background image

© Copyright 2012 ATEN

®

 International Co., Ltd.

ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. 
All other trademarks are the property of their respective owners.

This product is RoHS compliant.

Part No. PAPE-1223-820G
Printing Date: 09/2012

Requirements

Display Device

• A DVI display that matches the computer’s DVI display card that is 

capable of the highest resolution that you will be using on the DVI output.

• Speakers for audio output (optional)

Source Devices

• A DVI-D display port

• An audio out port (optional)

Cables

Two (VS172) or four (VS174) sets of DVI cable are required to properly 

operate this DVI Switch (not included).

Hardware Review 

A

Front View

1. Power/Standby button

2. Power LED

3. Activity LED

Requisitos

Dispositivo de Visualización

• Un dispositivo de visualización que cumple con la resolución más alta que 

se va a utilizar con la tarjeta de video del computador

• Parlantes para la salida del audio (opcional)

Dispositivo Fuente

• Un Puerto de salida de DVI-D

• Una salida de audio (opcional)

Cables

Se require dos (VS172) o cuatro (VS174) juegos de cables de DVI para 

operar apropiadamente este switch de DVI (no incluido).

Presentación del Hardware 

A

Vista Frontal

1. Botón de encendido/estado de espera

2. Indicador LED de alimentación

3. Indicador LED de actividad

Requisiti

Dispositivo di visualizzazione

• Almeno un monitor DVI compatibile con la scheda DVI del computer e con 

la più alta risoluzione che verrà utilizzata tra i computer collegati

• Altoparlanti per l’uscita audio (opzionali)

Dispositivi sorgente

• Una porta di visualizzazione da DVI-D

• Porta di uscita audio (opzionale)

Cavi

Per utilizzare correttamente il dispositivo sono necessari due (VS172) o 

quattro (VS174) set di cavi DVI (non inclusi).

Hardware 

A

Vista anteriore

1. Pulsante d’accensione/standby

2. LED d’alimentazione

3. LED d‘attività

Confi guration minimale

Périphérique d’affi chage

• Le périphérique d’affi chage DVI s'adapte à la carte graphique DVI de 

l'ordinateur et offre une résolution optimale sur la sortie DVI.

• Haut-parleurs pour la sortie audio (en option)

Périphériques sources

• Port vidéo DVI-D

• Port de sortie audio (en option)

Câbles

Deux (VS172) ou quatre (VS174) jeux de câbles DVI sont nécessaires pour 

assurer le bon fonctionnement de ce commutateur DVI (non fournis).

Description de l’appareil 

A

Vue avant

1. Bouton d'alimentation/de veille

2. Voyant d’alimentation

3. Voyant d’activité

Voraussetzungen

Anzeigegerät

• Ein DVI-Bildschirm, der zur DVI-Grafi kkarte des Computers passt und die 

höchste Aufl ösung darstellen kann, die Sie für die DVI-Grafi k verwenden 

möchten.

• Lautsprecher zur Tonausgabe (optional)

Signalquellen

• Ein DVI-D-Displayport

• Eine Audioausgangsbuchse (optional)

Kabel

Es werden zwei (VS172) bzw. vier (VS174) DVI-Kabelsets zum Betrieb des 

DVI-Switches benötigt (nicht im Lieferumfang enthalten).

Hardwareübersicht 

A

Vorderseitige Ansicht

1. Taste Ein/Standby

2. LED-Betriebsanzeige

3. Aktivitäts-LED

Rear View

1. Power Jack

2. A/V Input Section

3. A/V Output Section

4. Grounding

5. RS-232 Serial Port

Hardware Installation 

B

 

Grounding

To prevent damage to your installation it is important that all devices are 

properly grounded.

1. Use a grounding wire to ground the VS172 / VS174 by connecting one 

end of the wire to the grounding terminal, and the other end of the wire to 

a suitable grounded object.

2. Make sure that the computer(s)/device(s) that the VS172 / VS174 

connects to are properly grounded.

Note: 

The grounding wire is not included in the package. Please contact 

your dealer for the appropriate cable.

Single Stage

Refer to the installation diagram (the numbers in the diagram correspond to 

the numbers of the steps) and do the following:

Vista Posterior

1. Entrada de alimentación

2. Puertos de entrada de A/V 

3. Puertos de salida de A/V 

4. Conector de tierra

5. Puerto serial de RS-232

Instalación del Hardware 

B

 

Tierra

Para evitar daños en la instalación, es importante que todos los dispositivos 

estén conectados a tierra

1. Utilizar un cable de tierra para conectar el VS172/ VS174 a tierra, 

conectando un extremo del cable al conector de tierra, y el otro extremo 

a un objeto adecuado de tierra.

2. Asegurarse de que tanto los computadores como los dispositivos 

que se van a conectar al VS172/ VS174, estén conectados a tierra 

apropiadamente.

Nota:

 El cable de tierra no está incluido en el paquete. Por favor contacte 

con su agente de venta para el cable apropiado.

Instalación Individual

Favor de referirse al diagrama de instalación (los números en el diagrama 

corresponden a los números de los pasos) y haga lo siguiente:

Vista posteriore

1. Presa d’alimentazione

2. Sezione d’ingresso A/V

3. Sezione d’uscita A/V

4. Messa a terra

5. Porta seriale RS-232

Installazione dell’hardware 

B

 

Messa a terra

Allo scopo di prevenire danni all’installazione, assicurarsi che tutti i 

dispositivi interessati siano dotati di un’adeguata messa a terra.

1. Utilizzare un fi lo apposito per mettere a terra il VS172/VS174, collegando 

un’estremità del fi lo all’apparecchio da mettere a terra e l’altra estremità a 

un dispositivo dotato di adeguata messa a terra.

2. Assicurarsi che i computer o i dispositivi collegati al VS172/VS174 siano 

dotati di adeguata messa a terra.

Nota: 

 Il cavo di messa a terra non è incluso nella confezione. Rivolgersi 

al rivenditore per procurarsi il cavo adatto.

Vue arrière

1. Prise d’alimentation

2. Section Entrée A/V

3. Section Sortie A/V

4. Mise à la terre

5. Port série RS-232

Installation du matériel 

B

 

Mise à la terre

Afi n de ne pas endommager votre installation, vérifi ez que tous les 

périphériques sont correctement mis à la terre.

1. Pour mettre à la terre le VS172/VS174, reliez l'extrémité d'un câble 

de mise à la terre à la borne de terre et l'autre extrémité à un objet 

correctement mis à la terre.

2. Vérifi ez que les ordinateurs/périphériques ainsi que le VS172/VS174 sont 

correctement mis à la terre.

Remarque : 

Le câble de mise à la terre n'est pas fourni. Veuillez 

contacter votre revendeur pour obtenir le câble approprié.

Installation en une étape

Reportez-vous au schéma de connexion (les numéros du schéma 

correspondent aux numéros des étapes ci-dessous) et procédez comme 

suit:

Rückseitige Ansicht

1. Stromeingangsbuchse

2. Abschnitt mit A/V-Eingängen

3. Abschnitt mit A/V-Ausgängen

4. Erdung

5. Serieller RS-232-Port

Hardware installieren 

B

 

Erdung

Um Geräteschäden zu vermeiden, müssen alle Geräte ordnungsgemäß 

geerdet sein.

1. Erden Sie den VS172 / VS174 mithilfe eines Erdleiters. Verbinden Sie 

dazu das eine Ende des Leiters mit der Erdungsschelle und das andere 

Ende mit einem geerdeten Gegenstand.

2. Stellen Sie sicher, dass alle an den VS172 / VS174 anzuschließenden 

Computer und Geräte ordnungsgemäß geerdet sind.

Hinweis: 

Der Erdleiter ist nicht im Lieferumfang enthalten. Wenden Sie 

sich bei Interesse an Ihren Fachhändler.

Einzelinstallation

Siehe das Installationsdiagramm (die Zahlen im Diagramm entsprechen der 

Reihenfolge), und gehen Sie folgendermaßen vor:

1. Use a male-to-male DVI cable to connect your source device’s DVI port 

to the VS172 / VS174’s Video In port.

2. Use a male-to-male audio cable to connect your source device’s speaker 

port to the VS172 / VS174’s Audio In port.

3. Plug your DVI monitors and speakers into the A/V Out ports.

4. (Optional) To edit the VS172 / VS174 system settings through the RS-232 

port, connect the hardware / software controller Here.

5. Plug the power adapter that came with your switch into an AC power 

source, then plug the power adapter cable into the switch’s Power Jack.

Cascading

To provide even more audio/video displays, additional units can be 

cascaded from the VS172/VS174 Output ports. Simply use additional Male-

to-Male DVI and audio cables to connect an A/V Output port on the parent 

splitter to the A/V Input port on the child splitter.

Recommended distances between devices in all cascade levels for 

transmitting a high resolution signal are as follows:

Source to VS172/VS174 1.8 m

VS172/VS174 to VS172/VS174 5m

VS172/VS174 to display 5 m

1. Use un cable de DVI tipo macho-a-macho, y conecte del puerto de DVI 

de su dispositivo fuente, al puerto de entrada de video del VS172/ VS174

2. Use un cable de audio tipo macho-a-macho, y conecte del puerto de 

salida de audio de su dispositivo fuente, al puerto de entrada de audio 

del VS172/ VS174

3. Conecte los monitores/pantallas de DVI y los parlantes a los puertos de 

salida de A/V 

4. (Opcional) Para editar las confi guraciones de sistema del VS172/ 

VS174 através del puerto serial RS-232, conecte aquí el controlador de 

hardware/ software. 

5. Conecte la fuente de alimentación que viene con el switch, a un fuente 

de alimentación AC. Luego conecte el cable a la entrada de alimentación 

del switch.

Instalación en Cascada

Para poder tener más salidas de audio o de video, se puede conectar 

varias unidades en cascada desde los puertos de salida del VS172/ VS174. 

Simplemente utilice cables adicionales de DVI y audio, de tipo macho-a-

macho, y conecte del puerto de salida de A/V del splitter padre, al puerto de 

entrada de A/V del splitter hijo.

Para una transmisión de señal de alta resolución, las distancias 

recomendadas entre todos los niveles de cascada son:

Fase singola

Vedere lo schema di installazione (i numeri nello schema corrispondono ai 

passaggi) durante l'esecuzione dei passaggi:

1. Utilizzare un cavo DVI maschio-maschio per collegare la porta DVI del 

dispositivo sorgente DVI alla porta d’ingresso video del VS172/VS174.

2. Utilizzare un cavo audio maschio-maschio per collegare la porta 

altoparlanti del dispositivo sorgente DVI alla porta d’ingresso audio del 

VS172/VS174.

3. Collegare i monitor DVI e gli altoparlanti alle porte di uscita A/V.

4. (Opzionale) Per modifi care le impostazioni di sistema del VS172/VS174 

tramite porta RS-232, collegare qui il controller hardware/software.

5. Inserire il cavo dell’alimentatore in dotazione in una presa di corrente, 

quindi inserire il cavo dell’alimentatore nella presa d’alimentazione dello 

spiltter.

Collegamento in cascata

Per servire ancora più dispositivi audio/video, è possibile collegare in 

cascata, dalle porte d’uscita del VS172/VCS174, ulteriori dispositivi. Basterà 

utilizzare altri cavi DVI maschio-maschio per collegare una porta A/V in 

uscita dello splitter a monte alla porta A/V in entrata dello splitter a valle.

Per trasmettere un segnale ad alta risoluzione, si consiglia di rispettare le 

seguenti distanze a tutti i livelli del collegamento a cascata:

1. Utilisez un câble DVI mâle/mâle pour raccorder le port DVI de votre 

périphérique source au port d'entrée vidéo (Video In) du VS172/VS174.

2. Utilisez un câble audio mâle/mâle pour raccorder le port haut-parleur de 

votre périphérique source au port d'entrée audio (Audio In) du VS172/

VS174.

3. Branchez les moniteurs DVI et haut-parleurs sur les ports de sortie audio/

vidéo (A/V Out).

4. (Facultatif) Pour modifi er les réglages du système VS172/VS174 par le 

biais du port RS-232, connectez ici le contrôleur matériel/logiciel.

5. Connectez l’adaptateur électrique, fourni avec le commutateur, à une 

prise secteur, puis le cordon de l’adaptateur à la prise jack d’alimentation 

du commutateur.

Installation en cascade

Afi n de pouvoir utiliser encore plus de périphériques audio/vidéo, vous 

pouvez installer des appareils supplémentaires en cascade depuis les 

ports de sortie du VS172/VS174. Il suffi t de relier un port de sortie A/V 

du répartiteur parent au port d’entrée A/V du répartiteur enfant à l’aide de 

câbles DVI mâle-mâle supplémentaires.

Les distances recommandées entre les périphériques à tous les niveaux 

de cascade pour la transmission d’un signal haute résolution sont les 

suivantes:

1. Verbinden Sie die DVI-Signalquelle mit dem DVI-Eingang am VS172 

/ VS174. Verwenden Sie dazu ein geeignetes DVI-Kabel (Stecker auf 

Stecker).

2. Verbinden Sie den Lautsprecherausgang Ihrer Signalquelle mit dem 

Audioeingang am VS172 / VS174. Verwenden Sie dazu ein geeignetes 

Audiokabel (Stecker auf Stecker).

3. Verbinden Sie Ihre DVI-Monitore und Lautsprecher mit den A/

V-Ausgängen.

4. (Optional) Um die Systemeinstellungen des VS172 / VS174 über den 

RS-232-Port einstellen zu können, schließen Sie hier den Hardware-/

Software-Controller an.

5. Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit einer stromführenden 

Steckdose und anschließend mit der Netzeingangsbuchse am Switch.

Reihenschaltung

Um noch mehr A/V-Displays anschließen zu können, lassen sich weitere 

Geräte an den Signalausgängen des VS172/VS174 kaskadieren. Verbinden 

Sie einfach einen der A/V-Signalausgänge des Splitters erster Ordnung mit 

dem A/V-Signaleingang des untergeordneten Splitters. Verwenden Sie dazu 

ein weiteres DVI-Kabel (Stecker auf Stecker) und ein Audiokabel.

Die empfohlenen Entfernungen zur Übertragung hochaufl ösender 

Grafi ksignale über alle Kaskadenebenen sind Folgende:

Operation

RS-232 Serial Interface

The VS172 / VS174’s built-in bi-directional RS-232 serial interface allows 

system control through a high-end controller, such as a PC and/or home 

automation/home theater software package.

Confi guring the Serial Port

The controller’s serial port should be confi gured as follows:

Baud Rate

19200

Data Bits

8

Parity

None

Stop Bits

1

Flow Control

None

Del dispositivo fuente al VS172/VS174: 1.8m

Del VS172/VS174 al VS172/VS174: 5m

Del VS172/VS174 al monitor/pantalla: 5m

Operación

Interface serial de RS-232

El interface bi-direccional de RS-232 que se encuentra preinstalado en el 

VS172/ VS174, permite el control del sistema através de un controlador de 

alto nivel, tal como una PC, o una automatización de hogar, o un paquete 

de software de home theather.

Confi gurando el puerto serial

El puerto serial del controlador debe confi gurarse de la siguiente manera:

Velocidad de Transmisión

19200

Bits de Dato

8

Paridad

Ninguno

Bits de Parada

1

Control de Flujo

Ninguno

Da sorgente a VS172/VS174: 1,8 m

Da VS172/VS174 a VS172/VS174: 5m

Da VS172/VS174 a schermo: 5 m

Funzionamento

I

nterfaccia seriale RS-232

L’interfaccia seriale incorporata nel VS172/174 consente di controllare il 

sistema per mezzo di un controller sofi sticato, di un PC e/o di un software 

per home automation / home theater.

Confi gurazione della porta seriale

Confi gurare la porta seriale del controller come segue:

Baud Rate

19200

Bit dati

8

Parità

Nessuna

Bit di stop

1

Controllo di fl usso

Nessuno

Source vers VS172/VS174 : 1,8 m

VS172/VS174 vers VS172/VS174 : 5 m

VS172/VS174 vers le périphérique d'affi chage : 5 m

Fonctionnement

Interface série RS-232

L’interface série RS-232 bidirectionnelle intégrée au VS172/VS174 permet 

le contrôle du système par un contrôleur haut de gamme, tel qu'un PC et/ou 

un logiciel de domotique ou de home cinéma.

Confi guration du port série

Le port série du contrôleur doit être confi guré de la façon suivante :

Débit en bauds

19200

Bits de données

8

Parité

Aucun

Bits d’arrêt

1

Contrôle de fl ux

Aucun

Signalquelle zum VS172/VS174 1,8 m

VS172/VS174 zum VS172/VS174 5 m

VS172/VS174 zum Display 5 m

Bedienung

Serieller RS-232-Port

Über die bidirektionale RS-232-Schnittstelle der VS172 / VS174 ist die 

Systemsteuerung über einen hochwertigen Controller, z.B. einen PC oder 

eine Hausautomatisierungs- bzw. Heimkinosoftware möglich.

Seriellen Port einrichten

Der serielle Port des Controllers muss folgendermaßen konfi guriert werden:

Übertragungsgeschwindigkeit 

(Baud):

19200

Datenbits

8

Parität

Ohne

Stoppbits

1

Flusssteuerung

Ohne

B

Package Contents

1 VS172 / VS174 2/4-Port DVI Dual Link Splitter with Audio

1 Power Adapter

1 User Instructions

Hardware Installation

2/4-Port DVI Dual Link Splitter with Audio
Quick Start Guide

VS172 / VS174

1

2

5

or

3

4

Single Stage

4

5

2

3

1

1

2

3

4

5

2

3

1

1

2

3

VS172 Front View

VS174 Front View

VS172 Rear View

VS174 Rear View

Important Notice

Considering  environmental  protection, 
ATEN does not provide a fully printed user 
manual for this product. If the information 
contained in the Quick Start Guide is not 
enough for you to confi gure and operate 
your  product,  please  visit  our  website 
www.aten.com, and download the full user 
manual.

Online Registration

http://eservice.aten.com

Technical Phone Support

International:

886-2-86926959

North America:

1-888-999-ATEN   Ext: 4988  

United Kingdom:

44-8-4481-58923

All  information,  documentation,  and 

specifications contained in this media 

are  subject  to  change  without  prior 

notification by the manufacturer. Please 

visit our website to find the most up to 

date version.   

VS172 / VS174 2/4-Port DVI Dual Link Splitter with Audio

www.aten.com

Répartiteur Dual Link DVI à 2/4 ports VS172/VS174 - avec système audio

www.aten.com

VS172 / VS174 2/4-Port-DVI-Splitter (Dual Link) mit Tonübertragung

www.aten.com

VS172 / VS174 Splitter de DVI con Doble Enlace de 2/4 puertos y Audio

www.aten.com

Splitter VS172 / VS174 a 2/4 porte DVI Dual Link con audio

www.aten.com

A

Hardware Review

Reviews: