ATEN Altusen KN1132V Quick Start Manual Download Page 1

10. Nachdem der KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/KN4116VA/KN4132VA/

KN4164V/KN8132V/KN8164V verkabelt wurde, können Sie ihn 

einschalten. Nachdem der Switch eingeschaltet wurde, können Sie auch 

die angeschlossenen Server einschalten.

Kabel sicher verlegen

Zur verbesserten Sicherheit, sichern Sie das Netzkabel mit den Lok-U-Plug-

Kabelhaltern von ATEN. Fixieren Sie die Kabelhalter mithilfe der speziell 

angefertigten Löcher, die um die einzelnen Steckdosen herum angebracht 

sind. (Weitere Informationen entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch zum 

KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/KN4116VA/KN4132VA/KN4164V/KN8132V/

KN8164V.)

Instalar los cables de forma segura

Para más seguridad, fi je el cable de alimentación con los sujetadores para 

cables Lok-U-Plug de ATEN. Fije los sujetadores de cables en los agujeros 

especialmente distribuidos alrededor de las tomas eléctricas. (Para más 

detalles, consulte el manual del usuario del KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/

KN4116VA/KN4132VA/KN4164V/KN8132V/KN8164V.)

Connessione sicura dei cavi

Utilizzare i fermacavi ATEN con chiusura di sicurezza Lok-U-Plug per bloccare 

in sicurezza il cavo di alimentazione. Fissare i fermacavi tramite i fori 

appositamente progettati attorno alle singole prese di alimentazione. (Per 

maggiori dettagli, consultare il manuale dell’utente del KN1132V/KN2116VA/

KN2132VA/KN4116VA/KN4132VA/KN4164V/KN8132V/KN8164V.)

2

9

3

1

1

2

5

6

PDU

4

7

Modem

or

or

8

Serial Console Device (Router, 

Switch, Sunfire V100,....)

7

8

2

9

3 4

1

5 6

23

24

25

4

1

2

3

5

6 7

8

4

1

2

3

5

6

7

8

10

7

8

2

9

3 4

1

5 6

10

7

8

2

9

3 4

1

5 6

10

Hardware Review 

A

 

Front View

1. Power LEDs

2. Port LEDs

3. LAN LEDs

4. Laptop USB Console (LUC) Port

5. USB Ports

6. Reset Switch

7. Audio Ports

8. Port Switching Buttons

Rear View

1. Power Sockets (With holes for Lok-U-Plug cable holders)

2. Power Switches

3. Secondary LAN Port

4. PON Port

5. Primary LAN Port

6. Serial Port

7. Local Console Ports

8. KVM Ports

9. Grounding Terminal

10. Reserved for Remote Console Port

Hardware Installation 

B

 

Rack Mounting

To mount the unit on the front of the rack, do the following:    

1. Remove the screws at the front of the unit.

2. Screw the mounting brackets into the front sides of the unit.

3. Slide the unit into the front of the rack and secure it to the rack.

Installation

1. Plug the local console's USB keyboard and mouse, and the DVI or VGA 

connectors into the unit's console ports. Each port is color coded and 

marked with an appropriate icon.

Note: 

1. USB keyboards and mice can plug into the USB ports on the front 

panel, as well as into the ports in the console port section.

 

2. The KVM over IP switch does not support distances that exceed 

20m between itself and the local monitor.

2. Use Cat 5e/6 cable to connect any available KVM port to a KVM Adapter 

Cable that is appropriate for the server you are installing.

Note: 

The distance between the KVM over IP switch and the KVM Adapter 

Cable must not exceed the maximum distance specifi ed for the KVM 

Adapter Cable you are using.

3. Plug the connectors on the KVM Adapter Cable into the appropriate ports 

on the server you are installing.

4. Plug an Ethernet cable from the LAN into the KVM over IP switches’ Primary 

LAN port.

5. (Optional) Plug another Ethernet cable from the LAN into the KVM over IP 

switches’ Secondary LAN port.

6. (Optional) Use a Cat 5e/6 cable to connect the KVM over IP switches’ PON 

port to an SA0142 adapter. Connect the adapter to the PON IN port of a 

PN0108 Power Over the NET™ unit.

7. (Optional) Use Cat 5e/6 cable to connect the KVM over IP switches’ serial  

port to an SA0142 adapter. Connect the adapter's serial connector to a 

modem's DB-9 port.

8. (Optional) Use a grounding wire to ground the unit by connecting one end 

of the wire to the grounding terminal and the other end of the wire to a 

suitable grounded object.

9. Plug the power cord(s) supplied with this package into the switch's power 

socket(s), and then into an AC power source. When using a single power 

socket, be sure to turn on the correct power switch. When using both 

power sockets, either of the power switches can be used to turn on the 

KVM switch, or turn on both power switches to enable dual power.

10. After the KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/KN4116VA/KN4132VA/

KN4164V/KN8132V/KN8164V is cabled up you can turn on the power. 

After the switch powers on, you can turn on the servers.

Securing the Cables

For additional safety, use ATEN Lok-U-Plug cable holders to secure the power 

cord. Secure the cable holders using the specially designed holes around 

the individual power outlets. (See the KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/

KN4116VA/KN4132VA/KN4164V/KN8132V/KN8164V user manual for more 

details.)

B

Package Contents

1 KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/

KN4116VA/KN4132VA/KN4164V/

KN8132V/KN8164V KVM over IP 

Switch

2 Power Cords

1 Mounting Kit

Hardware Installation

© Copyright 2017 ATEN

®

 International Co., Ltd.

ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All 
other trademarks are the property of their respective owners.

This product is RoHS compliant.

Part No. PAPE-1223-D72G            Printing Date:01/2017

KVM over IP Switch 
Quick Start Guide

KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/
KN4116VA/KN4132VA/KN4164V/
KN8132V/KN8164V

 

KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/KN4116VA/KN4132VA/KN4164V/KN8132V/KN8164V KVM over IP Switch Quick Start Guide

www.aten.com

Commutateur KVM sur IP KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/KN4116VA/KN4132VA/KN4164V/KN8132V/KN8164V KVM – Guide de démarrage rapide 

www.aten.com

KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/KN4116VA/KN4132VA/KN4164V/KN8132V/KN8164V KVM over IP-Switch Kurzanleitung

www.aten.com

Conmutador KVM sobre IP KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/KN4116VA/KN4132VA/KN4164V/KN8132V/KN8164V Guía rápida

www.aten.com

Switch KVM over IP KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/KN4116VA/KN4132VA/KN4164V/KN8132V/KN8164V – Guida rapida

www.aten.com

ATEN Altusen

Rack Mounting (KN8132V)

Installation

Front View
(KN1132V/KN2116VA/
KN2132VA/KN4116VA/
KN4132VA/KN8132V)

Front View
(KN4164V/KN8164V)

Rear View
(KN4164V/KN8164V)

Rear View
(KN2116VA/KN4116VA)

Rear View
(KN1132V/KN2132VA/
KN4132VA/KN8132V)

2 Lok-U-Plugs

1 Lok-U-Plug Installation Tool

1 Foot Pad Set (4 pcs.)

1 User Instructions

(1)

(2)

Description de l’appareil  

A

 

Vue avant

1. Voyants d’alimentation (Power)

2. Voyants des ports

3. Voyants LAN

4. Port de console USB pour ordinateur portable (LUC)

5. Ports USB

6. Bouton de réinitialisation

7. Ports audio

8. Boutons de changement de port

Vue arrière

1. Prises d’alimentation (avec orifi ces pour supports de câble Lok-U-Plug)

2. Interrupteurs d’alimentation

3. Port LAN secondaire

4. Port PON

5. Port LAN principal

6. Port série

7. Ports de console locaux

8. Ports KVM

9. Prise de terre

10. Réservé pour port de console distante

Installation du matériel 

B

 

Montage sur bâti

Pour monter l'appareil à l'avant du bâti, procédez comme suit :    

1. Retirez les vis situées à l’avant de l’appareil.

2. Vissez les supports de fi xation sur les côtés avant de l’appareil.

3. Faites glisser l'appareil dans l'avant du bâti et fi xez-le au bâti.

IInstallation

1. Branchez le clavier et la souris USB de la console locale, et les connecteurs

DVI ou VGA dans les ports de console de l’appareil. Chaque port est identifi é

par uncode couleur et une icône correspondante.

Remarque : 

1. Les claviers et souris USB peuvent être branchés sur les ports  

USB situés à l'avant de l'appareil, ainsi que sur les ports de la 

section des ports de console situés à l'arrière

 

2. La distance entre le commutateur KVM sur IP et le moniteur 

local ne doit pas dépasser 20 m.

2. Utilisez un câble de catégorie 5e/6 pour connecter un port KVM disponible 

à un câble adaptateur KVM adapté au serveur que vous installez.

Remarque : 

la distance entre le commutateur KVM sur IP et le câble 

adaptateur KVM ne doit pas dépasser la distance maximale 

spécifi ée pour le câble adaptateur KVM que vous utilisez.

3. Branchez les connecteurs du câble adaptateur KVM sur les ports appropriés 

du serveur que vous installez.

4. Branchez un câble Ethernet entre le réseau LAN et le port LAN principal des 

commutateurs KVM sur IP.

5. (Facultatif) Branchez un autre câble Ethernet entre le réseau LAN et le port 

LAN secondaire des commutateurs KVM sur IP.

6. (Facultatif) Utilisez un câble de catégorie 5e/6 pour relier le port PON des 

commutateurs KVM sur IP à un adaptateur SA0142. Branchez l'adaptateur 

sur le port d'entrée PON (PON IN) d'un appareil Power Over the NET™ 

PN0108.

7. (Facultatif) Utilisez un câble de catégorie 5e/6 pour relier le port série des 

commutateurs KVM sur IP à un adaptateur SA0142. Branchez le connecteur 

série de l'adaptateur sur le port DB-9 d’un modem.

8. (Facultatif) Pour mettre l’unité à la terre, reliez une extrémité du câble à la 

borne de terre et l'autre extrémité à un objet correctement mis à la terre.

9. Reliez le(s) câble(s) d'alimentation fourni(s) à la(les) prise(s) d'alimentation 

du commutateur, puis à une prise de courant CA. Lorsque vous utilisez une 

prise d’alimentation unique, assurez-vous d’actionner le bon interrupteur. 

Lorsque vous utilisez deux prises d’alimentation, n’importe lequel des 

deux interrupteurs peut être utilisé pour actionner le commutateur KVM; 

vous pouvez également actionner les deux interrupteurs pour activer 

l’alimentation double.

10. Une fois le KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/KN4116VA/KN4132VA/

KN4164V/KN8132V/KN8164V correctement branché, vous pouvez 

l'allumer. Une fois qu’il est allumé, vous pouvez mettre les serveurs sous 

tension.

Fixation des câbles

Pour plus de sécurité, utilisez des supports de câble Lok-U-Plug ATEN pour fi xer 

les câbles. Fixez les supports de câble en utilisant les orifi ces prévus à cet effet 

autour des différentes prises d‘alimentation. (Plus plus de détails, consultez 

le manuel d’utilisation des commutateurs KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/

KN4116VA/KN4132VA/KN4164V/KN8132V/KN8164V.)

Hardwareübersicht 

A

 

Vorderseitige Ansicht

1. LED-Betriebsanzeigen

2. Port-LEDs

3. LAN-LED-Anzeigen

4. Laptop-USB-Konsolport (LUC)

5. USB-Ports

6. Schalter zum Zurücksetzen

7. Audioports

8. Portumschalter-Tasten

Rückseitige Ansicht

1. Netzeingangsbuchsen (mit Löchern für die Lok-U-Plug-Kabelhalter)

2. Netzschalter

3. Zweiter LAN-Port

4. PON-Anschluss

5. Erster LAN-Port

6. Serieller Port

7. Lokale Konsolports

8. KVM-Ports

9. Erdungsanschluss

10. Reserviert für Konsolport der Gegenstelle

Presentación del hardware 

A

 

Vista frontal

1. Indicadores de alimentación

2. Indicadores LED de los puertos

3. Indicadores LAN

4. Puerto de consola de computadora portátil (LUC)

5. Puertos USB

6. Interruptor de reseteo

7. Puertos de audio

8. Botones de conmutación entre puertos

Vista posterior

1. Entradas de alimentación (con agujeros para sujetadores de cables Lok-U-

Plug)

2. Interruptores de alimentación

3. Puerto LAN secundario

4. Puerto PON

5. Puerto LAN primario

6. Puerto serie

7. Puertos de consola local

8. Puertos KVM

9. Toma de tierra

10. Reservado para puerto de consola remota

Hardware 

A

 

Vista anteriore

1. LED d’alimentazione

2. LED delle

 po

rte

3. LED LAN

4. Porta USB di collegamento alla console laptop (LUC)

5. Porte USB

6. Interruttore di ripristino

7. Porte audio

8. Pulsanti del cambiamento di porta

Vista posteriore

1. Prese d’alimentazione (con fori per i fermacavi Lok-U-Plug)

2. Interruttori di alimentazione

3. Porta LAN secondaria

4. Porta PON

5. Porta LAN primaria

6. Porta seriale

7. Porte console locale

8. Porte KVM

9. Terminale di messa a terra

10. Riservata per la porta della console remota

Hardware installieren 

B

 

Rack-Montage

Um das Gerät vorne im Rack einzubauen, gehen Sie folgendermaßen vor:    

1. Lösen und entfernen Sie die Schrauben von der Vorderseite.

2. Schrauben Sie die Montagehalterungen an die Vorderseiten des  

Gerätegehäuses.

3. Schieben Sie das Gerät von vorne in das Rack und schrauben es fest.

Installation

1. Verbinden Sie die Stecker der USB-Tastatur und -Maus sowie den DVI- bzw. 

VGA-Stecker der lokalen Konsole mit den Konsolports des Gerätes. Jede 

Buchse ist durch ein entsprechendes Symbol sowie farblich gekennzeichnet.

Hinweis: 

1. USB-Tastaturen und –Mäuse können bequem an die USB-

Anschlüsse der Vorderseite angeschlossen wenden, aber bei 

Bedarf auch an die des Konsolportabschnitts.

 

2. Die maximale Entfernung zwischen dem KVM over IP-Switch 

und dem lokalen Monitor beträgt 20 m.

2. Verbinden Sie einen beliebigen KVM-Port mit einem KVM-Adapterkabel, das 

für den anzuschließenden Server geeignet ist. Verwenden Sie dazu ein Kat. 

5e/6-Kabel.

Hinweis:

 Die maximale Entfernung zwischen dem KVM over IP-Switch und 

dem KVM-Adapterkabel darf die maximal zulässige für das KVM-

Adapterkabel angegebene Entfernung nicht überschreiten.

Instalar el hardware 

B

 

Montaje en rack

Para montar la unidad en la parte frontal del rack, haga lo siguiente:    

1. Retire los tornillos de la parte frontal de la unidad.

2. Atornille las escuadras de montaje en los laterales delanteros de la unidad.

3. Deslice la unidad en la parte frontal del rack y fíjela al rack.

Instalación

1. Conecte los cables del teclado y mouse USB así como DVI o VGA locales a 

los puertos de consola local de la unidad. Cada puerto lleva el código de 

color estándar, además de un icono para su identifi cación.

Nota: 

1. Los teclados y mouses USB se pueden conectar a los puertos USB 

situados en el panel frontal de la unidad así como a los puertos de 

la sección de consola local situados en el panel posterior.

 

2. La distancia máxima entre el conmutador KVM sobre IP y el 

monitor local no debe exceder los 20 m.

2. Conecte cualquier puerto KVM disponible al cable adaptador KVM 

adecuado para el servidor que vaya a instalar. Para ello, use un cable de 

categoría 5e/6.

Nota: 

La distancia entre el conmutador KVM sobre IP y el cable adaptador 

KVM no debe exceder la distancia máxima especifi cada para el cable 

adaptador KVM que esté empleando.

3. Enchufe los conectores del cable adaptador KVM a los puertos 

correspondientes del servidor que quiera instalar.

Installazione dell'hardwaree 

B

 

Montaggio in rack

Per montare il dispositivo nel lato anteriore del rack, procedere come segue:    

1. Rimuovere le due viti poste sul davanti dell’unità.

2. Avvitare le staffe per il montaggio sul lati anteriori dell’unità.

3. Far scivolare il dispositivo nella parte anteriore del rack e fi ssarlo ad esso.

Installazione

1. Collegare mouse e tastiera USB e i connettori DVI o VGA della console locale 

alle rispettive porte dell’unità. Ogni porta è contrassegnata da un colore e 

da un’icona appropriata.

Nota: 

1. È possibile inserire mouse e tastiere USB nelle porte USB sul lato 

anteriore oppure nelle porte della sezione console.

 

2. La distanza tra lo switch KVM over IP e il monitor locale non deve 

superare i 20 metri.

2. Utilizzare un cavo Cat 5e/6 per collegare qualsiasi porta KVM disponibile a 

un cavo adattatore KVM adeguato al server che si sta confi gurando.

Nota: 

la distanza tra lo switch KVM over IP e il cavo adattatore KVM non 

deve superare la distanza massima specifi cata per il cavo adattatore 

KVM utilizzato.

3. Inserire i connettori del cavo dell’adattatore KVM nelle porte corrispondenti 

del server che si sta confi gurando.

4. Collegare la LAN alla porta LAN primaria degli switch KVM over IP mediante 

un cavo Ethernet.

3. Verbinden Sie den Stecker des KVM-Adapterkabels mit den betreffenden 

Ports des anzuschließenden Servers.

4. Verbinden Sie ein Ethernet-Kabel von Ihrem lokalen Netzwerk mit dem 

ersten LAN-Port des KVM over IP-Switches.

5. (Optional) Verbinden Sie ein weiteres Ethernet-Kabel von Ihrem lokalen 

Netzwerk mit dem zweiten LAN-Port des KVM over IP-Switches.

6. (Optional) Verbinden Sie den PON-Port des KVM over IP-Switches mit dem 

PON-Port eines SA0142-Adapters. Verwenden Sie dazu ein Kat. 5e/6-Kabel. 

Verbinden Sie anschließend den Adapter mit dem Port PON IN eines PN0108 

Power Over the NET™-Gerätes.

7. (Optional) Verbinden Sie den PON-Port des KVM over IP-Switches mit dem 

seriellen Port eines SA0142-Adapters. Verwenden Sie dazu ein Kat. 5e/6-

Kabel. Verbinden Sie anschließend den seriellen Anschluss des Adapters mit 

dem DB-9-Anschluss eines Modems.

8. (Optional) Erden Sie die Einheit mithilfe eines Erdleiters. Verbinden Sie dazu 

das eine Ende des Leiters mit der Erdungsschelle und das andere Ende mit 

einem geerdeten Gegenstand.

9. Verbinden Sie das bzw. die mitgelieferte(n) Netzkabel mit der 

Stromeingangsbuchse am Switch und dem Stromnetz. Wenn Sie eine 

einzige Netzeingangsbuchse anschließen, achten Sie darauf, dass Sie den 

richtigen Netzschalter einschalten. Bei Verwendung beider Netzeingänge 

können Sie einen beliebigen Netzschalter verwenden, um den KVM-

Switch einzuschalten. Oder schalten Sie sie beide ein, um eine duale 

Stromversorgung zu gewährleisten.

4. Conecte un cable Ethernet de la red local al puerto LAN primario del 

conmutador KVM sobre IP.

5. (Opcional) Conecte otro cable Ethernet de la red local al puerto LAN 

secundario del conmutador KVM sobre IP.

6. (Opcional) Conecte el puerto PON del conmutador KVM sobre IP a un 

adaptador SA0142. Para ello, emplee un cable de Cat. 5e/6. Conecte el 
adaptador al puerto de entrada PON de una unidad PN0108 Power Over the 
NET™.

7. (Opcional) Conecte el puerto serie del conmutador KVM sobre IP a un 

adaptador SA0142. Para ello, emplee un cable de Cat. 5e/6. Enchufe el 
conector serie del adaptador al puerto DB-9 de un módem.

8. (Opcional) Emplee un conductor de tierra para conectar la unidad a tierra. 

Para ello, conecte un extremo del conductor al terminal de tierra del equipo 
y el otro extremo a un objeto ya puesto a tierra.

9. Conecte el/los cable(s) de alimentación incluido(s) a la entrada de 

alimentación del conmutador y luego a una toma eléctrica. Si solo quiere 
conectar una toma eléctrica, deberá encender el equipo con el interruptor 
de alimentación adecuado. Si lo conecta a dos tomas, cualquiera de los 
interruptores de alimentación servirá para encender el conmutador KVM. O 
encienda los dos para obtener una alimentación doble.

10. Una vez conectado el conmutador KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/

KN4116VA/KN4132VA/KN4164V/KN8132V/KN8164V, puede encenderlo. 
A continuación, encienda los servidores.

5. (Opzionale) Collegare la LAN alla porta LAN secondaria degli switch KVM 

over IP mediante un cavo Ethernet.

6. (Opzionale) Utilizzare un cavo Cat 5e/6 per connettere la porta PON degli 

switch KVM over IP ad un adattatore SA0142. Connettere l’adattatore alla 

porta PON IN di un’unità PN0108 Power over the Net™.

7. (Opzionale) Utilizzare un cavo Cat 5e/6 per connettere la porta seriale degli 

switch KVM over IP ad un adattatore SA0142. Collegare il connettore seriale 

dell’adattatore alla porta DB-9 del modem.

8. (Opzionale) Utilizzare un fi lo apposito per mettere a terra l’unità collegando 

un’estremità del fi lo a terminale di messa a terra e l’altra estremità a un 

oggetto dotato di adeguata messa a terra.

9. Collegare i(l) cavo/i di alimentazione fornito/i insieme a questa confezione 

nella/e presa/e di alimentazione dello switch e quindi all’alimentazione 

CA. Se si utilizza un'unica presa d'alimentazione, assicurarsi di accendere 

l'interruttore corretto. Se si utilizzano entrambe le prese, è possibile 

utilizzare uno qualsiasi degli interruttori per accendere lo switch KVM 

oppure entrambi per attivare la doppia alimentazione.

10. Una volta collegato il KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/KN4116VA/

KN4132VA/KN4164V/KN8132V/KN8164V, accendere l’alimentazione. Una 

volta acceso il dispositivo è possibile accendere i server.

Support and Documentation Notice

All information, documentation, fi rmware, 

software utilities, and specifi cations 

contained in this package are subject to 

change without prior notifi cation by 

the manufacturer. 

To reduce the environmental impact of our 

products, ATEN documentation and software 

can be found online at 

http://www.aten.com/download/

Technical Support

www.aten.com/support

이 기기는 업무용(A급) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용
자는  이  점을  주의하시기  바라며,  가정외의  지역에서  사용하
는 것을 목적으로 합니다.

EMC Information

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE 
STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply with the limits 
for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 
These limits are designed to provide reasonable protection against 
harmful interference when the equipment is operated in a commercial 
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio 
frequency energy and, if not installed and used in accordance with 
the instruction manual, may cause harmful interference to radio 
communications. Operation of this equipment in a residential area 
is likely to cause harmful interference in which case the user will be 
required to correct the interference at his own expense.

FCC Caution: 

Any changes or modifi cations not expressly approved by 

the party responsible for compliance could void the user's authority to 
operate this equipment. 

Warning: 

Operation of this equipment in a residential environment 

could cause radio interference.

Warning:

 This equipment is compliant with Class A of CISPR 32. In a 

residential environment this equipment may cause radio interference.

Suggestion: 

Shielded twisted pair (STP) cables must be used with the 

unit to ensure compliance with FCC & CE standards.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject 
to the following two conditions:(1) this device mat not cause harmful 
interference, and(2) this device must accept any interference received, 
including interference that may cause undesired operation.

Scan for 

more information

A

Hardware Review

Reviews: