20
Vous ne devez pas mettre la machine en route
avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi,
d’avoir observé toutes les informations indiquées
et d’avoir monté la machine tel que cela est décrit.
Conserver ces notices d’utilisation pour toute utilisation
future.
T
T
a
a
b
b
l
l
e
e
d
d
e
e
s
s
m
m
a
a
t
t
i
i
è
è
r
r
e
e
s
s
Assemblage
19
Déclaration de conformité CE
20
Symboles utilisés: appareil, notice d’utilisation
20
Tranches horaires
20
Fourniture
21
Utilisation conforme
21
Risques résiduels
21
Consignes de sécurité
21
Mise en service
23
Travaux avec le broyeur de végétaux
24
Maintenance et entretien
24
Réglage du contre-couteau
25
Pannes 26
Caractéristiques techniques
27
Garantie 27
Pièces de rechange
153
D
D
é
é
c
c
l
l
a
a
r
r
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
e
e
c
c
o
o
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
i
i
t
t
é
é
C
C
E
E
Conformément à la directive CE
2006/42/CE
Par la présente, nous
ATIKA GmbH & Co. KG
Schinkelstraße 97
59227 Ahlen - Germany
déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit
Gartenhäcksler (Broyeur de végétaux) type/
modèle
ALA 2300, ALA 2500
Numéro de série:
00001 – 25000
est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée ainsi
qu’aux dispositions des directives suivantes :
2004/108/CE et 2000/14/CE.
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A15;
EN 62233:2008; EN 13683:2003+A2, EN 55014-1:2006;
EN 55014-2/A1:2008; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-11:2000
Procédé d’évaluation de la conformité: 2000/14 CE - Annexe V
Niveau de puissance sonore mesure L
WA
91 dB (A).
Niveau de puissance sonore garanti L
WA
92 dB (A).
Conservation de la documentation technique:
ATIKA GmbH & Co. KG – Bureau technique – Schinkelstr. 97 –
59227 Ahlen – Germany
Ahlen, 30.08.2012 A. Pollmeier, le gérant
S
S
y
y
m
m
b
b
o
o
l
l
e
e
s
s
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
é
é
s
s
s
s
u
u
r
r
c
c
e
e
t
t
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
Lire la notice
d’utilisation et les
consignes de
sécurité avant la
Arrêter le moteur et
débrancher la fiche
de contact avant
toute opération
d’entretien, de
remise en état ou
de nettoyage.
mise en service et en tenir
compte pendant le fonction-
nement.
Les pièces éjec-
tées repré-
sentent un dan-
ger lorsque que
le moteur est en
marche – les
personnes étran-
Nous recomman-
dons une extrême
prudence avec les
lames rotatives. Ne
pas introduire les
mains ou les pieds
dans les orifices de
gères ainsi queles animaux
domestiques et de rente doi-
vent rester à l’écart de la zone
dangereuse.
la machine pendant que celle-ci
est en marche.
Porter des lunettes
de protection et un
casque antibruit.
Porter des gants de
protection.
Protéger de
l’humidité.
Le produit est conforme aux directives européennes
applicables spécifiquement au produit.
Ne jamais jeter un appareil électrique aux ordures
ménagères. Les appareils, les accessoires et les em-
ballages doivent être recyclés de façon non polluante.
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE
relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques,
les appareils électriques ne pouvant plus être utilisés doivent être
collectés séparément et recyclés d'une manière respectueuse de
l'environnement.
Pour pouvoir recycler de manière sélective, toutes les pièces en
matière plastique sont repérées. Pour recycler des appareils qui
ne sont plus utilisables, veuillez contacter le constructeur.
S
S
y
y
m
m
b
b
o
o
l
l
e
e
s
s
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
é
é
s
s
d
d
a
a
n
n
s
s
c
c
e
e
t
t
t
t
e
e
n
n
o
o
t
t
i
i
c
c
e
e
d
d
’
’
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
Danger imminent ou situation dangereuse
.
L’inobservation de ces indications peut entraîner des
blessures ou des dégâts matériels.
L
Indications importantes pour un emploi conforme à
l’usage prévu
. L’inobservation de ces indications peut
provoquer des dysfonctionnements.
Indications pour l’usager
. Ces indications sont d’une
aide précieuse pour un emploi optimal des différentes
fonctions.
Montage, exploitation et maintenance
. Ce symbole
attire votre attention sur ce que vous devez faire.