Pass the safety instructions on to all persons who work 

with the machine. 

L

 

Keep these safety instructions in a safe place. 

 

ƒ

 

Be observant. Attend to what you do. Start working with 
rationality. Do not use the device when you are tired or under 
the influence of drugs, alcohol or medicaments. One moment 
of carelessness when using the device can result in serious 
injuries. 

ƒ

 

Make yourself familiar with the equipment before using it, by 
reading and understanding the operating instructions. 

ƒ

 

Do not use the machine for unsuitable purposes (see “Proper 
use” and “Working with the log splitter”). 

ƒ

 

Ensure that you have stand in a secure standing position and 
maintain your balance at all times. 

ƒ

 

Take up a working position which is close to the controls.  

ƒ

 

Never stand on top of the machine. 

ƒ

 

When working with the machine, always wear 

 

face mask 

 

safety gloves 

 

hearing protection 

 

safety shoes with steel toe-caps 

ƒ

 

Wear suitable work clothing: 

 

do not wear any loose-fitting clothing or jewellery, since 

these may be caught or trapped by moving parts 

ƒ

 

Within his area of work the operator is responsible for third 
parties. 

ƒ

 

The machine may not be operated by children or young 
people under the age of 18. 

ƒ

 

Keep children away form machine. 

ƒ

 

Never operate the machine if other persons are in the 
immediate vicinity. 

ƒ

 

Never leave the machine unattended. 

ƒ

 

Keep your workplace in an orderly condition! Untidiness can 

result in accidents. 

ƒ

 

Do not overload the machine! You work better and safer in the 
given performance range. 

ƒ

 

Only operate the machine with complete and correctly 
attached safety equipment and do not alter anything on the 

machine that could impair the safety. 

ƒ

 

Do not modify the machine or parts of it. 

ƒ

 

Do not spray machine with water  
(this is hazardous due to live components). 

ƒ

 

Do not leave the machine standing in the rain or use when 
raining. 

ƒ

 

Store the unused machine in a dry locked place away from 
the reach of children. 

ƒ

 

Switch the machine off and remove the mains 
plug from the socket when 

 

carrying out repair works 

 

maintenance and cleaning work 

 

checking connecting lines, whether these are knotted or 
damaged 

 

removing faults  

 

transporting  

 

leaving unattended (even during short interruptions) 

Summary of Contents for ASP 8 N - 400

Page 1: ...lttopuun halkaisukone Side 61 Alkuperäiset ohjeet Tűzifa hasogató Erediti használati utalítás 69 oldal Stroj za cijepanje Strana 78 ogrjevnog drveta Originalne upute za rad Spaccalegna Pagina 86 Istruzioni originali Brandhoutsplijter Blz 95 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Łuparka do trewna Stronie 103 Instrukcja oryginalna Maşina de despicat lemne de foc Pagina 112 Instrucţiuni originale Vedkly...

Page 2: ...y that the product Log splitter ASP 8 N 400 Serial number see last page is conform with the above mentioned EC directive as well as with the provisions of the guideline below 2004 108 EC déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Fendeur de bois à brûler ASP 8 N 400 Numéro de série voir la dernière page est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée ainsi qu aux dispo...

Page 3: ...lejte zadnjo stran v skladu z določili zgoraj navedene Direktive ES kot tudi zahtevam drugih zadevnih pravilnikov 2004 108 ES Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt Primijenjene su sljedeće harmonizirane norme Following harmonized standards have been applied Sono state applicate le seguenti norme armonizzate Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées De volgende geharmoniseerde no...

Page 4: ...e et t L La ai it tt te ee en n k ku uv va au us s A A b be er re en nd de ez zé és s l le eí ír rá ás sa a O Op pi is s u ur re eđ đa aj ja a D De es sc cr ri iz zi io on ne e d de el ll l a ap pp pa ar re ec cc ch hi io o B Be es sc ch hr ri ij jv vi in ng g v va an n h he et t t to oe es st te el l O Op pi is s u ur rz zą ąd dz ze en ni ia a D De es sc cr ri ie er re ea a a ap pa ar ra at tu ul...

Page 5: ...urité 2 Лепенка за безопасност 2 22 359321 Sicherheitsaufkleber 3 Safety label 3 Autocollant de sécurité 3 Лепенка за безопасност 3 23 Sicherheitsaufkleber 4 Safety label 4 Autocollant de sécurité 4 Лепенка за безопасност 4 24 359349 Spannpratze rechts Clamping claw right Griffes de serrage Затягаща лапа дясна 25 359334 Sterngriffschraube Star grip screw Vis à poignée étoile Болт със звездовидна р...

Page 6: ... 359321 sigurnosna naljepnica 3 Etichetta adesiva con le indicazioni per la sicurezza 3 Veiligheidssticker 3 Naklejka bezpieczeństwa 3 23 sigurnosna naljepnica 4 Etichetta adesiva con le indicazioni per la sicurezza 4 Veiligheidssticker 4 Naklejka bezpieczeństwa 4 24 359349 stezna šapa desno Staffa di serraggio dx Spanklauwen Łapa zaciskowa 25 359334 zvjezdasti vijak Vite a stella Stergreepschroef...

Page 7: ...ren Bedienarme einsetzen und das Rohr in die Aussparung der Querverbindung einführen Mount control arms Insert control arms and insert pipe in recess of cross connection Montage des bras de commande Mettre les bras de commande en place et introduire le tube dans la réservation de la jonction transversale Монтиране на обслужващите рамена Поставете обслужващите рамена и вкарайте тръбата в отвора на ...

Page 8: ...ó csapszeget Proturite pridržni svornjak Inserire il perno di fermo De bevestigingsbout doorsteken Przetknij kołek mocujący Introduceţi bolţul de oprire Stick igenom låsbulten Prepchajte záchytné čapy Vtaknite skozi zadrževalni čep Haltebolzen auf der Unterseite sichern Lock the holding bolt at the bottom Sécuriser le bouton d immobilisation sur sa face inférieure Осигурете захващащия болт от долн...

Page 9: ...etzen Sie die Tischplatte in die entsprechenden Haltewinkel ein Achten Sie darauf dass der Verriegelungsbolzen eingerastet ist Depending on the length of the wood to be cleaved the table can be mounted at three different heights Locking bolt is available in every installation position Fit the table into the appropriate mounting angles Pay attention that the locking bolt is engaged La table peut êt...

Page 10: ...posizionato a seconda della lunghezza del legno da spaccare a tre diverse altezze In ogni posizione di montaggio sono presenti perni di bloccaggio Inserire il piano del banco nelle relative squadre di supporto Il perno di bloccaggio deve scattare in posizione De tafel kan naargelang de lengte van het te splijten hout in drie verschillende hoogtes worden aangebracht In elke inbouwpositie zijn er ve...

Page 11: ...ersonen sowie Haus und Nutztiere aus dem Gefahrenbereich Mindestabstand 5 m fernhalten Beim Arbeiten Gehörschutz tragen um das Gehör zu schützen Beim Arbeiten Schutzvisier tragen um die Augen vor Spänen und Splittern zu schützen Beim Arbeiten Schutzhandschuhe tragen um die Hände vor Spänen und Splittern zu schützen Beim Arbeiten Sicherheitsschuhe tragen um den Fuß vor fallenden Stämmen zu schützen...

Page 12: ...Verwendung nicht ordnungsge mäßer Elektro Anschlussleitungen Berührung spannungsführender Teile bei geöffneten elektri schen Bauteilen Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Arbeiten ohne Gehörschutz Des weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen S Si ic ch he er re es s A Ar rb be ei it te en n Lesen und beachten Sie vor Inbetriebna...

Page 13: ...rollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und erset zen Sie sie wenn sie beschädigt sind Verwenden Sie keine defekten Anschlussleitungen Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entspre chend gekennzeichnete Verlängerungskabel Keine provisorischen Elektroanschlüsse einsetzen Schutzeinrichtungen niemals überbrücken oder außer Betrieb setzen Der Elektroanschluss bzw Reparaturen an elektri...

Page 14: ... in der höchsten Position greifen Sie beide Bedienarme und drücken Sie sie herunter das Spaltmesser fährt nach unten Bewegt sich das Spaltmesser nicht nachdem der Motor an läuft schalten Sie den Motor aus und ändern die Drehrich tung Sie können die Dreh richtung ändern indem Sie einen Schrauben dreher in den hierfür vorgesehenen Schlitz im Steckerkragen füh ren und mit leichtem Druck durch Links o...

Page 15: ...L Bearbeiten Sie das Spaltgut ausschließlich in Faserrich tung 3 Halten Sie den Stamm mit den Spannpratzen fest 14 4 Drücken Sie beide Bedienungsgriffe gleichzeitig nach unten Î Das Spaltmesser fährt herunter und der Stamm wird ge spalten 5 Lassen Sie beide Bedienungsgriffe los das Spaltmesser fährt in seine Ausgangsposition zurück L Lassen Sie nur einen Bedienungsgriff los bleibt das Spaltmesser ...

Page 16: ...gholz spalten 1 Untere Position des Tisches 2 Entfernen Sie das Spaltkreuz 3 Stellen Sie den Stamm auf den Tisch L Mögliche Störung beim Langholz spalten Das Spaltgut wird nicht durchgespalten klemmt am Spaltmesser fest und wird beim Rücklauf mit hochgezogen In diesem Fall gehen Sie folgendermaßen vor 1 Schalten Sie das Gerät aus 2 Befestigen Sie je nach Länge des noch zu spaltenden Stam mes die T...

Page 17: ...eben dürfen nur vom Kundendienst durch geführt werden Damit eine lange und zuverlässige Nutzung des Gerätes gewähr leistet ist führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig aus L Beachten Sie folgendes um die Funktionsfähigkeit des Brennholzspalters zu erhalten Reinigen Sie die Maschine nach Arbeitsende gründlich lose Befestigungen verschlissene oder beschädigte Bauteile Entfernen Sie Harzr...

Page 18: ... einen Behälter der mindestens 5 Liter Öl aufneh men kann unter den Holzspalter L Hydrauliköl 4 Schrauben Sie den Ablassstopfen ab damit das Öl raus lau fen kann Für den Hydraulikzylinder empfehlen wir die folgenden Hydraulik öle Shell Tellus T 22 Aral Vitam Gf 22 BP Energol HLP 22 Mobil DTE 11 oder gleichwertiges Keine anderen Ölsorten verwenden Der Gebrauch von ande ren Ölsorten beeinflusst die ...

Page 19: ...ationen ein Luft im Kreislauf Spaltsäule nicht ausreichend eingefettet bzw eingeölt Ölstand überprüfen wenn nötig Öl nachfüllen Spaltsäule einfetten oder mit einem umweltfreundli chen Sprühöl einölen Problem ist nicht zu beheben bitte wenden Sie sich an den Hersteller oder an eine von ihm benannte Firma Spaltsäule fährt nicht ein Hydraulikpumpe defekt Zur Problembehebung wenden Sie sich an den Her...

Page 20: ...f the machine other than the operator Keep other persons or animals out of the danger area minimum distance 5 m Wear hearing protection when working with the machine to protect your hearing Wear face mask when working with the machine to protect the eyes from chips and splinters Wear safety gloves when working with the machine to protect the hands from chips and splinters Wear safety shoes when wo...

Page 21: ... spite of all the precautionary measures taken non obvious residual risks can still exist S Sa af fe e w wo or rk ki in ng g Before commissioning this product read and keep to the following advice Also observe the preventive regulations of your professional association and the safety provisions applicable in the respective country in rder to protect yourself and others from possible injury L Pass ...

Page 22: ... appropriately labelled for outdoor use Do not set up any provisional electrical connections Never bypass protective devices or deactivate them The electrical connection or repairs to electrical parts of the machine must be carried out by a certified electrician or one of our customer service points Local regulations especially regarding protective measures must be observed Repairs to other parts ...

Page 23: ...t it contains enough hydraulic oil see Care and maintenance Capacity approx 4 5 litres W Wo or rk ki in ng g w wi it th h t th he e l lo og g s sp pl li it tt te er r Additional SAFETY INSTRUCTIONS The log splitter may only be operated by a single person The machine may only be operated by persons over the age of 18 years and who have read and understood these operating instructions Wear protectiv...

Page 24: ...the operator Adjusting the stroke height In case of shorter wood pieces the efficiency can be increased by shortening the return of the splitting cutter 1 Place the log on the splitting table and press the two control handles to bring the splitting blade down to approx 2 cm above the log 2 Release one control handle so that the blade stays in this position 3 Switch the machine off and disconnect t...

Page 25: ...ur hands 3 Carefully move the stuck log with a crowbar backwards and forwards to loosen it Don t damage the splitting pillar Never hammer on the stuck log Never use a saw to cut the stuck log out of the machine Do not enlist the aid of a second person this is a one man job Finishing work Bring the splitting blade to the lower position run in state Release one of the control handles Switch the mach...

Page 26: ... then every 500 operating hours Two persons are required for this Changing the oil 1 The splitting column must be in run in state 2 Now remove the dipstick 3 Place a container under the log splitter to catch the old oil The container should have a capacity of at least 5 litres 4 Screw off the drain plug to allow the oil to flow out Sharpen wedges drain plug Oil dipstick 5 Insert the seal and drain...

Page 27: ... notches Check the oil level and add more oil if necessary If the problem cannot be rectified refer to the manufacturer or other approved service centre Arrange for manufacturer or authorised company to adjust the rods Use the correct connecting lead Splitting column moves unsteadily or with strong vibrations Air in the circuit Splitting column not sufficiently lubricated or oiled Check the oil le...

Page 28: ... animaux domestiques et de rente doivent respecter une distance minimale 5 m Durant les travaux porter un dispositif de protection de l ouïe de protéger de l ouïe Durant les travaux porter une visière de protection de protéger les yeux contre les copeaux et les éclats Durant les travaux porter des gants de protection afin de protéger les mains contre les copeaux et les éclats Durant les travaux po...

Page 29: ...n cas de travaux particulièrement longs sur la machine sans protection acoustique Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises Consignes de sécurité Avant toute mise en service de ce produit lire et respecter les indications suivantes et les règlements de prévention d accident de l association préventive des accid...

Page 30: ...ler le câble complètement N employez pas le câble à des fins pour lesquelles il n est pas prévu Protégez le câble de la chaleur l huile et des arêtes tranchantes Ne tirez pas sur le câble pour retirer la fiche de la prise au secteur Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et remplacez le dès que vous constatez un endommagement Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueu...

Page 31: ...car toute utilisation dans un sens de rotation erroné risque d endommager la pompe à huile Mettez le moteur en marche la lame de fendage se déplace automatiquement dans la position la plus élevée Si la lame de fendage se trouve déjà dans la position la plus élevée Prenez les deux bras de commande en main et poussez les vers le bas la lame de fendage se déplacera vers le bas Si la lame de fendage n...

Page 32: ...ûches durant au moins 15 minutes à vide en cas de températures inférieures à 5 C afin que l huile puisse chauffer 2 Posez le tronc sur la table du fendeur L Fendez le bois à fendre exclusivement dans le sens des fibres 3 Maintenez le tronc en place à l aide des griffes de serrage 31 4 Abaissez simultanément les deux leviers de commande Î Le fendeur s abaisse et fend le tronc 5 Relâchez les deux po...

Page 33: ...t 1 Position supérieure du dessus de table 2 Placez le tronc sur le dessus de table du fendeur 3 Maintenez le tronc en place à l aide des griffes de serrage L Fendez le bois à fendre exclusivement dans le sens des fibres Fendre du bois long 1 Position intermédiaire et inférieure de la table ou du socle 2 Fixer le plateau de la table dans la position centrale ou supérieure en fonction de la longueu...

Page 34: ...la clé à vis après l entretien ou la réparation Les autres interventions d entretien et de réparation qui ne sont pas décrites dans ce chapitre doivent être effectuées uniquement par le S A V Effectuer régulièrement les interventions d entretien suivantes afin de garantir la longévité et la fiabilité de la machine L Observez les points suivants afin de ne pas entraver le bon fonctionnement du fend...

Page 35: ... huile sous le fen deur de bois 4 Dévissez le bouchon d écoulement pour que l huile puisse s écouler L Huile hydraulique Pour le cylindre hydraulique nous recommandons d utiliser les huiles hydrauliques suivantes Shell Tellus T 22 Aral Vitam Gf 22 BP Energol HLP 22 Mobil DTE 11 ou des huiles équivalentes Ne pas employer d autres sortes d huiles L emploi d autres sortes d huiles peut influencer le ...

Page 36: ...fendage se rétracte en oscillant ou en provoquant de fortes vibrations Le circuit contient de l air La colonne de fendage n est pas assez lubrifiée Contrôler le niveau d huile le cas échéant en rajouter Graisser la colonne de fendage ou l huiler avec une huile à pulvérisation non polluante Problème insoluble Prière de s adresser au constructeur ou à une autre entreprise afin d y remédier La colonn...

Page 37: ...га с ръце стебло което е заседнало в клина В работната област на машината може да стои само едно обслужващо лице Лица които не взимат участие както и домашни и полезни животни трябва да бъдат държани далеч от опасната област минимално разстояние 5 m Носете очила и ЛПС за слуха При работа да се носи предпазен визьор за да се предпазва лицето от стърготини и трески При работа да се носят предпазни р...

Page 38: ...ване на ръката или пръстите на ръката от движещия се нож Опасност посредством електрически ток при употребата на електрически присъединителни проводници които не са изправни Допир до детайли които провеждат напрежение при отворени електрически конструктивни елементи Опасност от увреждане на слуха при по продължителна работа без антифони Въпреки всички предприети мерки могат да съществуват остатъчн...

Page 39: ... е защитено от попадането на водни пръски При прокарването на присъединителния кабел да се внимава той да не е сплескан или прегънат а щепселното съединение да не се мокри При употреба на макара за кабели размотайте кабела напълно Не използвайте кабела за цели за които той не е предназначен Пазете кабела от горещина масло и остри ръбове Не използвайте кабела за да изтеглите щепсела от контакта Кон...

Page 40: ...евключвателят не може да се включва и изключва Повредените превключватели трябва незабавно да се поправят от сервиза или да се сменят с нови Включване Натиснете зеленото копче Изключване Натиснете червеното копче L Предпазител срещу повторно тръгване при прекъсване на тока задействане на нулево напрежение При спиране на тока неволно издърпване на щепсела дефектен предпазител и др уредът се изключв...

Page 41: ...а мокра дървесина Твърдата дървесина има склонност към разпукване Работете с повишено внимание Обслужване Експлоатация с две ръце Уредът за цепене на дърва никога не бива да се обслужва от двама души Никога не блокирайте дръжките за обслужване затягащи лапи 1 Натиснете зеленото копче за включване Изчакайте няколко секунди за да достигне двигателя своите крайни обороти и се образува налягането в хи...

Page 42: ...ожение Звездовидната ръкохватка на винт лежи над отвора в ножа за цепене 3 Отново затегнете звездовидната ръкохватка на винт Винт със звездовидна ръкохватка Фиксиращ болт Кръст за цепене Цепене на къси дърва 1 Горно положение на плота на масата 2 Поставете дървото върху плота на масата на уреда 3 Захванете здраво дървото със затягащите лапи L Обработвайте дървата само по посока на нишките Цепене н...

Page 43: ...дръжка и почистване трябва да бъдат отново надлежно монтирани и проверени Да се използват само оригинални части Други части могат да предизвикат непредвидими повреди и наранявания Внимавайте след поддръжката или ремонта отново да махнете инструмента и гаечния ключ Работи по техническата поддръжка и почистването различни от описаните в настоящия раздел могат да се извършват мо от сервиза са За да с...

Page 44: ...и капачката за изпускане 6 Напълнете новото хидравлично масло около 2 литра с помощта на чиста фуния 7 Почистете пръчката за измерване на маслото и уплътненето за маслото 8 Почистете уплътнението за маслото При повреди то трябва да бъде сменено 9 Завинтете отново пръчката за измерването на маслото горна маркировка Отстранявайте отработеното масло в съответствие с реда център за събиране на отработ...

Page 45: ...е за мустаци или вдлъбнатини Проверете нивото на маслото ако е необходимо долейте масло Ако проблемът не може да се отстрани се обърнете към производителя или към оторизирана от него фирма Дайте щангите за регулиране от производителя или от оторизирана от него фирма Да се използва правилен присъединителен проводник Плъзгачът за ствола се движи люлеейки се или със силни вибрации въздух в цикъла Цеп...

Page 46: ...jí v pracovní okruhu stroje pohybovat pobývat Minimální vzdálenost je 5 m Noste ochranná sluchadla Při práci noste ochranné brýle nebo hledí Ochrana očí před odštěpky či třískami Používejte ochranné rukavice Během práce používejte bezpečnostní obuv Ochrana nohou před padajícími špalky Udržujte Váš pracovní prostor v pořádku Nepořádek na pracovišti by mohl vést ke vzniku úrazů Olej je hořlavina a m...

Page 47: ... provozu čtěte a dbejte všech pokynů zde uvedených jakož i ve Vaší zemi platných předpisů pro provoz podobných strojů Jen tak chráníte sebe a ostatní před možnými zraněními L Veškeré bezpečnostní pokyny předejte všem osobám které se strojem pracují L Návod spolu s bezpečnostními pokyny uschovejte Buďte pozorní Dávejte pozor na to co děláte Přistupujte k práci odpovědně Zařízení není určeno pro pou...

Page 48: ...hradní díly Použití jiných náhradních dílů může zapříčinit úrazy či poškození majetku V těchto případech se výrobce vzdává veškeré zodpovědnosti P Po ok ky yn ny y p pr ro o p př ře ep pr ra av vu u Před každým transportem sjeďte se štípacím nožem zcela dolů Pro transport uchopte štípač jednou rukou za držadlo a naklopte jej mírně směrem k sobě V této poloze je možné štípač bez námahy přemístit Ab...

Page 49: ...uje pouze 1 osoba Štípač mohou obsluhovat pouze osoby starší 18 let které byly dokonale seznámeny s návodem a se všemi bezpečnostními pokyny Při práci vždy noste ochranné brýle ochranu uší pracovní obuv rukavice a řádný pracovní oblek Nikdy neštípejte špalky které obsahují cizorodé předměty kov Rozštípané špalky představují nebezpečný pracovní prostor Nebezpečí klopýtnutí uklouznutí nebo pádu Udrž...

Page 50: ...ím zpětného chodu štípacího nože 1 Postavte špalek na štípací stůl a popojeďte se štípacím nožem stisknutím obou ovládacích pák směrem dolů až ca 2 cm nad špalek 2 Uvolněte jednu ovládací páku aby štípací nůž zůstal stát v této pozici 3 Vypněte přístroj a vytáhněte vidlici ze zásuvky 4 Uvolněte druhou ovládací páku 5 Zkraťte zpětný chod na tyči umístěné na straně uchycením zajišťovacího šroubu v p...

Page 51: ... Existuje nebezpečí že sukovité dřevo se při štípání zaklíní 1 Vypněte stroj a vytáhněte vidlici ze zásuvky 2 Nesnažte se uvolnit zaklíněné špalky rukama 3 Zaklíněný špalek opatrně dřevenou tyčí pohybem sem a tam uvolněte tak aby špalek nepoškodil štěpný válec Zaklíněný špalek nikdy neuvolňujte pomocí kladiva Nikdy zaklíněný špalek nevyřezávejte pilou Nežádejte další osobu o pomoc Ukončení práce Z...

Page 52: ...leje mezi oběma ryskami je oleje ve stroji dostatek je li hladina oleje pod dolní ryskou je třeba olej doplnit Použijte čistý trychtýř Horní ryska Dolní ryska 6 Zkontrolujte těsnění Nesmí být poškozené Při poškození jej vyměňte 7 Čistou měrku vsuňte opět do otvoru Kdy je nutné olej vyměnit První olej je třeba vyměnit po 50 pracovních hodinách potom každých 500 pracovních hodin Výměna oleje 1 Štípa...

Page 53: ...aul páky použití kabelu přes 10 m nebo kabelu s malým průřezem vodičů znovu vložit do stroje použijte doporučený rozměr naostřete štípací nůž zkontrolujte zda není ostří otřepené nebo zda na něm nejsou vruby zkontrolujte stav oleje Jestliže po doplnění nedojde ke zlepšení obraťte se na odbornou firmu nechte tyčové ústrojí seřídit výrobcem nebo jím pověřenou firmou použijte předepsaný kabel pohyb š...

Page 54: ...mmende personer samt hus og nyttedyr skal holdes borte fra farezonen minimumsafstand 5 m Bær høreværn Bær ansigtsskærm under arbejdet for at beskytte øjnene mod spån og splinter Bær beskyttelseshandsker under arbejdet for at beskytte hænderne mod spån og splinter Bær sikkerhedssko under arbejdet for at beskytte fødderne mod faldende brændestykker Hold dit arbejdsområde i orden Uorden kan forårsage...

Page 55: ...iske komponenter Høreskader ved længere varende arbejde uden høreværn Derudover kan der på trods af alle trufne forholdsregler bestå skjulte uberegnelige risici S Si ik kk ke er rt t a ar rb be ej jd de e Læs og iagttag før igangsætning af dette produkt følgende henvisninger og din brancheforenings forskrifter om forebyggelse af ulykker hhv de gyldige sikkerheds bestemmelser i det pågældende land ...

Page 56: ...ssigt og udskift den i tilfælde af beskadigelser Anvend ingen defekte tilslutningskabler Anvend udendørs kun de hertil tilladte og tilsvarende markerede forlængerledninger Anvend ingen provisoriske eltilslutninger Beskyttelsesanordninger må aldrig kortsluttes eller sættes ud af drift Den elektriske tilslutning hhv reparationer på apparatets elektriske dele må kun udføres af en autoriseret elektrik...

Page 57: ...r i den hertil beregnede slids i stikkraven og dreje den mod venstre eller højre med et let tryk L Hydraulik Anvend aldrig maskinen når der består fare på grund af hydraulikvæske Kontroller at maskinen og arbejdsområdet er rent og frit for oliepøle Glide og brandfare Kontroller regelmæssigt om der er nok hydraulikolie i beholderen se Vedligeholdelse og pleje Indhold ca 4 5 liter A Ar rb be ej jd d...

Page 58: ...n udgangsposition L Når betjeningshåndtaget slippes standser spaltekniven Særlige henvisninger til kløvning Forberedelser Forbered træet der skal kløves til de maksimale størrelser som må forarbejdes og kontroller at træet er skåret lige Anbring træet således ved brændekløveren at du ikke kommer i fare fare for at snuble Slaglængdeindstilling Ved kortere træstykke kan ydelsen øges ved at forkorte ...

Page 59: ...mtving aldrig kløvning af en stamme ved at opretholde fremføringen i flere sekunder Dette kan medføre skader på maskinen Anbring stammen igen på bordet og gentag kløvningen eller læg stammen til side Hvordan løsnes en fastsiddende stamme Der er risiko for at knastfyldte emner kommer i klemme under kløvningen Spaltekryds 1 Sluk for kløveren og træk netstikket ud af kontakten 2 Fjern ikke fastklemte...

Page 60: ...gekørt tilstand 2 Træk oliemålepinden ud 3 Rengør oliemålepin olietætningen 4 Før målepinden igen ind i åbningen til stoppet 5 Træk oliemålepinden ud igen Når oliestanden er mellem de to markeringer er der nok olie i beholderen Hvis oliestanden er under den nederste markering skal der efterfyldes olie ved hjælp af en ren tragt 6 Kon Udskift den i tilfælde af troller olietætningen beskadigelser 7 F...

Page 61: ...niven kløver ikke Hydrauliktryk for lavt Forkert tilslutningsledning længere end 10 m eller for småt koretværsni Anbring stam Afkort stamm Skærp spaltekniven og kontroller den fo Hvis problemet ikke kan afhjælpes kontakt producenten ell autoriseret firma Lad producenten eller et autoriseret firma justere stangen Anvend den rigtige tilslutningsledning Spaltesøjlen kører usikkert ind eller med fedte...

Page 62: ...syys 5 m Käytä silmien ja uulonsuojaa Käytä työskentelyssä silmäsuojusta kasvon suojaamiseksi lastuilta ja säleiltä Käytä työskentelyssä suojakäsineitä käsien suojaamiseksi lastuilta ja säleiltä Pidä työskentelyssä turvakenkiä jalkojen suojaamiseksi putoavilta tukeilta Pidä työskentelyalue kunnossa Epäjärjestys voi johtaa tapaturmiin Bensiini ja öljy ovat tulenarkoja ja voivat räjähtää Tuli avotul...

Page 63: ...ilta vammoilta L Anna turvallisuusohjeet kaikkien laitetta käyttävien luettavaksi L Säilytä nämä turvallisuusohjeet hyvin Ole tarkkaavainen Kiinnitä huomiota siihen mitä teet Aloita työ järkevästi Älä käytä laitetta kun olet väsynyt tai olet huumeen alkoholin tai lääkkeen vaikutuksen alainen Varomattomuuden hetki laitteen käytössä voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin Tutustu laitteeseen käyttöohje...

Page 64: ...i sen asiakaspalvelun suoritettavaksi Käytä vain alkuperäisiä varaosia lisävarusteita ja erityislisävarusteita Muiden varaosien ja lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa käyttäjälle vammoja Valmistaja ei vastaa tällaisten varusteiden aiheuttamista vahingoista K Ku ul lj je et tu us so oh hj je ee et t Siirrä halkaisuterä alas asti aina kun siirrät laitetta ja kuljetat sitä Kuljettamista varten ota y...

Page 65: ...käyttää vain yksittäinen henkilö Vain 18 vuotta täyttäneet henkilöt jotka ovat lukeneet ja ymmärtäneet käyttöohjeen saavat käyttää konetta Käytä suojavarusteita kasvonsuojus käsineet suojakengät suojautuaksesi mahdollisilta loukkaantumisilta Älä koskaan halkaise tukkeja joiden sisällä on nauloja rautalankaa tai muita esineitä Jo halkaistu puu ja puulastut muodostavat vaarallisen työalueen Vaarana ...

Page 66: ...daan nostaa lyhentämällä halkaisuterän paluumatkaa 1 Aseta pölkky halkaisupöydälle ja molempia käyttökahvoja painamalla siirrä halkaisuterää noin 2 cm n päähän pölkystä 2 Päästä irti yhdestä käyttökahvasta jotta halkaisuterä pysähtyy tähän asentoon ja sammuta laite 3 Vedä verkkopistoke irti 4 Päästä irti toisesta käyttökahvasta 5 Lyhennä paluumatka sivussa sijaitsevalla tangolla kiinnittämällä kir...

Page 67: ...dettävä irti Halkaisuristi 2 Älä poista jumittuneita pölkkyjä käsillä 3 Liikuta jumittunutta pölkkyä varovaisesti rautakangella edestakaisin jotta pölkky irtoaa Älä vaurioita halkaisupylvästä Älä koskaan hakkaa jumittunutta pölkkyä tai pidä käsiä pölkyn lähellä sitä irrotettaessa Älä koskaan irrota jumittunutta pölkkyä sahaamalla Älä pyydä toista henkilöä avuksi Työn lopettamisen jälkeen Siirrä ha...

Page 68: ...aihto 50 käyttötuntien jälkeen sitten 500 käyttötuntien välein Vaihto 1 Halkaisupylvään on oltava sisääntyönnetty 2 Ruuvaa öljyn mittatikku ulos 3 Aseta halkaisukoneen alle astia johon mahtuu vähintään 5 litraa öljyä 4 Ruuvaa tyhjennystulppa irti jotta öljy voi valuu ulos Reunan teroitus tyhjennystulppa 5 Aseta tiiviste ja tyhjennystulppa takaisin 6 Kaada uusi hydrauliikkaöljy n 2 litraa puhtaan s...

Page 69: ... halkaisukiila tarkista purse ja lovet Tarkista öljytaso lisää tarvittaessa öljyä Ongelmaa ei voi poistaa ota yhteys valmistajaan tai valmistajan nimeämään yritykseen Anna valmistajan tai valmistajan nimeämän yrityksen korjata vivusto Käytä sopivaa liitäntäjohtoa Halkaisukiila liikkuu horjuen tai voimakkaasti väristen Ilmaa piirissä Halkaisupylväs ei ole tarpeeksi rasvattu tai öljytty Tarkista ölj...

Page 70: ...sebb távolság 5 m távol kell tartani Szem és hallásvédelmet viselünk Munka közben mindig viseljen arcvédőt hogy védje az arcát faforgácstól és szilánkoktól Munka közben mindig viseljen védőkesztyűt hogy védje a kezét faforgácstól és szilánkoktól Munka közben mindig viseljen munkavédelmi cipőt hogy védje magát a leeső tuskóktól Tartsa rendben munkaterületét A rendetlenség balesethez vezethet Az ola...

Page 71: ...a halláskárosodás veszélye Ezen kívül minden megtett intézkedés ellenére is fennállhatnak nem nyilvánvaló egyéb kockázatok Biztonságos munkavégzés Ezért a termék üzembehelyezése előtt olvassa el és vegye figyelembe az itt következő tudnivalókat és az adott ország biztonsági előírásait annak érdekében hogy saját magát és másokat is a balesetektől megvédje L A biztonsági tudnivalókat minden olyan sz...

Page 72: ...satlakozóvezetékeket A szabadban csak erre a célra engedélyezett és megfelelő jelöléssel ellátott hosszabbító kábeleket alkalmazzon Ne alkalmazzon átmeneti villamos csatlakozásokat Védőberendezéseket soha ne hidalja át illetve azokat soha nem helyezze üzemen kívürel A villamos csatlakoztatást illetve javításokat a gép villamos részein csak engedélyezett villamossági szakember vagy ügyfélszolgálati...

Page 73: ...t A forgásirányt úgy lehet megváltoztatni hogy egy csavarhúzót helyez be a csatlakozó kereten található résbe a csavarhúzót kissé megnyomja és jobbra vagy balra elfordítva beállítja a helyes forgásirányt L Hidraulika Ne használja a gépet ha a hidraulika folyadék veszélyezteti annak üzemét Gondoskodjon arról hogy a gép és a munkaterület mindig tiszta és olajnyomoktól mentes legyen Elcsúszás veszély...

Page 74: ...zítse elő az aprítandó faanyagot a maximálisan feldolgozható méretek figyelembevételével és ügyeljen arra hogy a tuskók egyenesen legyenek vágva Úgy helyezze el az aprítandó faanyagot az aprítógép mellett hogy az az Ön számára ne legyen balesetveszélyes megbotlás A löketmagasság beállítása Rövidebb fadarabok esetében a hasítókés visszafutásának lerövidítésével fokozhatja a munkateljesítményt 1 Áll...

Page 75: ...rul és a visszafutás során felemelkedik Ebben az esetben a következőképpen járjon el 1 Kapcsolja ki a készüléket 2 A még hasításra váró tuskó hosszának megfelelően az asztallapot középső vagy felső helyzetben rögzítse 3 Kapcsolja be a készüléket és folytassa az aprítási folyamatot Hasítókereszt Csillagfogantyús csavar Egy munkamenetben csak egy tuskót szabad feldolgozni Munka közben soha ne rakjon...

Page 76: ...títsa meg a gépet Kilazult rögzítések Kopott vagy sérült alkatrészek Távolítsa el a gyanta maradványokat Egy környezetbarát olajszóróval rendszeresen olajozza a dugattyúrudat Rendszeresen ellenőrizze a hidraulikus tömlők és a tömlőcsatlakozások tömítettségét és szorosságát A burkolatok és védőszerkezetek sérülésmentessége és megfelelő felszerelése Hasítóék élesítése Hosszabb üzemszünet után illetv...

Page 77: ...ntmérő pálcát és az olajtömítést 8 Ellenőrizze az olajtömítést Ha a tömítés megsérült ki kell cserélni 9 Csavarja vissza az olajszintmérő pálcát A fáradt olajat az előírásoknak megfelelően helyezze el helyi fáradt olaj gyűjtőhely Tilos a fáradt olajat a talajba ereszteni vagy a hulladék közé keverni Műszaki adatok Modell Típus ASP 8 N 400 Aprítóerő 80 kN 8 t Fatuskó hossza max 1050 mm Fatuskó átmé...

Page 78: ...el állíttassa be a rudazatot használjon megfelelő csatlakozóvezetéket Tuskó toló nem egyenletesen vagy rezgésekkel mozog levegő a hidraulika vezetékben hasítóoszlop zsírkenése vagy olajozása nem elegendő ellenőrizze a hidraulika folyadék szintjét szükség esetén töltsön utána hidraulika folyadékot kenje be kenőzsírral vagy környezetbarát szóró olajjal olajozza be a hasítóoszlopot ha a probléma nem ...

Page 79: ...ri radu nosite zaštitne rukavice da biste zaštitili ruke od strugotina i trijeski Pri radu nosite sigurnosne cipele da biste zaštitili nogu od padajućih drva Održavajte svoje radno područje urednim Nered može za posljedicu imati nesreće Ulje je opasno zbog mogućnosti izazivanja požara i može eksplodirati Pušenje i otvorena vatra su zabranjeni Staro ulje uklonite propisno odlagalište starog ulja u ...

Page 80: ...zni Budite pažljivi Pazite što činite Krenite s razumom na posao Ne koristite stroj ako ste umorni ili pod utjecajem droga alkohola ili lijekova Trenutak nepažnje kod uporabe stroja može dovesti do ozbiljnih ozljeda Prije uporabe se uz pomoć upute za uporabu upoznajte sa uređajem Uređaj koristite samo u one svrhe u koje je namijenjen vidi Svrsishodna uporaba i Rad sa strojem za cijepanje ogrjevnog...

Page 81: ...dijelove Upotrebom drugih rezervnih dijelova može doći do nezgoda za korisnika Za štete koje proizađu iz toga proizvođač ne jamči U Up pu ut te e z za a t tr ra an ns sp po or rt t Prije svake promjene lokacije i transporta nož za cijepanje uvezite sasvim prema dolje Za transportiranje stroja uhvatite jednom rukom držak i nagnite stroj za cijepanje drva lagano prema sebi U tome položaju se stroj z...

Page 82: ...d dr rv ve et ta a dodatne SIGURNOSNE NAPOMENE Stroj za cijepanje ogrjevnog drveta smije uvijek posluživati samo jedna osoba pojedinačno Samo osobe iznad 18 godina starosti koje su pročitale i razumjele Upute za rukovanje smiju posluživati stroj Nosite zaštitnu opremu zaštitni vizir rukavice sigurnosne cipele da biste se zaštitili od mogućih ozljeda Nikada nemojte cijepati drva koja sadrže čavle ž...

Page 83: ...atnog hoda noža za cijepanje možete povećati radnu snagu 1 Postavite drvo na stol za cijepanje i nož za cijepanje pritiskanjem oba drška za posluživanje dovezite do pozicije otprilike 2 cm do drveta 2 Pustite jedan od držaka za posluživanje da bi nož za cijepanje ostao u toj poziciji a onda isključite uređaj 3 Izvucite mrežni utikač 4 Pustite drugi držak za posluživanje 5 Skratite povratni hod na ...

Page 84: ...Uređaj isključiti i svući utikač svjećice 2 Nemojte uklanjati zaglavljene komade drveta rukama 3 Zaglavljeni komad drveta oprezno pokrećite tamo amo željeznom polugom da bi se drvo moglo opustiti Nemojte oštetiti stup za cijepanje Prilikom popuštanja nemojte nikada udarati čekićem po zaglavljenom drvetu ili stavljati ruke u blizinu zaglavljenog drveta NIkada nemojte zaglavljeno drvo pukašavati osl...

Page 85: ... otvor do graničnika Kada ću izmijeniti ulje Prva izmjena ulja slijedi nakon 50 sati rada nakon toga svakih 500 sati rada Potrebne su dvije osobe Izmjena 1 Stup za cijepanje mora biti u uveženom stanju 2 Izvrnite šipku za mjerenje razine ulja 3 Postavite neku posudu koja može primiti najmanje 5 litra ulja ispod stroja za cijepanje drva 4 Izvrnite ispusni čep da bi ulje moglo iscuriti Ispusni čep 5...

Page 86: ...ili ureza Provjerite razinu ulja ako je potrebno dospite još ulja Problem se ne može ukloniti molimo Vas da se obratite proizvođaču Dajte proizvođaču ili tvrtki koju on imenuje da podesi mehanizam Koristite ispravan priključni vod Gurač drveta izlazi njišući se ili sa jakim vibracijama Zrak u optoku Stup za cijepanje nije dovoljno podmašćen odnosno nauljen Provjerite razinu ulja ako je potrebno do...

Page 87: ...ne per proteggere il viso da schegge e trucioli Durante i lavori indossare scarpe di sicurezza per proteggere i piedi in caso di caduta del tronco Durante i lavori indossare guanti protettivi per proteggere le mani da schegge e trucioli Tenere la zona di lavoro in ordine Il disordine potrebbe causare incidenti Olio è infiammabili e può esplodere È vietato fumare e usare fiamme libere Smaltire l ol...

Page 88: ...i altri e se stessi da possibili infortuni L Consegnare le norme di sicurezza a tutte le persone chiamate ad operare con la macchina L Conservare le presenti norme di sicurezza in buono stato Agire con la massima attenzione Prestare attenzione a quanto si sta per fare Lavorare con coscienza Non utilizzare l apparecchio se si è stanchi o sotto l influsso di droghe alcool o medicinali Un momento di ...

Page 89: ...ulle parti elettriche della macchina devono essere eseguiti da un elettricista autorizzato o da uno dei nostri centri di assistenza Attenersi alle disposizioni locali in particolare relative alle misure di sicurezza Le riparazioni su altri componenti della macchina devono essere eseguite dal costruttore o da uno dei suoi centri di assistenza Utilizzare solo pezzi originali L utilizzo di pezzi di r...

Page 90: ...amente nella posizione più alta Se il fenditoio si trova già nella posizione più alta Afferrare entrambi i bracci di comando e premerli vero il basso Il fenditoio si abbasserà Tappo di chiusura del serbatoio dell olio Se il fenditoio non si muove dopo che il motore si è avviato spegnere il motore e modificare il senso di rotazione È possibile modificare il senso di rotazione inserendo un cacciavit...

Page 91: ...ditoio si abbassa e spacca il tronco 5 Lasciando la presa di entrambe le leve di comando il fenditoio torna nella posizione iniziale L Lasciando invece la presa di una sola leva di comando il fenditoio non si muove Istruzioni particolari per lo spaccamento Preparativi preparare la legna da spaccare secondo le dimensioni massime di lavoro prestando attenzione a che i tagli siano dritti Sistemare la...

Page 92: ...senza completare lo spaccamento e lo trascina con sé nella corsa di ritorno In tal caso procedere come indicato di seguito 1 Spegnere l apparecchio 2 A seconda della lunghezza del tronco ancora non del tutto spaccato fissare il piano del banco nella posizione superiore o intermedia 3 Accendere l apparecchio e proseguire lo spaccamento Mai spaccare due tronchi alla volta Mai aggiungere o sostituire...

Page 93: ...idui di resina lubrificare periodicamente la colonna del fenditoio od oliarla con olio ecologico verificare periodicamente la tenuta e il fissaggio dei tubi flessibili idraulici e dei relativi raccordi coperture o dispositivi di protezione montati correttamente e intatti Affilatura del fenditoio Dopo una lunga durata di funzionamento in caso di ridotta forza di spinta del cuneo o di lieve deformaz...

Page 94: ... presenti danni sostituirlo 9 Inserire nuovamente l asta di livello nel bocchettone Smaltire l olio esausto secondo le disposizioni vigenti centro di raccolta in loco È fatto divieto di scaricare l olio esausto nel suolo e di mischiarlo ai rifiuti 93 D Da at ti i t te ec cn ni ic ci i Modello Tipo ASP 80 N 400 Spinta 80 kN 8 t Lunghezza del tronco max 1050 mm Diametro del tronco min 50 mm max 350 ...

Page 95: ... collegamento idoneo Durante lo spaccamento la colonna del fenditoio oscilla o presenta forti vibrazioni Aria nel circuito La colonna del fenditoio non è oliata o lubrificata a sufficienza Controllare il livello dell olio se necessario rabboccarlo Lubrificare la colonna del fenditoio od oliarla con olio ecologico Se il problema persiste rivolgersi al produttore La colonna del fenditoio non penetra...

Page 96: ...ij het werken veiligheidshandschoenen dragen om de handen tegen spanen en splinters te beveiligen Bij het werken veiligheidsschoenen dragen om de voet tegen vallende stammen te beveiligen Houd uw werkplek in orde Wanorde kan ongevallen tot gevolg hebben Olie is licht ontvlambaar en kan exploderen Roken en open vuur verboden Verwijder de oude olie volgens de voorschriften verzamelpunt voor oude oli...

Page 97: ...ees oplettend Let op dat wat u doet Ga met vgerstand te werk Gebruik het toestel niet wanneer u moe bent of onder de invloed van drugs alcohol of medicamenten staat Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het toestel kann tot ernstige verwondingen leiden Maak u voor gebruik met het apparaat vertrouwd met behulp van de gebruiksaanwijzing Gebruik de machine alleen waar hij voor gemaakt is...

Page 98: ...inele onderdelen kunnen risico s voor de gebruiker ontstaan De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor ongevallen hierdoor ontstaan T Tr ra an ns sp po or rt t i in ns st tr ru uc ct ti ie es s Het splijtmes voor elk transport helemaal omlaag brengen Voor het transport pakt u de beugel met één hand vast en kantelt de houtsplijter iets naar u toe In deze stand kan de splijter probleeml...

Page 99: ... dan 18 jaren die de gebruiksaanwijzing hebben gelezen en begrepen mogen de machine bedienen Draag uw beschermuitrustingen veiligheidsbril vizier handschoenen veiligheidsschoenen om u tegen mogelijke letsels te beschermen Splijt nooit stammen die nagels draad of andere voorwerpen bevatten Reeds gespleten hout en houtspaanders veroorzaken een gevaarlijk werkterrein Er bestaat gevaar voor struikelen...

Page 100: ...het kloofmes te verkorten 1 Zet de stam op de splijttafel en breng het splijtmes ca 2 cm dichter bij de stam door het naar beneden drukken van de beide bedieningsgrepen 2 Laat één bediening greep los zodat het splijtmes in die positie blijft staan 3 Het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken 4 Laat de tweede bedieningsgreep los 5 Verkort het teruglooptraject met de aan de ...

Page 101: ... uit het stopcontact trekken 2 Verwijder vastgeknelde stammen niet met uw handen 3 De vastgeklemde stam voorzichtig met een breekijzer heen en weerbewegen opdat zich de stam kan losmaken Splijtzuil niet beschadigen In geen geval met een hamer op de vastgeklemde stam slaan Een vastgeklemde stam ook niet loszagen Vraag geen tweede persoon om hulp Einde van het werk Zet het splijtmes in de onderste p...

Page 102: ...ervangen 7 Steek de peilstaaf weer in de opening Wanneer hoef ik de olie te wisselen Eerste oliewisseling na 50 bedrijfsuren daarna alle 500 bedrijfsuren Olie wisselen 1 De splijtkolom moet in ingeschoven toestand staan 2 Trek de oliepeilstaaf er uit 3 Plaats een recipiënt die minimum 5 liter olie kan opnemen onder de houtsplijter 4 Schroef de aftapstop los opdat de olie eruit kan lopen Kant scher...

Page 103: ...len Probleem kan niet worden opgelost gelieve contact op te nemen met de fabrikant of een door hem genoemde firma Stang door fabrikant of door hem geautoriseerde firma laten afstellen Correcte aansluitleiding gebruiken Splijtkolom schuift schom melend of met veel trillingen in Lucht in de kringloop Splijtzuil niet voldoende ingevet resp ingeolied Oliepeil controleren indien noodzakelijk olie bijvu...

Page 104: ...Na stanowisku pracy maszyny może się znajdować tylko obsługujący Ze strefy w której występuje zagrożenie należy usunąć osoby postronne oraz zwierzęta domowe i robocze minimalna odległość 5 m Nosić ochronę słuchu W celu ochrony oczu przed skaleczeniami przez wióry i drzazgi należy stosować maskę chroniącą twarz W celu chrony dłoni przed skaleczeniami przez wióry i drzazgi należy stosować rękawice o...

Page 105: ...aniu nieprawidłowych przewodów zasilania energią elektryczną Dotknięcie elementów pod napięciem przy otwartych podzespołach elektrycznych Możliwość pogorszenia się słuchu w przypadku dłuższych prac bez odpowiedniego zabezpieczenia Ponadto pomimo wszystkich zastosowanych środków zapobiegawczych mogą wystąpić elementy utajonego ryzyka B Be ez zp pi ie ec cz zn na a p pr ra ac ca a W celu ochrony sie...

Page 106: ...sokimi temperaturami olejem i ostrymi krawędziami Nie wyciągać wtyku z gniazda zasilania sieciowego ciągnąc za przewód Podczas używania bębna do nawijania kabla kabel należy w pełni rozwinąć Regularnie sprawdzać stan techniczny przewodu przedłużacza i wymienić go jeżeli jest uszkodzony Nie należy posługiwać się uszkodzonymi przewodami zasilającymi Podczas pracy na otwartej przestrzeni należy stoso...

Page 107: ...ek obrotów silnika strzałka na silniku ponieważ praca z odwróconym kierunkiem obrotów silnika prowadzi do uszkodzenia pompy olejowej Sprawdzenie kierunku obrotów Włączyć silnik nóż rozłupujący automatycznie przemieszcza się w maksymalne górne położenie Jeżeli nóż rozłupujący już znajduje się w najwyższym położeniu złapać obydwa uchwyty obsługowe i wcisnąć je w dół nóż rozłupujący przesuwa się w dó...

Page 108: ...otów silnika Praca silnika w kierunku niewłaściwym prowadzi do uszkodzenia pompy L Przy temperaturze poniżej 5 C przed przystąpieniem do pracy rozgrzać łuparkę przez co najmniej 15 minut pracy na biegu jałowym aby nagrzać olej 2 Pień ustawić na stole łuparki L Łupany element obrabiać wyłącznie wzdłuż włókien 3 Pień trzymać łapami zaciskowymi 107 4 Jednocześnie wcisnąć w dół obydwa uchwyty obsługow...

Page 109: ...kien Łupanie drewna długiego 1 Dolna pozycja płyty stołu 2 Usuń krzyżak łuparki 3 Ustaw pień na stole parki L Możliwe zakłócenia podczas łupania drewna Drewno nie zostaje rozłupane na całej długości nóż rozłupujący zakleszcza się tak że wracając do pozycji wyjściowej unosi ze sobą drewno W takim wypadku postępować następująco 1 Wyłączyć urządzenie 2 Zamocować płytę stołu zależnie od długości przez...

Page 110: ...ić długą i niezawodną eksploatację urządzenia należy regularnie przeprowadzać prace konserwacyjne L W celu zachowania sprawności funkcjonalnej łuparki do drewna opałowego należy zwrócić uwagę na następujące zagadnienia Po zakończeniu pracy należy dokładnie oczyścić maszynę Poluzowane mocowania Zużyte lub uszkodzone elementy Usunąć pozostałości żywicy Regularnie smarować kolumnę łuparki lub oliwić ...

Page 111: ...tawić pod łuparką zbiornik który będzie mógł pomieścić minimum 5 litrów oleju 4 Odkręcić korek spustowy aby mógł wyciekać olej L Olej hydrauliczny Zaleca się stosowanie do siłownika następujących gatunków oleju hydraulicznego Shell Tellus T 22 Aral Vitam Gf 22 BP Energol HLP 22 Mobil DTE 11 lub o równorzędnych właściwościach Nie stosować żadnych innych gatunków oleju Stosowanie innych gatunków ole...

Page 112: ...zeniowy Kolumna rozłupująca porusza się kołysząc się lub silnie wibrując Powietrze w układzie Kolumna rozłupująca niedostatecznie nasmarowana wzgl naoliwiona Sprawdzić stan oleju i w razie potrzeby uzupełnić Nasmarować kolumnę łuparki lub naoliwić ją nieszkodliwym dla środowiska rozpylonym olejem Jeżeli zakłócenie nie ustąpiło nawiązać kontakt z producentem lub wskazaną przez niego firmą Kolumna r...

Page 113: ... căşti de protecţie În timpul lucrului purtaţi vizieră de protecţie pentru a vă proteja faţa împotriva schijelor şi al şpanului În timpul lucrului purtaţi mănuşi de protecţie pentru a vă proteja mâinile împotriva schijelor şi şpanului În timpul lucrului purtaţi încălţăminte de protecţie pentru a proteja piciorul de buştenii care cad Păstraţi ordinea la locul dvs de muncă Dezordinea poate cauza acc...

Page 114: ...neavoastră profesionale şi indicaţiile de siguranţă valabile în ţara dumneavoastră pentru a vă feri pe dumneavoastră şi pe alţii de accidente L Transmiteţi măsurile de siguranţă tuturor persoanelor care lucrează cu această maşină L Păstraţi aceste instrucţiuni de siguranţă Lucraţi cu precauţie Fiţi atent la ce faceţi Lucraţi raţional Nu folosiţi aparatul când sunteţi obosit sau sub influenţa drogu...

Page 115: ...losiţi conducte de legătură defecte Folosiţi în aer liber doar cabluri de prelungire autorizate şi deci marcate corespunzător Nu folosiţi legături electrice provizorii Nu şuntaţi şi nu scoateţi niciodată din funcţiune instalaţiile de protecţie Conectarea electrică respectiv reparaţii ale părţilor electrice ale maşinii trebuie efectuate de către un specialist electrician concesionat sau de către un...

Page 116: ...a mai înaltă prindeţi ambele braţe de operare şi apăsaţi le în jos cuţitul de despicat se deplasează în jos Închizătorul rezervorului de ulei În cazul în care cuţitul de despicat nu se deplasează după ce motorul a pornit opriţi motorul şi modificaţi direcţia de rotaţie Puteţi schimba sensul de rotaţie prin introducerea unei şurubelniţe în fanta prevăzută în acest sens din gulerul de protecţie al ş...

Page 117: ...e în jos Î Împingătorul buşteanului apasă contra penei de despicare Buşteanul este despicat 5 Eliberaţi mânerul şi tasta de comandă împingătorul buşteanului se întoarce în poziţia iniţială L Dacă eliberaţi doar o singură manetă de deservire cuţitul de despicat se opreşte Indicaţii speciale privind despicarea Pregătiri Preparaţi lemnul de despicat la dimensiunile maxime de prelucrare şi aveţi grijă...

Page 118: ...de despicat fiind ridicat în sus la retur În acest caz procedaţi după cum urmează 1 Opriţi aparatul 2 În funcţie de lungimea de despicat rămasă a buşteanului fixaţi placa mesei în poziţia de sus sau în poziţia de mijloc 3 Porniţi aparatul şi continuaţi procesul de despicare Nu despicaţi niciodată doi buşteni în acelaşi proces de lucru Nu completaţi sau înlocuiţi niciodată lemnul în timpul procesul...

Page 119: ...pacului rezervorului şi a conductelor de carburant Îndepărtaţi reziduurile de răşini Lubrifiaţi pistonul în mod regulat cu un ulei ecologic pulverizat Verificaţi la intervale regulate conductele hidraulice şi furtunurile pentru a constata dacă sunt etanşe şi rezistente Verificaţi montarea corectă şi intactă a capacelor şi a dispozitivelor de protecţie Ascuţirea penei de despicare După o perioadă m...

Page 120: ...tru ulei Aceasta trebuie schimbată dacă este deteriorată 9 Înşurubaţi înapoi tija de măsurare a uleiului Dispensaţi în mod reglementar uleiul vechi punctul de colectare a uleiurilor uzate din zonă Este interzisă scurgerea uleiului vechi în pământ sau amestecarea acestuia cu deşeurile Date tehnice Model Tip ASP 8 N 400 Forţa de despicare 80 kN 8 t Lungimea lemnului max 1050 mm Diametrul lemnului mi...

Page 121: ...anului se deplasează oscilant sau cu vibraţii puternice Aer pe circuit Coloana de despicat nu este gresată respectiv lubrifiată suficient Verificaţi nivelul uleiului la nevoie completaţi ulei Gresaţi sau lubrifiaţi cu un ulei de pulverizat nepoluant Dacă problema nu se poate remedia adresaţi vă producătorului Împingătorul buşteanului nu se deplasează Pompa hidraulică defectă Pentru remedierea prob...

Page 122: ...ner husdjur o s v finns i riskområdet minimiavstånd 5 m Bär hörselskydd Använd skyddsvisir under arbetet för att skydda ögonen mot spån och flisor Använd skyddshandskar under arbetet för att skydda händerna mot spån och flisor Använd skyddsskor under arbetet så att fötterna inte skadas av nedfallande vedträn Håll arbetsområdet rent och snyggt Olyckor kan inträffa p g a slarv Olja är brandfarlig oc...

Page 123: ... igenom och beakta anvisningarna nedan samt alla tillämpliga nationella säkerhetsbestämmelser innan ni börjar använda maskinen för att skydda både er själv och andra för möjliga faror L Överlämna säkerhetsanvisningarna till alla personer som använder maskinen L Förvara säkerhetsanvisningarna väl så att de alltid finns till hands Var uppmärksam Koncentrera Dig på arbetet Arbeta förnuftigt Använd in...

Page 124: ...vänd endast originalreservdelar Om andra delar än originaldelar används kan detta leda till olycksfall För skador som följd av att andra delar än originaldelar har använts ansvarar tillverkaren inte T Tr ra an ns sp po or rt ti in ns st tr ru uk kt ti io on ne er r Före all transport skall kniven köras helt ned För transport griper ni tag med en hand i bygeln och tippar vedklyven lätt mot er Nu är...

Page 125: ...ven får användas av endast en person Maskinen får användas endast av personenr över 18 års ålder vilka har läst och förstått manualen Använd skyddsutrustning skyddsglasögon visir handskar skyddsskor som skydd mot ev skador Klyv aldrig stockar som innehåller spik tråd eller andra föremål Kluven ved och spån utgör i sig en fara man kan snubbla slinta eller falla omkull på veden håll därför ordning i...

Page 126: ... genom att man minskar klyvens återgångsrörelse 1 Ställ vedträt på klyvbordet och kör fram kniven till ca 2 cm avstånd från vedträt genom att hålla båda manöverspakarna nedtryckta 2 Släpp upp en av de båda manöverspakarna 3 Stäng av maskinen och dra ut nätsladden 4 Släpp upp den andra manöverspaken 5 Korta ned återgånsrörelsen hos den stång som sitter på sidan genom att fixera låsskruven i erforde...

Page 127: ...inte bort fastklämda vedträn med händerna 3 Rör den fastklämda stammen försiktigt fram och tillbaka med ett bräckjärn så att stammen kan lossna Skada inte klyvningspelaren Hamra aldrig på ett fastnat vedträ Såga aldrig loss ett fastnat vedträ Be inte om hjälp Arbetet är klart Kör fram kniven till den nedre positionen inkört läge Släpp upp en av de båda manöverspakarna Stäng av maskinen och dra ut ...

Page 128: ...te den bytas ut 7 Sätt tillbaka stickan i öppningen så långt in det går När skall oljan bytas Första oljebyte efter 50 arbetstimmar därefter var 500 e arbetstimme Utbyte 1 Klyvpelaren måste vara i inkört läge 2 Dra ut oljestickan 3 Ställ ett kärl som rymmer minst 5 liter olja under klyven 4 Skruva loss avtappningsskruven så att oljan kan rinna ut avtappningspropp 5 Sätt tätning och avtappningsprop...

Page 129: ...emet inte löses Kontakta tillverkaren eller av denne angivet företag Låt tillverkaren eller dennes representant justera armarna Använd rätt anslutningsledning Klyvpelaren rör sig svajigt eller med kraftiga vibrationer Luft i kretsloppet Klyvningspelaren är inte tillräckligt infettad resp Inoljad Kontrollera oljenivån Fyll ev på olja Fetta in klyvningspelaren eller olja in den med en miljövänlig sp...

Page 130: ...bezpečných oblastí keď je štiepací nôž v pohybe Nesnažte sa uvolniť zaklieštené kmene rukami Pri práci obsluhuje stroj iba jedna osoba Iné osoby zvieratá sa nesmú v pracovnom okruhu stroja pohybovať zdržiavať Minimálna vzdialenosť je 5 m Noste ochranné slúchadlá Pri práci noste ochranný štít tváre Ochrana očí pred úlomkami alebo trieskami Používajte ochranné rukavice Počas práce používať bezpečnos...

Page 131: ...roja Možnosti poškodenia sluchu pri dlhotrvajúcej práci bez slúchadiel Ďalej sa môžu objaviť určité skryté riziká i napriek všetkým tu uvedeným upozorneniam B Be ez zp pe eč čn ná á p pr rá ác ca a Pred uvedením do prevádzky čítajte a dodržiavajte všetky pokyny tu uvedené ako aj vo Vašej krajine platných predpisov na prevádzku podobných strojov Tak chránite seba i ostatných pred možnými poraneniam...

Page 132: ...iely Použitie iných náhradných dielov môže viesť k úrazom alebo k poškodeniu majetku V týchto prípadoch sa výrobca vzdáva akejkoľvek zodpovednosti P Po ok ky yn ny y n na a p pr re ep pr ra av vu u Pred každým transportom prejdite so štiepacím nožom celkom nadol Pre transport uchopte štiepačku jednou rukou za držadlo a naklopte ju mierne smerom k sebe V tejto polohe je možné štiepačku bez námahy p...

Page 133: ... a Štiepačku obsluhuje iba 1 osoba Štiepačku môžu obsluhovať iba osoby staršie ako 18 rokov ktoré boli dokonale oboznámené s návodom a všetkými bezpečnostnými pokynmi Pri práci vždy noste ochranné okuliare ochranu uší rukavice a riadny pracovný oblek Nikdy neštiepajte polená ktoré obsahujú cudzorodé predmety kov Rozštiepané polená predstavujú nebezpečný pracovný priestor Nebezpečenstvo potknutia p...

Page 134: ...šiť s krátením spätného chodu štiepacieho noža 1 Postavte kmeň na štiepací stôl a prejdite štiepacím nožom stlačením oboch ovládacích úchytiek smerom nadol až cca na 2 cm ku kmeňu 2 Uvoľnite jednu ovládaciu úchytku aby štiepací nôž zostal stáť v tejto pozícii 3 Vypnite prístroj a vytiahnite kolík zo zásuvky 4 Pustite druhú ovládaciu úchytku 5 Skrate spätný chod na tyči umiestnenej na strane uchyte...

Page 135: ... nebezpečie že výrastkove drevo sa pri štiepaní zasekne 1 Vypnite stroj a vytiahnite kolík zo zásuvky 2 Nesnažte sa uvolniť zaklieštené kmene rukami 3 Zaseknuté poleno opatrne drevenou tyčou pohybom sem a tam uvoľnite Zaseknutý kmeň nikdy neuvoľňujte pomocou kladiva Nikdy zaseknutý kmeň nevyrezávajte pílou Nežiadajte ďalšiu osobu o pomoc Ukončenie práce Zájdite štiepacím nožom do spodnej polohy v ...

Page 136: ...ie Nesmie byť poškodené 7 Čistú odmerku vsuňte opäť do otvoru Kedy je potrebné olej vymeniť Prví olej je potrebné vymeniť po 50 pracovných hodinách a potom po každých 500 pracovných hodinách Výmena oleja 1 Štiepací stĺpik musí byť v zasunutom stave 2 Pripevnite stôl v hornej polohe 3 Nádobu najmenej 5 l obsah postavte pod stroj 4 Odskrutkujte výpustný uzáver aby mohol vytiecť olej Ostrenie hrany V...

Page 137: ...naostriť štiepací nôž skontrolovať či nie je ostrie zanesené alebo či na ňom nie sú vruby kontrola stavu oleja Ak po doplnení ne dôjde k zlepšeniu obráťte sa na odbornú firmu Nechať tyčovú ústroj zriadi napraviť výrobcom alebo ním menovanou firmou použiť predpísaný kábel štiepací stĺpik sa pri zasúvaní myká alebo silno vibruje vzduch v systému Štiepací stĺpik nie je dostatočne namazaný tukom alebo...

Page 138: ...pred ostružki in ivermi Pri delu nosite zaščitne rokavice da roke zaščitite pred ostružki in ivermi Pri delu nosite zaščitne čevlje da nogo zaščitite pred padajočimi debli Vaše delovno mesto mora biti vedno urejeno Nered je lahko vzrok za nesrečo Olje gori in lahko eksplodira Prepovedana sta kajenje in odprti ogenj Staro olje pravilno odstranite krajevno zbirališče starega olja Staro olje je prepo...

Page 139: ... posledico resne poškodbe Pred uporabo se s pomočjo navodila za uporabo seznanite z strojem Stroja ne uporabljajte za nenamensko delo poglejte poglavji Namenska uporaba in Delo s cepilnikom drv Poskrbite za varno stojišče in vedno vzdržujte ravnotežje Zavzemite delovni položaj ki se nahaja za pomikalom na območju krmilne ročice Nikoli ne stojte v območju cepilnega klina Nikoli ne stojte na stroju ...

Page 140: ...ite povsem nazaj Če želite napravo premakniti z eno roko primite za ročaj in rahlo nagnite cepilnik drv k sebi V tem položaju lahko cepilnik brez težav prestavite Da bi se izognili puščanju olja med premikanjem je treba pokrov rezervoarja za olje trdno zapreti Postavitev Delovno območje mora izpolnjevati naslednje pogoje nezdrsljiva podlaga ravna podlaga ni prisotna nevarnost spotikanja zadostna o...

Page 141: ...pite debel ki vsebujejo žeblje žice ali druge predmete Že cepljen les in ostružki ustvarijo nevarno delovno območje Obstaja nevarnost da se spotaknete dam vam zdrsne ali da padete Delovno območje mora biti vedno pospravljeno Rok nikoli ne polagajte na dele stroja ki se premikajo ko je stroj vklopljen Ohranite varnostno razdaljo od lesnega debla pomikala in cepilnega klina da roke zaščitite pred po...

Page 142: ... tem položaju ustavi in izključite napravo 3 Izvlecite omrežno stikalo 4 Izpustite drugo krmilno ročico 5 Skrajšajte povratni tek na drogu ki je nameščen ob strani tako da fiksirate nastavitveni vijak na potrebni višini 141 Nastavitev višine mize Zgornji položaj mize za debla do 500 mm Srednji položaj mize za debla do 700 mm Spodnji položaj mize za debla do 1050 mm 1 Sprostite zapahnitveni zatič 2...

Page 143: ...zagozdenega debla Ne prosite za pomoč druge osebe Ob koncu dela Premaknite cepilni nož na spodnji položaj nevtralni položaj Izpustite eno krmilno ročico Izključite napravo in izvlecite električni vtič iz električne vtičnice Upoštevajte napotke za vzdrževanje in čiščenje Vzdrževanje in čiščenje Pred vsakim čiščenjem in opravljanjem vzdrževalnih del žago izklopite izvlecite vtič iz vtičnice Nosite z...

Page 144: ...a biti v nevtralnem položaju 2 Merilno palico za olje izvijačite 3 Pod cepilnik drv postavite posodo z zmogljivostjo vsaj 5 litre olja 4 Odvijte izpustni čep da lahko olje izteka Izpustna posoda Merilna palica za olje 5 Ponovno vstavite tesnilo in izpustni čep 6 Skozi lijak vljite novo hidravlično olje pribl 2 litra 7 Očistite merilno palico za olje in oljno tesnilo 8 Preverite oljno tesnilo Če je...

Page 145: ...e brazde in zareze Preverite stanje olja po potrebi olje dolijte Problema ni mogoče odpraviti obrnite se na izdelovalca Drogovje naj nastavi izdelovalec ali firma ki jo navede izdelovalec Uporabite pravilne priključne vode Pomikalo debel med premikanjem niha ali močno vibrira Zrak v krogotoku Cepilni steber ni dovolj namazan ali naoljen Preverite stanje olja po potrebi olje dolijte Namažite cepiln...

Page 146: ...r seryjny Seriové číslo Numărul de serie Serienummer Serienummer Sarjanumero Seriové číslo Sorozatszám Serijska številka ATIKA GmbH Co KG Schinkelstr 97 59227 Ahlen Postfach 21 64 59209 Ahlen Germany Tel 49 0 23 82 8 92 0 Fax 49 0 23 82 8 18 12 E mail info atika de Internet www atika de 359330 05 04 10 ...

Reviews: