Q4340
English
A
1. Remove the two thumbscrews on the rear panel (A1).
2. Slide the side cover toward the rear until it is disengaged from the
chassis (A2).
B
1. Carefully slide the PSU into the chassis (B1).
2. Secure the PSU to the chassis with four screws (B2).
C
1. Hold the bottom part of the front bezel, and then pull it out from the four
chassis tabs (C1).
2. Remove the screws on the metal plate of the selected bay (C2).
3. Remove the metal plate.
4. Reinstall the front bezel cover. Slide the bay lock to the left (C4), and
then insert the ODD into the bay (C5) until it aligns with the front bezel.
5. Slide the bay lock to the right until it clicks in place (C6).
D
1. Repeat steps C1–C3. Install the 3.5-inch drive bay cover on the front
bezel (D1), and then reinstall the front bezel cover.
2. Install the card reader on the bay converter. Secure the card reader with
two screws on both sides of the bay converter (D2).
3. Slide the bay lock backward (D3), and then insert the bay converter into
the chassis (D4) until it aligns with the front bezel.
4. Slide the bay lock forward until it clicks in place.
Français
繁體中文
簡體中文
Continued at the back
A
1. Retirez les deux vis à serrage à main du panneau arrière (A1).
2. Faites coulisser le panneau latéral vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se
désengage du châssis (A2).
B
1. Glissez le bloc d’alimentation dans le châssis (B1).
2. Sécurisez le bloc d’alimentation au châssis à l’aide de quatre vis (B2).
C
1. Maintenez la partie inférieure de la collerette et désengagez-la des
onglets du châssis (C1).
2. Retirez les vis de la plaque en métal de la baie sélectionnée (C2).
3. Retirez la plaque métallique.
4. Réinstallez le couvercle de la collerette. Déplacez le verrou de la baie
vers la gauche (C4), puis insérez le lecteur optique dans sa baie (C5).
5. Déplacez le verrou de la baie vers la droite jusqu’à ce qu’il s’enclenche (C6).
D
1. Répétez les étapes C1–C3. Placez le couvercle engrené de 3.5’’ sur la
collerette (D1), puis replacez la collerette sur le châssis..
2. Installez le lecteur de carte sur l’adaptateur pour baie. Sécurisez le lecteur
de carte à l’aide de deux vis sur chaque côté de l’adaptateur (D2).
3. Déplacez le verrou pour baie vers la gauche (D3), puis insérez l’adaptateur
pour baie dans le châssis (D4) jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
4. Déplacez le verrou pour baie vers la droite jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Português
Eesti
Polski
Suomi
Svenska
Norsk
Dansk
Slovensky
Česky
Română
Български
Magyar
Українська
Hollands
Italiano
Türkçe
Русский
Lietuvių
Latviski
A
1. Отстранете двата крилчати винта от задния панел (A1).
2. Плъзнете задния капак назад, докато се освободи от шасито
(A2).
B
1. Внимателно плъзнете захранващия блок в шасито (B1).
2. Закрепете захранващия блок към шасито с четири болта (B2).
C
1. Хванете долната част на предния панел и след това го
издърпайте от четирите кукички на шасито (C1).
2. Свалете болтовете от металната пластина на избраната клетка
(C2).
3. Свалете металната пластина.
4. Монтирайте отново капака на предния панел. Плъзнете
ключалката на клетката наляво (C4) и след това вкарайте
оптичното дисково устройство в клетката (C5), докато се
изравни с предния панел.
5. Плъзнете ключалката на клетката надясно, докато щракне на
място (C6).
D
1. Повторете стъпки C1–C3. Монтирайте капак за клетка на
3,5-инчовото устройство на предния панел (D1), а след това
монтирайте отново капака на предния панел.
2. Монтирайте картовия четец на клетъчния адаптер. Закрепете
картовия четец с два болта от двете страни на клетъчния
адаптер (D2).
3. Плъзнете ключалката на клетката назад (D3), а след това
вкарайте клетъчния адаптер в шасито (D4), докато се подравни с
предния панел.
4. Плъзнете ключалката на клетката напред, докато щракне на
място.
A
1. Odstraňte dva šrouby na zadním panelu (A1).
2. Posuňte boční kryt dozadu, až se odpojí od šasi (A2).
B
1. Opatrně zasuňte napájecí zdroj do šasi (B1).
2. Upevněte napájecí zdroj v šasi pomocí čtyř šroubů (B2).
C
1. Håll i nederdelen på frontavfasningen och dra sedan ut den från de fyra
chassiflikarna (C1).
2. Ta bort skruvarna på metallplattan från valt fack (C2).
3. Ta bort metallplattan.
4. Sätt tillbaka det främre avfasade höljet. För fackets lås åt vänster (C4)
och sätt sedan in den optiska diskenheten (ODD) i facket (C5) tills den
är inpassad med frontavfasningen.
5. För fackets lås åt höger tills det klickar på plats (C6).
D
1. Upprepa steg C1–C3. Installera 3,5-tums enhetsfackhöljet på
frontavfasningen (D1) och sätt sedan tillbaka det främre avfasningshöljet.
2. Installera kortläsaren på fackkonverteraren. Fäst kortläsaren med två
skruvar på båda sidor av fackkonverteraren (D2).
3. För fackets lås bakåt (D3) och sätt sedan in fackkonverteraren i chassit
(D4) tills den är inpassad med frontavfasningen.
4. För fackets lås framåt tills det klickar på plats.
A
1. Fjern de to fingerskruer fra bagpanelet (A1).
2. Skub sidedækslet mod bagsiden, indtil det løsnes fra chassiset (A2).
B
1. Skub forsigtig PSU ind i chassiset (B1).
2. Spænd PSU til chassiset med fire skruer (B2).
C
1. Hold i den nederste del af frontrammen, og træk den derefter ud fra de
fire chassis tappe (C1).
2. Fjern skruerne på metalpladen på den valgte bås (C2).
3. Fjern metalpladen.
4. Re-installer dækslet over frontrammen. Skub låsen til båsen til venstre
(C4), og indsæt derefter ODD i båsen (C5) indtil den er oprettet med
frontrammen.
5. Skub låsen til båsen til højre indtil den klikker på plads (C6).
D
1. Gentag trin C1–C3. Installer en 3.5-tommer drevramme på frontrammen
(D1), og Re-installer derefter dækslet over frontrammen.
2. Installer kortlæseren på båsens adapter. Fastspænd kortlæseren med
to skruer på begge sider af båsens adapter (D2).
3. Skub låget på båsen tilbage (D3), og indsæt derefter båsens adapter i
chassiset (D4), indtil den er oprettet med frontrammen.
4. Skub båsens lås fremad, indtil den klikker på plads.
A
1. Verwijder de twee duimschroeven op het achterpaneel (A1).
2. Schuif de zijklep naar achter tot deze loskomt van de behuizing (A2).
B
1. Schuif de voeding voorzichtig in de behuizing (B1).
2. Maak de voedingseenheid met de vier schroeven vast aan de behuizing (B2).
C
1. Houd het onderste deel van het voorpaneel vast en trek het vervolgens
uit de vier behuizingslipjes (C1).
2. Verwijder de schroeven van de metalen plaat van de geselecteerde sleuf (C2).
3. Verwijder de metalen plaat.
4. Plaats de klep van het voorpaneel terug. Schuif de sleufvergrendeling
naar links (C4) en stop vervolgens het optische station (ODD) in de
sleuf (C5) tot het is uitgelijnd op het voorpaneel.
5. Schuif de sleufvergrendeling naar rechts tot deze op zijn plaats klikt (C6).
D
1. Herhaal stappen C1–C3. Installeer de klep van de 3,5” stationssleuf op
het voorpaneel (D1) en installeer deze vervolgens terug op de klep van
het voorpaneel.
2. Installeer de kaartlezer op de sleufconvertor. Maak de kaartlezer met
twee schroeven vast aan beide zijden van de sleufconvertor (D2).
3. Schuif de sleufvergrendeling naar achter (D3) en stop vervolgens de
sleufconvertor in de behuizing (D4) tot deze is uitgelijnd op het voorpaneel.
4. Slide the bay lock forward until it clicks in place.
A
1. Eemaldage kaks käsikruvi tagapaneelil (A1).
2. Lükake külgkatet tagakülje suunas, kuni see korpuselt (A2) vabaneb.
B
1. Lükake toiteplokk ettevaatlikult korpusele (B1).
2. Kinnitage toiteplokk nelja kruviga (B2) korpuse külge.
C
1. Hoidke esipaneeli alaosa ja seejärel tõmmake see neljalt korpuse sakilt
(C1) välja.
2. Eemaldage valitud lahtrist (C2) metallplaadi kruvid.
3. Eemaldage metallplaat.
4. Paigaldage esipaneeli kaas oma kohale. Lükake lahtri lukk vasakule
(C4), seejärel sisestage optiline kettaseade lahtrisse (C5) ja veenduge,
et see on joondatud esipaneeliga.
5. Lükake lahtri lukk paremale, kuni see klõpsatusega kohale kinnitub (C6).
D
1. Korrake samme C1–C3. Paigaldage esipaneelil (D1) lahtrile 3,5-tolline
kate , seejärel paigaldage esipaneeli kate.
2. Installeerige kaardiriider konverterisse. Kinnitage kaardiriider kahe
kruviga konverteri mõlemal küljel (D2).
3. Lükake lahtri lukk tagasi (D3), seejärel sisestage konverter korpusse
(D4) ja veenduge, et see on joondatud esipaneeliga.
4. Lükake lahtri lukku ettepoole, kuni see klõpsatusega kohale kinnitub.
A
1. Irrota kaksi takapaneelissa (A1) olevaa peukaloruuvia.
2. Liu’uta sivukantta takaosaa kohden, kunnes se irtoaa alustasta (A2).
B
1. Liu’uta PSU varovasti alustaan (B1).
2. Kiinnitä PSU alustaan neljällä ruuvilla (B2).
C
1. Pidä kiinni etukehyksen pohjaosasta, ja sen jälkeen vedä se ulos
neljästä alustan kielekkeestä (C1).
2. Irrota valitun tilan (C2) metallilevyllä olevat ruuvit.
3. Irrota metallilevy.
4. Asenna etukehyksen suoja uudelleen paikalleen. Liu’uta alustan lukkoa
vasemmalle (C4), ja sen jälkeen laita ODD sisään tilaan (C5), kunnes
se kohdistuu etukehyksen kanssa.
5. SLiu’uta tilan lukkoa oikealle, kunnes se napsahtaa paikalleen (C6).
D
1. Toista vaiheet C1–C3. Asenna 3,5-tuuman aseman tilan suoja etusuojaan
(D1), ja asenna sen jälkeen etukehyksen suoja takaisin paikalleen.
2. Asenna kortinlukija tilan muuntimeen. Varmista kortinlukija tilan
muuntimen (D2) molemmilla puolilla olevalla kahdella ruuvilla.
3. Liu’uta tilan lukkoa taaksepäin (D3), ja sen jälkeen laita tilan muunnin
sisään alustaan (D4), kunnes se kohdistuu etukehyksen kanssa.
4. Liu’uta tilan lukkoa eteenpäin, kunnes se napsahtaa paikaleen.
A
1. Távolítsa el a két szárnyas csavart a hátsó panelről (A1).
2. Csúsztassa az oldalsó fedelet a hátsó panel irányába oly módon, hogy a
fedelet le lehessen választani a készülékházról (A2).
B
1. Óvatosan csúsztassa be a tápegységet a készülékházba (B1).
2. Rögzítse a tápegységet a készülékházhoz négy csavar segítségével (B2).
C
1. Fogja meg az előlap alsó részét, és húzza le a készülékház négy füléről (C1).
2. Távolítsa el a csavarokat a kiválasztott bővítőhely fémlapjáról (C2).
3. Távolítsa el a fémlapot.
4. Helyezze vissza az előlap fedelét. Csúsztassa a bővítőhely zárját balra (C4), majd
illessze be az optikai lemezmeghajtót (ODD) a bővítőhelybe (C5) oly módon, hogy
a lemezmeghajtó az előlappal egy vonalba kerüljön.
5. Csúsztassa a bővítőhely zárját jobbra, amíg a zár egy kattanó hang
kíséretében a helyére illeszkedik (C6).
D
1. Ismételje meg a C1-C3. lépést. Helyezze a meghajtó-bővítőhely 3,5 hüvelyk méretű
fedelét az előlapra (D1), majd helyezze vissza az előlap fedelét.
2. Helyezze a kártyaolvasót a bővítőhely-átalakítóba. Rögzítse a kártyaolvasót két
csavarral a bővítőhely-átalakító mindkét oldalán (D2).
3. Csúsztassa a bővítőhely zárját hátrafelé (D3), majd helyezze be a bővítőhely-
átalakítót a készülékházba (D4) oly módon, hogy az átalakító az előlappal egy
vonalba kerüljön.
4. Csúsztassa a bővítőhely zárját előre, amíg a zár egy kattanó hang kíséretében
a helyére kerül.
A
1. Togliere le due viti zigrinate dal pannello posteriore (A1).
2. Far scorrere il coperchio verso il lato posteriore fino a quando non si libera dal
telaio (A2)..
B
1. Far scorrere con attenzione l’alimentatore nel telaio (B1).
2. Fissare l’alimentatore al telaio con le quattro viti zigrinate (B2).
C
1. Tenere la parte inferiore del pannello di chiusura anteriore, ed estrarlo dalle
quattro linguette del telaio (C1).
2. Togliere le viti che si trovano sulla piastra metallica dell’alloggiamento selezionato (C2).
3. Togliere la piastra metallica.
4. Riposizionare il pannello di chiusura anteriore. Far scorrere il blocco
dell’alloggiamento verso sinistra (C4) e quindi inserire l’unità ottica
nell’alloggiamento (C5) fino a quando non è in linea con il pannello di chiusura
anteriore.
5. Far scorrere il blocco dell’alloggiamento verso destra fino a quando non si
blocca in posizione (C6).
D
1. Ripetere le istruzioni C1 – C3. Installare il coperchio dell’alloggiamento per le
unità da 3.5 pollici sul pannello di chiusura anteriore (D1) e quindi riposizionare
il pannello di chiusura anteriore.
2. Installare il lettore di schede sull’adattatore dell’alloggiamento. Fissare il lettore
di schede con due viti su entrambi i lati dell’adattatore dell’alloggiamento (D2).
3. Far scorrere il blocco dell’alloggiamento verso dietro (D3) e quindi inserire
l’adattatore dell’alloggiamento nel telaio (D4) fino a quando non è in linea con il
pannello di chiusura anteriore.
4. Far scorrere il blocco dell’alloggiamento verso avanti fino a quando non si
blocca con un clic.
