ATEN VS-132 User Manual Download Page 1

2-Port Video Splitter

VS-132

User Guide

© Copyright 2010 ATEN

®

 International Co., Ltd.

ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All other 
trademarks are the property of their respective owners.

This product is RoHS compliant.

Part No. PAPE-1285-140G   

Printing Date: 03/2010

VS-132 2-Port Video Splitter User Guide

Répartiteur vidéo à 2 ports VS-132 – Guide d’utilisation

VS-132  2-Port-Grafi ksplitter Benutzerhandbuch

VS-132 Repartidor gráfi co de 2 puertos Manual del usuario

Requirements

Source Device

The following equipment must be installed on the source device or computer that 

acts as a source of VGA content:

• HDB-15 connector

Display Device(s)

• A VGA, SVGA, XGA, UXGA, or multisync display device or receiver with an 

HDB-15 connector

Notes: 

The VS-132 is not suitable for CGA, EGA, or Monochrome monitors that 

use a digital signal.

Cables

• Use VGA cable to connect the source device to the VS-132

Note: 

The VGA cable does not come with the package and must be purchased 

separately.

Confi guration minimale

Périphérique(s) source(s)

Les composants suivants doivent être installés sur le périphérique source ou sur 
l'ordinateur agissant en tant que périphérique source du contenu VGA :

• Connecteur HDB-15

Périphérique d’affichage

• Un périphérique d’affi chage VGA, SVGA, XGA, UXGA ou multisync ou un récepteur 

équipé d'un connecteur HDB-15

Remarque:

 Le VS-132 ne convient pas aux moniteurs de type CGA, EGA ou 

monochrome qui utilisent un signal numérique.

Câbles

• Utilisez un câble VGA pour raccorder le périphérique source au VS-132

Remarque: 

Le câble VGA n’est pas fourni et doit être acheté à part. 

Description de l’appareil 

A

Vue avant

1. Voyant de signal

2. Voyant d’alimentation

3. Ports de sortie vidéo

4. Port d’entrée vidéo

5. Commutateur de gain

6. Prise d’alimentation CC

Voraussetzungen

Signalquelle(n)

Auf  den  Signalquellen  oder  Computern,  die  das  VGA-Signal  senden,  muss 
mindestens Folgendes installiert sein:

• HDB-15-Anschluss

Anzeigegerät

• Ein VGA-, SVGA-, XGA-, UXGA- oder Multisync-Anzeigegerät bzw. 

–Empfangsgerät mit HDB-15-Buchse

Hinweis: 

Der VS-132 eignet sich nicht für CGA-, EGA- oder Monochrom-

Monitore, die digitale Videosignale verwenden.

Kabel

• Verbinden Sie den VS-132 mit der Signalquelle über ein VGA-Kabel.

Hinweis:

 Das VGA-Kabel gehört nicht zum Lieferumfang. Sie müssen es 

separat erwerben. 

Requisitos

Dispositivo(s) fuente

En los dispositivos fuente de señal VGA u ordenadores que se conectan al 

equipo debe estar instalado lo siguiente:
• Conector HDB-15

Dispositivo de visualización

• Un dispositivo de visualización o receptor VGA, SVGA, XGA, UXGA o multisync 

con una toma HDB-15

Nota: 

El VS-132 no es compatible con monitores CGA, EGA o monocromáticos 
que empleen señales gráfi cas digitales.

Cables

• Emplee un cable VGA para conectar el dispositivo gráfi co fuente al VS-132.

Nota: 

El cable VGA no se incluye en el paquete y debe ser adquirido por 

separado. 

Hardware Review 

A

Front View

1. Signal LED

2. Power LED

3. Video Out Ports

4. Video In Port

5. Gain Switch

6. DC Jack

Hardware Installation 

B

• Before beginning the installation procedure, ensure that all equipment to be 

connected is powered off.

• To prevent damage to your installation, make sure that all devices are properly 

grounded.

Standalone Installation

1. Plug the female end of a male-to-female VGA cable into the VS-132's Video 

In port; plug the male end of the cable into the computer's video output port.

2. Plug the monitor cables into any available Video Out port.

3. Plug the power adapter (supplied with this package) into a DC source; plug 

the adapter's power cable into the VS-132’s DC Power Jack.

4. Power on all equipment.

Installation du matériel 

B

• Avant  de  démarrer  la  procédure  d'installation,  assurez-vous  que  tous  les 

périphériques à connecter sont éteints.

•  Afin d'éviter d'endommager votre installation, vérifiez que tous les périphériques 

sont correctement reliés à la terre.

Installation autonome

1. Branchez l’extrémité femelle d’un câble VGA mâle-femelle dans le port d’entrée 

vidéo du VS-132 et branchez l’extrémité mâle du câble dans le port de sortie 

vidéo de l’ordinateur.

2.  Branchez  les  câbles  du  moniteur  dans  n’importe  quel  port  de  sortie  vidéo 

disponible.

3.  Branchez  l'adaptateur  secteur  (fourni)  dans  une  prise  de  courant  CC  et 

raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur à la prise d'alimentation CC 

du VS-132.

4. Allumez tous les appareils.

Hardwareübersicht 

A

Vorderseite des 

1. Signal-LED

2. LED-Betriebsanzeige

3. Grafi kausgänge

4. Grafi keingang

5. Signalpegelumschalter

6. Stromeingangsbuchse

Hardware installieren 

B

•  Schalten Sie vor der Installation alle anzuschließenden Geräte aus.

•  Um  eine  Beschädigung  Ihrer  Geräte  zu  vermeiden,  müssen  alle  Geräte 

ordnungsgemäß geerdet sein.

Einzelinstallation

1. Verbinden Sie den ersten Stecker (Weiblein) des VGA-Kabels mit dem 

Grafikeingang des VS-132, und verbinden Sie das andere Ende (Männlein) 

mit dem Grafikkartenausgang Ihres Computers.

2. Schließen Sie die Monitorkabel an je einen freien Grafikausgang an.

3. Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit einer Steckdose und sein 

Netzkabel mit der Stromeingangsbuchse des VS-132.

4. Schalten Sie alle Geräte ein.

Presentación del hardware 

A

Vista frontal

1. Indicador de señal

2. Indicador LED de alimentación

3. Puertos de salida de señal gráfi ca

4. Puerto de entrada de señal gráfi ca

5. Conmutador de ganancia

6. Entrada de alimentación

Instalar el hardware 

B

• Antes de iniciar el proceso de instalación, asegúrese de que todos los equipos 

que vaya a conectar estén apagados.

• Para evitar daños en los dispositivos, verifique que todos ellos estén 

conectados a tierra correctamente.

Instalación individual

1. Inserte extremo hembra del cable VGA en el puerto de entrada gráfica del 

VS-132 y el extremo macho del cable en el puerto de la tarjeta gráfica del 

ordenador.

2. Conecte cada uno de los cables de los monitores en un puerto de salida 

gráfica libre.

3. Conecte el adaptador de alimentación incluido a una toma eléctrica y el otro 

extremo a la entrada de alimentación del VS-132.

4. Encienda todos los equipos.

www.aten.com

www.aten.com

www.aten.com

www.aten.com

Cascading

 

C

To provide video display for more monitors, additional VS-132s can be cascaded. 

Use  a  high  density  HDB-15  male/female  video  extender  cable  to  connect  any 

available Video Out port on the higher level VS-132 to the Video In port of the lower 

level VS-132.

You can cascade as many VS-132s as there are ports available. Theoretically, 

there is no limit to the number of splitters that can be cascaded, but the quality will 

deteriorate as you get further away from the video signal.

Installation en cascade

 

C

Pour affi cher vos données sur d'autres moniteurs, vous pouvez installer et brancher 

en cascade d'autres répartiteurs VS-132. Utilisez un câble d'extension vidéo mâle/

femelle HDB-15 de haute densité pour relier un port de sortie vidéo (Video Out) 

disponible du VS-132 de niveau supérieur au port d'entrée vidéo (Video In) du VS-

132 de niveau inférieur.

Vous pouvez installer en cascade autant de répartiteurs vidéo VS-132 qu’il y a de 

ports disponibles. En théorie, vous pouvez installer un nombre illimité de répartiteurs 

en cascade, mais notez que plus l'installation en cascade est complexe, plus la 

qualité du signal vidéo s'en trouvera altérée.

Reihenschaltung

 

C

Um eine Bildausgabe auf weiteren Monitoren zu erhalten, können Sie weitere VS-

132-Geräte  in  Reihe  schalten.  Verwenden  Sie  ein  High-Density  HDB-15-VGA-

Verlängerungskabel  (Männlein/Weiblein),  um  einen  beliebigen Ausgang  Video 

Out des höhergeordneten VS-132 mit dem Signaleingang Video In des VS-132 

niedrigerer Ordnung zu verbinden.

Sie  können  so  viele  VS-132  hintereinander  schalten,  wie  Ports  zur  Verfügung 

stehen. Theoretisch  ist  die Anzahl  der  zu  kaskadierenden  Splitter  unbegrenzt, 

allerdings verringert sich in der Praxis die Bildqualität, je länger der Weg ist, den das 

Grafi ksignal zurücklegen muss.

Instalación en cascada

 

C

Para ofrecer una visualización de la señal gráfi ca en más monitores, puede conectar 

varios VS-132 en cascada. Emplee un cable alargador gráfi co macho/hembra HDB-

15 de alta densidad para conectar cualquier puerto de salida Video Out del VS-132 

de nivel superior a la entrada Video In del VS-132 de nivel inferior.

Es posible conectar en cascada tantos VS-132 como haya puertos libres. 

Teóricamente, el número de repartidores que se puede conectar en cascada no 

viene limitado. No obstante, la calidad de imagen se deteriora con la distancia que la 

señal gráfi ca tiene que recorrer.

Specifi cations

Function

VS-132

Display Connections

2

Connectors

Video In

1 x HDB-15 Male (Blue)

Video Out

2 x HDB-15 Female (Blue)

Power

1 x DC Jack

LEDs

Signal

1 (Green)

Power

1 (Orange)

Switch

Gain

1 x Slide Switch

Video

1920 x 1440 @ 60Hz

Bandwidth

350 MHz

Cable Distance

Up to 65 m

Power Consumption

DC 5.3 V, 0.48 W

Environment

Operating Temp.

0–50°C

Storage Temp.

-20–60°C

Humidity

0–80% RH, Non-condensing

Physical Properties

Housing

Metal

Weight

0.19 kg

Dimensions 

(L x W x H)

10.40 x 9.80 x 2.40 cm

Caractéristiques techniques

Fonction

VS-132 

Connexions pour l’affi chage

2

Connecteurs

Entrée vidéo

1 connecteur HDB-15 mâle (bleu)

Sortie vidéo

2 connecteurs HDB-15 femelles (bleus)

Alimentation

1 prise d’alimentation CC

Voyants

Signal

1 voyant (vert)

Alimentation

1 voyant (orange)

Commutateur

Gain

1 interrupteur coulissant

Vidéo

1920 x 1440 à 60 Hz

Bande passante

350 MHz

Longueur de câble

65 m maxi

Consommation électrique

CC 5,3 V, 0,48 W

Environnement

Température de 

fonctionnement

0 à 50 °C

Température de 

stockage

-20 à 60 °C

Humidité

Humidité relative de 0 à 80 %, sans 

condensation

Propriétés 

physiques

Boîtier

Métallique

Poids

0,19 kg

Dimensions 

(Long. x Larg. x Haut.)

10,40 x 9,80 x 2,40 cm

Technische Daten

Funktion

VS-132

Monitoranschlüsse

2

Anschlüsse

Grafi keingänge

1 x HDB-15 Männlein (blau)

Grafi kausgänge

2 x HDB-15 Weiblein (blau)

Stromversorgung

1 x Stromeingangsbuchse

LED-Anzeigen

Signal

1 (grün)

Stromversorgung

1 (orange)

Schalter

Signalpegel 

(Gewinn)

1 x Schiebeschalter

Bildschirm

1920 x 1440 bei 60Hz

Bandbreite

350 MHz

Kabellänge

Bis zu 65 m

Stromverbrauch

5,3 V=, 0,48 W

Umgebung

Betriebstemperatur

0-50 °C

Lagertemperatur

-20-60 °C

Feuchtigkeit

0 -80% rel. Luftfeuchte, nicht 

kondensierend

Physische 

Eigenschaften

Gehäuse

Metall

Gewicht

0,19 kg

Abmessungen 

(L x B x H)

10,40 x 9,80 x 2,40 cm

Especifi caciones

Función

VS-132

Puertos de conexión para pantalla

2

Conectores

Entrada de vídeo

1 conector HDB-15 macho (azul)

Salida de vídeo

2 conectores HDB-15 hembra (azules)

Alimentación

1 toma de c.c.

Indicadores LED

Señal

1 (verde)

Alimentación

1 (naranja)

Conmutador

Ganancia

1 interruptor deslizable

Señal gráfi ca

1920 x 1440 a 60Hz

Ancho de banda

350 MHz

Longitud de cable

Hasta 65 m

Consumo

5,3 V de c.c., 0,48 W

Entorno

Temperatura de 

funcionamiento

0 a 50 °C

Temperatura de 

almacenamiento

-20 a 60 °C

Humedad

0 a 80% de HR, sin condensar

Propiedades físicas

Carcasa

Metálica

Peso

0,19 kg

Dimensiones 

(L x An x Al)

10,40 x 9,80 x 2,40 cm

The following contains information that relates to China:

Package Contents

1 VS-132 2-Port Video Splitter
1 Power Adapter
1 User Guide

Front View

A

Hardware Installation

Cascading

B

C

FCC Information 

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital 

device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable 

protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, 

uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with 

the instruction manual, may cause interference to radio communications. However, there is no 

guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause 

harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the 

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of 

the following measures: 

• Reorient or relocate the receiving antenna; 

• Increase the separation between the equipment and receiver; 

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that which the receiver is 

connected; 

• Consult the dealer/an experienced radio/television technician for help. 

Online Registration

International:

http://support.aten.com

North America:

http://www.aten-usa.com/product_

registration

Technical Phone Support

International:

886-2-86926959

North America:

1-888-999-ATEN  

(ATEN TECH)

1-732-356-1703  

(ATEN NJ) 

United Kingdom:

44-8-4481-58923

1

1

2

3

3

2

4

5

6

Reviews: