6 / 32
ARTLIFT
ARTLIFT
ARTLIFT
ARTLIFT
DE
Vor dem Einbau bitte unbedingt beachten!
•
Produkt
vor dem Einbau
, auf Richtigkeit, Beschädigungen und das Zubehör auf Vollständigkeit
überprüfen.
•
Bei sichtbarem Schaden Produkt keinesfalls einbauen!
•
Beachten Sie beim Hantieren das teilweise hohe Gewicht und/oder die großen
Abmessungen von Einzelteilen
•
Beachten Sie beim Bohren der Löcher, dass Sie keine Leitungen
Elektro, Gas, Wasser) beschädigen
.
Unsere Haftung beschränkt sich alleine auf unsere Produkte und kann daher nicht auf
den Ein- und Ausbau ausgedehnt werden. Die Kosten für einen nachträglichen Aus- und
Einbau eines Produkts und die damit verursachten Schäden sind kein Bestandteil der Garantie.
EN
Please note carefully before installing
•
Before installing, check for correctness and damage and the accessories for completeness.
•
Do not under any circumstances install product with visible damage!
•
Take the great weight and/or the large dimensions into consideration when handling individual parts!
•
When drilling holes do not damage hidden pipes and wiring.
Our liability is limited to our products alone and therefore cannot be extended to installation and dismantling. Costs for subsequent
dismantling and installation of a product and damage caused thereby are not part of the guarantee.
FR
A respecter impérativement avant le montage
•
Avant le montage de vérifi er qu’il s’agit du bon modèle, qu’elle n’est pas endommagée et que les accessoires sont complets.
•
En cas de dommages visibles, ne pas monter le produit!
•
Lors de la manutention, merci de prêter attention au poids parfois très élevé et/ou aux dimensions de certaines pièces!
•
Faites attention en percant les trous de ne pas endommager les tuyauteries (cables électriques, canalisations
de gaz, d´eau, etc).
Notre responsabilité se limite à nos produits et ne peut être étendue sur l’installation et le démontage. Les coûts générés lors d’un démon-
tage après installation et d’une ré-installation d’un produit et les dommages qui en résultent ne pourront être pris en charge par la garantie.
NL
Voor inbouw beslist in acht nemen!
•
Bad voor het inbouwen op juistheid, beschadigingen en toebehoren op volledigheid controleren.
•
Bij zichtbare beschadiging product in geen geval inbouwen!
•
Let u bij het gebruik om het gedeeltelijk grote gewicht en/of de grote afmetingen van enkele onderdelen!
•
bij het boren van gaten er op letten, dat U geen leidingen (elektro, gas of water) beschadigt!
Wanneer het bad betegeld wordt, beslist de inbouwmaten van de badkuip en van de doucheafscheidingin acht nemen.
Onze aansprakelijkheid is beperkt tot onze producten en kan daarom niet op de in- en uitbouw uitgebreid worden. De kosten voor een
latere uit- en inbouw van een product en de daaruit voortvloeiende schade zijn geen onderdeel van de garantie.
IT
Osservazioni prima del montaggio!
•
Prima del montaggio controllare, se è la versione giusta, se ci sono difetti o se mancano pezzi.
•
Se ci sono dei difetti non montare la vasca.
•
Durante la fase di maneggio prestare attenzione al peso relativamente elevato e/o alle ampie dimensioni dei singoli componenti!
•
Mentre forate fate attenzione a non rovinare le condutture (elettriche, gas, acqua).
La ditta ARTWEGER garantisce per il prodotto stesso e declina ogni responsabilità per il montaggio. Costi derivanti da smontaggio e
montaggio postumo ed eventuali danni causati non sono compresi nella garanzia.
MA_AL_Wanne_11771_11_20
SAFETY
INSTRUCTIONS
VEILIGHEIDS
VOORSCHRIFTEN
SICHERHEITS-
HINWEISE
INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
AVVISO DI
SICUREZZA