A
1. Fjern de to vingeskruene på bakpanelet (A1).
2. Skyv sidedekselet bakover til det er ute av rammen (A2).
B
1. Skyv PSU-en (strømforsyningsenheten) forsiktig i rammen (B1).
2. Fest PSU-en til rammen med fire skruer (B2).
C
1. Hold nederste delen av frontfalsen og trekk den ut av de fire
rammeklaffene (C1).
2. Fjern skruene på metallplaten til den valgte stasjonslommen (C2).
3. Fjern metallplaten.
4. Sett frontfals-dekselet tilbake. Skyv stasjonslommelåsen til venstre (C4),
og sett ODD-en (optiske diskstasjonen) i stasjonslommen (C5) til den
står på linje med frontfalsen.
5. Skyv stasjonslommelåsen til høyre til den klikker på plass (C6).
D
1. Gjenta trinn C1–C3. Sett inn 3,5-tommers stasjonslommedekselet på
frontfalsen (D1), og sett tilbake frontfalsdekselet.
2. Sett kortleseren på stasjonslomme-omformer. Fest kortleseren med to
skruer på begge sider av stasjonslomme-omformeren (D2).
3. Skyv stasjonslommelåsen bakover (D3), og sett stasjonslomme-
omformeren i rammen (D4) til den står på linje med frontfalsen.
4. Skyv stasjonslommelåsen fremover til den klikker på plass.
A
1. Odkręcić dwie śruby radełkowane na panelu tylnym (A1).
2. Przesunąć pokrywę boczną do tyłu, aż do wyczepienia z obudowy (A2).
B
1. Ostrożnie wsunąć zasilacz (PSU) do obudowy (B1).
2. Przymocować zasilacz do obudowy za pomocą czterech wkrętów (B2).
C
1. Przytrzymać dolną część ramki przedniej i ściągnąć ramkę z czterech
zaczepów na obudowie (C1).
2. Wykręcić wkręty z metalowej płytki wybranego przedziału (C2).
3. Wyjąć metalową płytkę.
4. Zamontować ponownie ramkę przednią. Przesunąć blokadę przedziału w
lewo (C4), a następnie wsunąć napęd optyczny do przedziału (C5) tak, aby
jego powierzchnia czołowa wyrównała się z krawędzią ramki przedniej.
5. Przesunąć blokadę przedziału w prawo, dopóki nie zablokuje się na
właściwym miejscu (C6)
.
D
1. Powtórzyć kroki C1–C3. Zamontować pokrywę napędu 3,5 cala na
wybranym przedziale (D1), a następnie założyć ramkę przednią.
2. Zamontować czytnik kart w konwerterze przedziału. Przymocować czytnik kart
za pomocą dwóch wkrętów, wkręconych z obu stron konwertera przedziału (D2).
3. Odsunąć do tyłu blokadę przedziału (D3) i włożyć do obudowy
konwerter przedziału (D4) tak, aby jego powierzchnia czołowa
wyrównała się z krawędzią ramki przedniej.
4. Przesunąć blokadę przedziału do przodu, dopóki nie zablokuje się na
właściwym miejscu.
A
1. Remova os dois parafusos existentes no painel traseiro (A1).
2. Faça deslizar a tampa lateral em direcção ao painel traseiro até esta se soltar
do chassis (A2).
B
1. Com cuidado, faça deslizar a PSU para o interior do chassis (B1).
2. Fixe a PSU ao chassis utilizando quatro parafusos (B2).
C
1. Segure na parte inferior da tampa frontal e depois puxe para a desencaixar
das quatro patilhas existentes no chassis (C1).
2. Remova os parafusos existentes na placa metálica do compartimento
seleccionado (C2).
3. Remova a placa metálica.
4. Reinstale a tampa frontal. Faça deslizar o mecanismo de fixação do
compartimento para a esquerda (C4) e depois introduza a unidade óptica no
compartimento (C5) até esta ficar alinhada com a tampa frontal.
5. Faça deslizar o mecanismo de fixação do compartimento para a direita até
ouvir um estalido (C6).
D
1. Repita as etapas C1-C3. Instale a tampa do compartimento da unidade de 3,5”
na tampa frontal (D1) e depois reinstale esta última.
2. Instale o leitor de cartões de memória no conversor de compartimentos. Fixe
o leitor de cartões de memória com dois parafusos de ambos os lados do
conversor de compartimentos (D2).
3. Faça deslizar o mecanismo de fixação do compartimento para trás (D3) e
depois introduza o conversor de compartimentos no chassis (D4) até este ficar
alinhado com a tampa frontal.
4. Faça deslizar o mecanismo de fixação do compartimento para a frente até
ouvir um estalido.
A
1. Îndepărtaţi cele două şuruburi de presiune de pe panoul din spate (A1).
2. Glisaţi capacul lateral spre partea din spate până când este detaşat de şasiu
(A2).
B
1. Glisaţi cu atenţie unitatea de alimentare în şasiu (B1).
2. Fixaţi unitatea de alimentare pe şasiu cu patru şuruburi (B2).
C
1. Apucaţi partea inferioară a cadrului frontal, iar apoi scoateţi-l din cele patru
agăţători ale şasiului (C1).
2. Îndepărtaţi şuruburile de pe placa de metal a bay-ului selectat (C2).
3. Îndepărtaţi placa de metal.
4. Reinstalaţi capacul cadrului frontal. Glisaţi dispozitivul de blocare a bay-ului
spre stânga (C4), iar apoi introduceţi unitatea optică în bay (C5) până când se
aliniază cu cadrul frontal.
5. Glisaţi dispozitivul de blocare a bay-ului spre dreapta până când se fixează în
poziţie (C6).
D
1. Repetaţi paşii C1-C3. Instalaţi capacul bay-ului unităţii de 3,5 inchi pe cadrul
frontal (D1), iar apoi reinstalaţi capacul cadrului frontal.
2. Instalaţi cititorul de carduri pe convertizorul bay-ului. Fixaţi cititorul de carduri cu
două şuruburi pe ambele părţi ale convertizorului bay-ului (D2).
3. Glisaţi dispozitivul de blocare a bay-ului în spate (D3), iar apoi introduceţi
convertizorul bay-ului în şasiu (D4) până când se aliniază cu cadrul frontal.
4. Glisaţi dispozitivul de blocare a bay-ului în faţă până când se fixează în poziţie.
A
1. Ta bort de två tumskruvarna på bakpanelen (A1).
2. För sidohöljet bakåt tills det lossnar från chassit (A2).
B
1. Låt försiktigt PSU glida in i chassit (B1).
2. Fäst PSU vid chassit med fyra skruvar (B2).
C
1. Hold the bottom part of the front bezel, and then pull it out from the four
chassis tabs (C1).
2. Remove the screws on the metal plate of the selected bay (C2).
3. Remove the metal plate.
4. Reinstall the front bezel cover. Slide the bay lock to the left (C4), and
then insert the ODD into the bay (C5) until it aligns with the front bezel.
5. Slide the bay lock to the right until it clicks in place (C6).
D
1. Repeat steps C1–C3. Install the 3.5-inch drive bay cover on the front
bezel (D1), and then reinstall the front bezel cover.
2. Install the card reader on the bay converter. Secure the card reader with
two screws on both sides of the bay converter (D2).
3. Slide the bay lock backward (D3), and then insert the bay converter into
the chassis (D4) until it aligns with the front bezel.
4. Slide the bay lock forward until it clicks in place.
A
1. Arka paneldeki iki kelebek vidayı (A1) çıkarın.
2. Yan kapağı, kasadan (A2) ayrılana kadar arkaya doğru kaydırın.
B
1. PSU’yu dikkatlice kasaya kaydırın (B1)..
2. PSU’yu dört vida ile kasaya tutturun (B2).
C
1. Ön çerçevenin alt kısmını tutun ve dört kasa tırnağından dışarı doğru
çekin (C1).
2. Seçilen bölmenin metal plakasındaki vidaları çıkarın (C2).
3. Metal plakayı çıkarın.
4. Ön çerçeve kapağını yerine takın. Yuva kilidini sola kaydırın (C4) ve
ODD’yi, ön çerçeve ile hizalanıncaya kadar bölmeye (C5) yerleştirin.
5. Bölme kilidini, yerine oturana kadar sağa doğru kaydırın (C6).
D
1. C1-C3. adımları tekrarlayın. 3,5 inçlik sürücü bölmesi kapağını ön
çerçeveye (D1) takın ve ön çerçeve kapağını tekrar yerleştirin.
2. Kart okuyucuyu bölme dönüştürücüye takın. Kart okuyucuyu, bölme
dönüştürücünün her iki tarafındaki iki vida ile sabitleyin (D2).
3. Bölme kilidini geriye doğru kaydırın (D3), sonra bölme dönüştürücüyü,
ön çerçeve ile aynı hizada olana dek kasaya (D4) takın.
4. Bölme kilidini, yerine yerleşene kadar ileri doğru kaydırın.
A
1.
Зніміть два гвинти з накатаними голівками на задній панелі (А1).
2. Відсувайте бокову кришку назад, поки вона не зніметься з корпусу (А2).
B
1. Обережно просувайте блок живлення у корпус (В1).
2. Закріпіть блок живлення у корпусі чотирма гвинтами (В2).
C
1. Притримуйте нижню частину переднього жолобу і витягайте його з чотирьох
виступів корпусу (C1).
2. Зніміть гвинти на металевій панелі вибраного відсіку (С2).
3. Зніміть металеву панель.
4. Поверніть на місце кришку переднього жолоба. Просуньте замок відсіку наліво
(С4) і вставляйте оптичний дисковод у відсік (С5), поки він не зрівняється з
переднім жолобом.
5. Посувайте замок відсіку праворуч, доки він з клацанням не закріпиться на місці (С6).
D
1. Повторіть кроки С1-С3. Встановіть кришку 3,5-дюймового диску в передній
жолоб (D1), потім поверніть кришку переднього жолобу на місце.
2. Встановіть пристрій читання карти у трансформатор відсіку. Закріпіть пристрій
читання карти двома гвинтами з обох боків трансформатора відсіку (D2).
3. Відсуньте назад замок відсіку (D3) і потім вставте трансформатор відсіку до
корпусу (D4), поки він не зрівняйтеся з переднім жолобом.
4. Просувайте утримувач відсіку вперед, поки він з клацанням не закріпиться на місці.
A
1. Odskrutkujte dve skrutky s krídelkami na zadnom paneli (A1).
2. Posuňte bočný kryt smerom dozadu, dokiaľ nedôjde k jeho odpojeniu od kostry (A2).
B
1. Opatrne zasuňte jednotku napájania PSU do kostry (B1).
2. Jednotku napájania PSU zaistite ku kostre pomocou štyroch skrutiek (B2).
C
1. Uchopte spodnú časť prednej strany a následne ju vytiahnite zo štyroch
výstupkov na kostre (C1).
2. Z vybranej priehradky odskrutkujte skrutky na kovovej platničke (C2).
3. Demontujte kovovú platničku.
4. Opätovne nasaďte kryt prednej časti. Posuňte zámok na priehradke doľava
(C4) a následne zasuňte mechaniku optického disku ODD do priehradky (C5),
a to dokiaľ nebude zarovno s prednou stranou.
5. Posuňte zámok na mechanike doprava dokiaľ neklikne na svojom mieste (C6).
D
1. Zopakujte kroky C1 - C3. Na prednú stranu nasaďte 3,5 palcový kryt priehradky
pre vloženie mechaniky (D1) a následne nasaďte na prednú stranu kryt.
2. Na prevádzací člen priehradky nainštalujte čítačku kariet. Čítačku kariet zaistite
dvoma skrutkami na oboch stranách prevádzacieho člena priehradky (D2).
3. Posuňte zámok na priehradke dozadu (D3) a následne zasuňte prevádzací
člen priehradky do kostry (D4), a to dokiaľ nebude zarovno s prednou stranou.
4. Zámok priehradky posuňte dopredu dokiaľ neklikne na mieste.
A
1. Extraiga los dos tornillos del panel posterior (A1).
2. Deslice la cubierta lateral hacia atrás hasta separarla del chasis (A2).
B
1. Coloque con cuidado la fuente de alimentación en el chasis (B1).
2. Sujete la fuente de alimentación al chasis utilizando cuatro tornillos (B2).
C
1. Sostenga la parte inferior del embellecedor delantero y extráigalo
desencajándolo de las cuatro pestañas del chasis (C1).
2. Extraiga los tornillos de la placa metálica correspondiente a la bahía
seleccionada (C2).
3. Extraiga la placa metálica.
4. Vuelva a instalar la cubierta del embellecedor delantero. Deslice el cierre de
la bahía hacia la izquierda (C4) e inserte la unidad de disco óptico en la bahía
(C5) hasta que quede al mismo nivel que el embellecedor delantero.
5. Deslice el cierre de la bahía hacia la derecha hasta que encaje (C6).
D
1. Repita los pasos C1–C3. Instale la cubierta de la bahía de unidad de 3,5
pulgadas en el embellecedor delantero (D1) y vuelva a instalar la cubierta del
embellecedor delantero.
2. Instale el lector de tarjetas en el convertidor de bahía. Sujete el lector de
tarjetas instalando dos tornillos a ambos lados del convertidor de bahía (D2).
3. Deslice el cierre de la bahía hacia atrás (D3) e inserte el convertidor de
bahía en el chasis (D4) hasta que quede al mismo nivel que el embellecedor
delantero.
4. Deslice el cierre de la bahía hacia delante hasta que encaje.
A
1. Nugarėlėje pašalinkite du kampinius varžtus (A1).
2. Stumkite šoninį dangtį į link nugarėlės, kol jis visiškai atsikabins nuo
korpuso (A2).
B
1. Atsargiai įstumkite maitinimo tiekimo bloką į korpusą (B1).
2. Maitinimo tiekimo bloką pritvirtinkite prie korpuso keturiais varžtais (B2).
C
1. Prilaikydami apatinę priekinio dangtelio dalį, ištraukite jį iš korpuso
fiksatorių.
2. Pašalinkite pasirinktos nišos metalinės plokštelės varžtus (C2).
3. Pašalinkite metalinę plokštelę.
4. Vėl uždėkite priekinį dangtelį. Patraukite nišos užraktą į kairę (C4) ir kiškite
optinį diskų įrenginį į nišą (C5), kol jis susilygins su priekiniu dangteliu.
5. Stumkite nišos užraktą į dešinę, kol pasigirs spragtelėjimas (C6).
D
1. Pakartokite žingsnius C1-C3. Pritvirtinkite 3,5 colio įrenginio nišos
dangtelį ant priekinio dangtelio (D1) ir vėl uždėkite priekinį dangtelį.
2. Ant nišos keitiklio sumontuokite kortelių skaitytuvą. Kortelių skaitytuvą
pritvirtinkite dviem varžtais abiejose nišos keitiklio pusėse (D2).
3. Patraukite nišos užraktą atgal (D3) ir kiškite nišos keitiklį į korpusą (D4),
kol jis susilygins su priekiniu dangteliu.
4. Stumkite nišos užraktą į priekį, kol pasigirs spragtelėjimas.
A
1. Noņemiet no aizmugurējā paneļa (A1) abas spārnskrūves.
2. Pārbīdiet sānu pārsegumu uz aizmugurējo pusi tik ilgi, līdz tas tiek
atvienots no šasijas (A2)
B
1. Rūpīgi iebīdiet PSU šasijā (B1).
2. Nostipriniet PSU uz šasijas ar četrām skrūvēm (B2)
C
1. Saturiet priekšējā paneļa pamata daļu un tad izvelciet to no šasijas
četrām cilnēm (C1).
2. Izskrūvējiet izvēlētās nišas metāla plāksnes skrūves (C2)
3. Noņemiet metāla plāksni.
4. Pievienojiet atpakaļ priekšējā paneļa pārsegu. Pārbīdiet nišas
bloķētājus pa kreisi (C4) un pēc tam ievietojiet ODD nišā (C5) tādā
veidā, lai tā sakrīt ar priekšējo paneli.
5. Pārbīdiet nišas bloķētājus pa labi tik ilgi, līdz, atskanot klikšķim, tie
ieņem savu vietu (C6)
D
1. Atkārtojiet punktus C1-C3 Uzinstalējiet priekšējā panelī 3.5 collu diska
nišas pārsegu (D1) un pēc tam uzinstalējiet priekšējā paneļa pārsegu.
2. Uzinstalējiet diska lasītāju konvertera nišā. Nostipriniet diska lasītāju ar
divām skrūves abās konvertera nišas pusēs (D2)
3. Atbīdiet nišas bloķētājus (D3) un pēc tam ievietojiet konvertera nišu
šasijā (D4) tādā veidā, lai tā sakrīt ar priekšējo paneli.
4. Pārbīdiet nišas bloķētājus uz priekšu tik ilgi, līdz, atskanot klikšķim, tie
ieņem savu vietu.
A 1.移除機殼後方的兩顆手轉螺絲 (A1)。
2.將機殼側蓋向後滑直至卸離機殼 (A2)。
B 1.小心的將電源供應器置入機殼內 (B1)。
2.用四個螺絲將電源供應器固定在機殼中 (B2)。
C 1.扶着機殼前面板的底部 並將其從機殼四個角之卡扣中拉出 (C1)。
2.將光碟機槽前金屬擋板上的螺絲移除 (C2)。
3.移除金屬擋板。
4.重新安裝前面板,將光碟機槽卡扣滑至左邊(C4),然後將光碟機置入光碟機
槽(C5) 直至完全置入前面板。
5.將光碟機槽卡扣滑至右邊直至聽到清脆聲響即表示固定 (C6)。
D 1.重複 C1-C3。 將 3.5 英吋光碟機槽擋板安裝至前面板 (D1),然後重新安裝
前面板。
面板。
2.將讀卡機安裝至 5.25" 轉 3.5" 裝置轉接盒模組,從兩邊將讀卡機固定在轉
接盒模組上 (D2)。
3.將光碟機槽固定扣向左滑 (D3),並將轉接盒模組放入機殼中 (D4),直到完
全置入前面板。
4.將光碟機槽固定扣向右滑直至聽到清脆聲響即表示固定。
固定。
。
A 1.移除机箱后方的兩顆螺絲 (A1)。
2.將机箱側盖向后滑直至卸离机箱 (A2)。
B 1.小心的將電源置入机箱內 (B1)。
2.用四个螺絲將電源固定在机箱中 (B2)。
C 1.扶着机箱前面板的底部 并將其从机箱四个角的卡扣中拉出 (C1)。
2.將光驅槽前金属擋板上的螺絲移除 (C2)。
3.移除金属擋板。
4. 重新安裝前面板,將光驅槽卡扣滑至左邊 (C4),然后將光驅置入光驅槽
(C5) 直至完全置入前面板。
5.將光驅槽卡扣滑至右邊直至听到清脆聲响即表示固定 (C6)。
D 1.重复 C1-C3。將 3.5 英寸光驅槽擋板安裝至前面板 (D1),然后重新安裝前
面板。
2.將讀卡器安裝至 5.25" 轉 3.5" 裝置轉接盒模組,从兩邊將卡器固定在轉接
盒模組上 (D2)。
3.將光驅槽固定扣向左滑 (D3),并將轉接盒模組放入机箱中 (D4),直到完全
置入前面板。
4.將光驅槽固定扣向右滑直至听到清脆聲响即表示固定。
A
1. Entfernen Sie die beiden Rändelschrauben an der Rückseite (A1).
2. Schieben Sie die Abdeckung in Richtung der Rückseite, bis Sie sich vom
Gehäuse löst (A2).
B
1. Schieben Sie das Netzteil vorsichtig in das Gehäuse hinein (B1).
2. Sichern Sie das Netzteil am Gehäuse mit den 4 Schrauben (B2).
C
1. Halten Sie das untere Teil der Frontblende und ziehen sie es von den 4
Gehäuseklemmen ab (C1).
2. Entfernen Sie die Schraube der Metallplatte des entsprechenden Schachtes
(C2).
3. Entfernen Sie die Metallplatte.
4. Bauen Sie die Frontblende wieder ein. Schieben Sie die Schachtverriegelung
nach links (C4) und schieben Sie dann das optische Laufwerk in den Schacht
(C5), bis es mit der Frontblende abschließt.
5. Schieben Sie die Schachtverriegelung nach rechts, bis sie einrastet (C6).
D
1. Wiederholen Sie die Schritte C1–C3. Installieren Sie das 3.5 Zoll-Gitter an der
Frontblende (D1) und bauen sie dann die Frontblende wieder an.
2. Installieren Sie den Kartenleser im Schachtkonverter. Sichern Sie den
Kartenleser mit zwei Schrauben an beiden Seiten des Konverters (D2).
3. Schieben Sie die Schachtverriegelung nach hinten (D3) und schieben Sie den
Schachtkonverter in das Gehäuse (D4), bis er mit der Frontblende abschließt.
4. Schieben Sie die Schachtverriegelung nach vorn, bis sie einrastet.
A
1.
Открутите винты на задней панели (A1).
2. Сдвиньте стенку в сторону задней панели и снимите ее (A2).
B
1.
Осторожно установите блок питания в направлении, показанном стрелкой (B1).
2. Закрепите блок питания с помощью четырех винтов (B2).
C
1.
Возьмите переднюю панель за нижний край, потяните на себя и осторожно снимите
с корпуса(C1).
2. Снимите заглушку с передней панели (C2).
3. Снимите металлическую пластину с выбранного отсека (C3).
4. Установите переднюю панель обратно. Сдвиньте фиксатор влево(C4), затем
вставьте оптический привод в отсек (C5) пока он не окажется вровень с передней
панелью.
5. Сдвиньте фиксатор вправо до щелчка (C6).
D
1.
Повторите шаги C1–C3. Установите на переднюю панель 3.5-дюймовую заглушку
(D1), затем установите переднюю панель на место.
2. Установите кард-ридер в салазки. Закрепите его двумя винтами с двух сторон
(D2).
3. Сдвиньте фиксатор влево( (D3), затем вставьте салазки в корпус (D4) пока он не
окажется вровень с передней панелью.
4. Сдвиньте фиксатор вправо до щелчка
A
1. Αφαιρέστε τις δύο βίδες από την πίσω πλευρά (Α1).
2. Σύρετε το πλευρικό κάλυμμα προς τα πίσω μέχρι να απελευθερωθεί από
το πλαίσιο (Α2).
B
1. Σύρετε προσεκτικά το PSU στο πλαίσιο (B1).
2. Ασφαλίστε το PSU στο πλαίσιο με τέσσερις βίδες (B2).
C
1. Κρατήστε το κάτω μέρος της μπροστινής στεφάνης και στη συνέχεια
τραβήξτε το έξω από τις τέσσερις γλωττίδες του πλαισίου (C1).
2. Αφαιρέστε τις βίδες από το μεταλλικό δίσκο του επιλεγμένου φατνίου (C2).
3. Αφαιρέστε το μεταλλικό δίσκο.
4. Εγκαταστήστε ξανά το κάλυμμα της μπροστινής στεφάνης. Σύρετε την
ασφάλεια του φατνίου προς τα αριστερά (C4), και στη συνέχεια εισάγετε
τη μονάδα οδήγησης οπτικού δίσκου (ODD) στο φατνίο (C5) μέχρι να
ευθυγραμμιστεί με την μπροστινή στεφάνη.
5. Σύρετε την ασφάλεια του φατνίου προς τα δεξιά μέχρι να ακουστεί κλικ (C6).
D
1. Επαναλάβετε τα βήματα C1–C3. Εγκαταστήστε το κάλυμμα του φατνίου
της μονάδας οδήγησης 3.5-ιντσών στην μπροστινή στεφάνη (D1), και στη
συνέχεια τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα της μπροστινής στεφάνης.
2. Τοποθετήστε τον αναγνώστη καρτών στον μετατροπέα φατνίου.
Ασφαλίστε τον αναγνώστη καρτών με δύο βίδες και στις δύο πλευρές
του μετατροπέα φατνίου (D2).
3. Σύρετε την ασφάλιση του φατνίου προς τα πίσω (D3) και εισάγετε το
μετατροπέα φατνίου στο πλαίσιο (D4) μέχρι να ευθυγραμμιστεί με την
μπροστινή στεφάνη.
4. Σύρετε την ασφάλιση φατνίου προς τα εμπρός μέχρι να ακουστεί κλικ.
Ελληνικά
Español
Deutsch
TA-U SERIES
Removing the side cover
A
Installing an optical disk drive (ODD)
C
Installing the power supply unit (PSU)
B
A1
A2
B1
B2
C1
C6
Installing a card reader
D
C5
C4
D1
D2
D4
D3
C2
E4340_TA-Useries_QIG.indd 1
2009.1.7 4:13:44 PM