background image

DE

2

1

Willkommen!

Sie haben gerade ein Produkt der Marke ARTEVINO gekauft und wir danken Ihnen dafür. Besondere Sorgfalt widmen 
wir dem Design, der Ergonomie und Benutzerfreundlichkeit unserer Produkte. 
Wir denken, dass Sie mit diesem Produkt vollständig zufrieden sein werden. 

Warnhinweise

Die Informationen in diesem Dokument können ohne Ankündigung geändert werden. 
ARTEVINO gewährt keine Garantie auf dieses Gerät, wenn es für einen anderen Verwendungszweck als vorgesehen genutzt wird.
ARTEVINO kann weder für Fehler in diesem Handbuch, noch für transportbedingte Schäden oder Schäden in Verbindung mit der 
Leistungsfähigkeit oder Nutzung dieses Geräts haftbar gemacht werden. 
Dieses Dokument enthält originale, durch Copyright geschützte Informationen. Alle Rechte vorbehalten. Das Kopieren, die Vervielfältigung 
oder vollständige oder teilweise Übersetzung dieses Dokuments ist ohne vorherige schriftliche Zustimmung von ARTEVINO ausdrücklich 
verboten. 
Dieses Gerät ist nur für die Weinlagerung bestimmt. 
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten 
benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn 
sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut 
gemacht wurden. 
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 
Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es durch ein beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältliches Kabel oder spezielles Set 
ersetzt werden. 

VORSICHT: 
–  Versperren Sie nicht die Belüftungsöffnungen um das Gerät herum oder im Einbaumöbelstück. 
–  Verwenden Sie keine mechanischen oder anderen Hilfsmittel, um das Abtauen zu beschleunigen, außer diese wurden vom Hersteller 

empfohlen. 

–  Beschädigen Sie den Kühlkreislauf nicht. 
–  Verwenden Sie im Innern des Lagerfachs für Lebensmittel keine elektrischen Geräte, außer sie wurden vom Hersteller empfohlen. 
–  Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Substanzen wie Spraydosen mit brennbaren Treibgasen. 

Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke bestimmt, wie: 
 

–  für Kochnischen für Personal in Geschäften, Büros und ähnlichem. 

 

–  auf landwirtschaftlichen Anwesen und für Kunden von Hotels, Motels und anderen Gastunterkünften;. 

 

–  auf Hotelzimmern und ähnlichem. 

 

–  im Gastgewerbe und in ähnlichen Bereichen, nicht aber im Einzelhandel. 

Sie finden ein Typenschild im Innern des Weinklimaschranks. Dieses Typenschild liefert verschiedene technische Informationen sowie 
Sicherheitshinweise, insbesondere den Namen und das chemische Symbol des Kühlmittels. 
–  Der innere und äußere Kältekreislauf des Klimaschranks enthält Kühlgas. 
–  Kein spitzer Gegenstand darf den Kühlkreislauf berühren. 
–  Wenn der Kühlkreislauf beschädigt ist, bringen Sie keine elektrischen Geräte oder Flammen in die Nähe des Weinklimaschranks. Öffnen Sie 

alle Fenster, um eine perfekte Belüftung Ihres Raums zu gewährleisten. Kontaktieren Sie einen zugelassenen Reparaturfachmann. 

–  Entfernen Sie das Gitter am Boden des Klimaschranks nicht. Legen Sie keine Weinflaschen direkt ohne das Gitter hinein. 
–  Von der Verwendung eines Verlängerungskabels wird abgeraten. 
–  Achtung: Es besteht die Gefahr, dass ein Kind in einen defekten Klimaschrank schlüpft. Bevor Sie Ihren Weinklimaschrank entsorgen: 
 

–  Entfernen Sie die Tür.

 

–  Lassen Sie die Regale im Innern des Klimaschranks. So gelangt das Kind schwieriger hinein. 

Die vorstehenden Warnhinweise müssen während der gesamten Lebensdauer des Klimaschranks aufbewahrt werden. Die Gebrauchsanweisung 
muss jeder Person übergeben werden, die den Klimaschrank nutzen oder bedienen könnte, und wenn der Klimaschrank an einen anderen 
Ort verlegt oder an eine Recyclingfabrik geliefert wird. 

www.artevino.fr

Inhaltsverzeichnis

1- Umweltschutz. ......................................................................................................................................................... S. 3

2- Beschreibung Ihres Weinklimaschranks ............................................................................................................. S. 4 

3- Wichtige  Hinweise  zu Wein .................................................................................................................................. S. 5 

4- Stromversorgung ..................................................................................................................................................... S. 5

5- Aufstellen  Ihres Weinklimaschranks .................................................................................................................... S. 5

 

I. Auspacken .................................................................................................................................................. S. 5

 

II. Installation................................................................................................................................................. S. 6

 

III. Vorsichtsmaßnahmen ............................................................................................................................. S. 6 

 

IV. Einbau ...................................................................................................................................................  S. 7-8

 

V. Wechselbarer Türanschlag ..................................................................................................................... S. 9

6- Ratschläge für die Ausstattung und das Befüllen ..................................................................................... S. 10-11

7- Inbetriebnahme und Temperatureinstellung ................................................................................................... S. 12

 

I. Anstecken und Einschalten .................................................................................................................. S. 12

 

II-a. Beschreibung (1-Temperaturmodell) ............................................................................................ S. 12 

 

III-a. Einstellen der Temperatur .............................................................................................................. S. 12

 

II-b. Beschreibung (Mehrtemperaturmodell) ...................................................................................... S. 13

 

III-b. Einstellen der Temperaturen.......................................................................................................... S. 13

 

IV. Feuchtigkeitsanzeige (1-Temperaturmodell) .................................................................................. S. 14

 

V. Beleuchtungsmodus .............................................................................................................................. S. 14

8-  Laufende Wartung  Ihres Weinklimaschranks .................................................................................................. S. 14

9- Betriebsstörungen ................................................................................................................................................ S. 15

10- Technische Daten und Energiedaten .............................................................................................................. S. 16

Deutsch

Summary of Contents for COSY Series

Page 1: ...s the upmost respect Mode d emploi User manual 使用手册 Gebrauchsanweisung Modo de empleo Gebruiksaanwijzing Mode d emploi User manual 使用手册 Gebrauchsanweisung Modo de empleo Gebruiksaanwijzing Mode d emploi User manual 使用手册 ...

Page 2: ... applications domestiques et analogues telles que les coins cuisines réservés au personnel des magasins bureaux et autres environnements professionnels les fermes et l utilisation par les clients des hôtels motels et autres environnements à caractère résidentiel les environnements de type chambres d hôtels la restauration et autres applications similaires hormis la vente au détail Vous trouverez u...

Page 3: ...e cas contactez votre revendeur ARTEVINO N B Respect de l environnement Lors du renouvellement de votre cave à vin renseignez vous auprès des services techniques de votre ville afin de respecter la procédure de recyclage adaptée Pour les gaz réfrigérants les substances et certaines pièces contenues dans les caves à vin ARTEVINO utilise des matériaux recyclables qui nécessitent en effet une procédu...

Page 4: ... se conservent à la même température seules les températures de service et de dégustation sont différentes selon les vins Ceci étant à l image des caves naturelles des producteurs ce n est pas tant la valeur absolue de la température de conservation qui importe mais sa constance Autrement dit quelle que soit la température de votre cave comprise entre 10 et 14 C pour une cave de vieillissement vot...

Page 5: ...nt des charnières pour l encastrement de le cave 1 Dévissez les trois vis à l aide d une clé Torx T25 2 Retirez la charnière supérieure 3 Enlevez délicatement les bouchons à l aide d une lame fine 4 5 Montez la charnière avec axe B à l aide des vis de façon à ce que la porte soit bien parallèle au coffre 6 7 Montez la charnière sans axe A avec les vis Précautions si vous enlevez la porte vitrée de...

Page 6: ...tte peut être utilisée comme clayette de stockage clayette coulissante ou clayette de présentation Les clayettes de votre cave possèdent 8 empreintes qui vous permettent d y installer vos bouteilles en toute sécurité 1 2 3 1 Guides x2 2 Clayette 8 empreintes 3 Tourillons x2 STOCKAGE 26 bouteilles 6 20 OEM DE DIETRICH 30 bouteilles bordelaises Tradition maximum Capacité bouteilles dans cette config...

Page 7: ...ces situés à l arrière de la clayette en partie supérieure Ces pions empêchent la clayette de sortir totalement de la cave 4 Commencez par disposer des bouteilles dans chaque empreinte de la rangée du fond culot de la bouteille en butée arrière 5 Continuez par la rangée de devant en mettant les bouteilles en sens inverse 25 bouteilles bordelaises Tradition maximum 8 bouteilles bordelaises Traditio...

Page 8: ...d une clé hexagonale n 2 fournie dans le sachet accessoires Enlevez la grille prenez le filtre et passez le sous l eau 2 Laissez le sécher et remontez l ensemble Opérations d entretien une fois par an Débranchez et déchargez l appareil Enlevez les éventuelles particules qui pourraient boucher le tuyau de drainage situé à l intérieur en bas de la cave Nettoyez l intérieur des compartiments avec de ...

Page 9: ...nt Lors de la mise en route TOUTE INTERVENTION RÉALISÉE PAR UN SERVICE TECHNIQUE NON AGRÉÉ PAR ARTEVINO ENTRAÎNERA LA NULLITÉ DE LA GARANTIE L UTILISATION DE PORTE VITRÉE INFLUE SUR LES PERFORMANCES DE VOTRE CAVE A VIN DANS CERTAINES CONDITIONS DE TEMPERATURE EXTREME 30 C Cosy Hauteur Largeur Profondeur Poids en kg Plage de température préconisée mm mm mm cave vide cave pleine T mini C F T maxi C ...

Page 10: ...such as kitchenettes for staff of shops offices and other work environments gites and for use by guests of hotels motels and other residential environments environments such as hotel rooms the food service industry and other similar applications except for retail sale You will find a product identification label inside the wine cabinet This label provides several pieces of technical information as...

Page 11: ...t damaged If it is contact your ARTEVINO stockist N B Respecting the environment When replacing your wine cabinet contact your local municipal refuse department to ensure that you are following the correct recycling procedure For refrigerant gases substances and some parts contained in the wine cabinets ARTEVINO uses recyclable materials which require a special disposal procedure Disable unused ap...

Page 12: ... at the same temperature only the serving temperatures differ depending on the wine That being said as in natural cellars belonging to wine producers it is not so much the absolute value of the storage temperature that is important but its constancy In other words regardless of the temperature inside your wine cabinet from 10 to 14 C for a maturing cabinet your wine will be stored in ideal conditi...

Page 13: ...ges to flush fit the cabinet 1 Unscrew the three screws using a T25 Torx wrench 2 Remove the upper hinge 3 Carefully remove the caps using a thin blade 4 5 Assemble the hinge with a pin B using screws so that the door is completely parallel to the cabinet 6 7 Assemble the hinge without a pin A using the screws Precautions if you remove the cabinet s glass door never stand it on its edges or it cou...

Page 14: ...ach shelf can be used as a storage sliding or display shelf The shelves of your cabinet have 8 recesses allowing you to store your bottles in complete safety 1 2 3 1 Guides x2 2 Shelf 8 recesses 3 Dowels x2 STOCKAGE 26 bouteilles 6 20 OEM DE DIETRICH 30 traditional Bordeaux bottles maximum Bottle capacity in this storage layout Diagram 3 N B 10 locking dowels are provided in the accessories bag N ...

Page 15: ...he base of the bottle towards the back 5 Continue with the front row placing the bottles in the opposite direction 25 traditional Bordeaux bottles maximum 8 traditional Bordeaux bottles maximum N B NEVER PULL OUT MORE THAN ONE SLIDING SHELF AT A TIME DO NOT STACK BOTTLES ON SEVERAL LEVELS IN THE SLIDING LAYOUT 1I a Description single temperature model L K I D C B A E F G J H F A Lighting mode B Te...

Page 16: ... 2 screws from the grill 1 using a n 2 Allen wrench supplied in the accessories bag Remove the grill retrieve the filter and place it under water 2 Allow it to dry then reassemble everything Maintenance procedures to carry out once a year Unplug and unload the appliance Remove any particles that could block the drainage pipe located inside the cabinet at the bottom Clean inside the compartments wi...

Page 17: ... your Artevino stockist 9 Operating faults When starting up ANY WORK CARRIED OUT BY TECHNICAL SERVICES NOT APPROVED BY ARTEVINO SHALL INVALIDATE THE WARRANTY USING A GLASS DOOR CAN AFFECT THE PERFORMANCE OF YOUR WINE CABINET IS CERTAIN EXTREME TEMPERATURE CONDITIONS 30 C Cosy Height Width Depth Weight in kg Recommended temperature range mm mm mm empty cabinet full cabinet Min T C F Max T C F Singl...

Page 18: ... Zwecke bestimmt wie für Kochnischen für Personal in Geschäften Büros und ähnlichem auf landwirtschaftlichen Anwesen und für Kunden von Hotels Motels und anderen Gastunterkünften auf Hotelzimmern und ähnlichem im Gastgewerbe und in ähnlichen Bereichen nicht aber im Einzelhandel Sie finden ein Typenschild im Innern des Weinklimaschranks Dieses Typenschild liefert verschiedene technische Information...

Page 19: ...nicht beschädigt ist Wenn dies der Fall ist wenden Sie sich an Ihren ARTEVINO Händler Hinweis Umweltschutz Wenn Sie sich einen neuen Weinklimaschrank kaufen informieren Sie sich bei den Stadtwerken über das geeignete Recyclingverfahren Für das Kühlgas die Substanzen und einige in den Weinklimaschränken enthaltenen Bauteile verwendet ARTEVINO recycelbaren Materialien die ein besonderes Entsorgungsv...

Page 20: ...tfaltung spezielle Bedingungen benötigt Alle Weine werden bei derselben Temperatur aufbewahrt nur die Servier und Verkostungsbedingungen sind von Wein zu Wein unterschiedlich Deshalb ist nach dem Vorbild der Naturkeller der Erzeuger nicht der absolute Wert der Lagertemperatur wichtig sondern eine gleich bleibende Temperatur Mit anderen Worten Wenn die Temperatur Ihres Schranks zwischen 10 und 14 C...

Page 21: ...er Scharniere für den Einbau des Klimaschranks 1 Schrauben Sie die drei Schrauben mit Hilfe eines Torx Schlüssels T25 heraus 2 Entfernen Sie das obere Scharnier 3 Entfernen Sie die Stöpsel vorsichtig mit einer feinen Klinge 4 5 Befestigen Sie das Scharnier mit Achse B mit Hilfe der Schrauben so dass die Tür parallel zum Gehäuse liegt 6 7 Montieren Sie das Scharnier ohne Achse A mit den Schrauben V...

Page 22: ...aschen auf einem Lagerregal unterzubringen Konfiguration eines Lagerregals 6 Ratschläge für die Ausstattung und das Befüllen Jedes Regal kann als Lagerregal Gleitregal oder Präsentationsregal verwendet werden Die Regale Ihres Schranks besitzen 8 Mulden in denen Sie Ihre Flaschen sicher lagern können 1 2 3 1 Schienen x2 2 Regal 8 Mulden 3 Bolzen x2 STOCKAGE 26 bouteilles 6 20 OEM DE DIETRICH Maxima...

Page 23: ...der vorderen Reihe fort und legen Sie dort die Flaschen mit dem Flaschenboden nach vorne Maximal 25 standardmäßige Bordeaux Flaschen Maximal 8 standardmäßige Bordeaux Flaschen Achtung ZIEHEN SIE NIEMALS MEHR ALS EIN BELADENES GLEITREGAL GLEICHZEITIG HERAUS STAPELN SIE DIE FLASCHEN IN DER GLEITKONFIGURATION NICHT AUF MEHREREN EBENEN II a Beschreibung 1 Temperaturmodell L K I D C B A E F G J H F A B...

Page 24: ...Sie den Filter und halten Sie ihn unter Wasser 2 Lassen Sie ihn trocknen und montieren Sie wieder alles zusammen Ein Mal pro Jahr durchzuführende Wartungsarbeiten Stecken Sie das Gerät ab und leeren Sie es Entfernen Sie etwaige Partikel die das Ablaufrohr am Boden des Klimaschranks verstopfen könnten Reinigen Sie das Innere der Fächer mitWasser und einem schonenden Reinigungsmittel Spülen Sie es s...

Page 25: ...k ab und kontaktieren Sie Ihren ArteVino Händler Setzen Sie sich mit Ihrem ArteVino Händler in Verbindung wenn Ihnen irgendetwas an Ihrem Gerät unnormal erscheint 9 Betriebsstörungen Bei der Inbetriebnahme BEI INTERVENTION EINES NICHT VON ARTEVINO ZUGELASSENENTECHNIKSERVICE VERFÄLLT DIE GARANTIE DIEVERWENDUNGVON RAHMENGLASTÜREN BEEINFLUSST DIE LEISTUNG IHRES KLIMASCHRANKS BEI EXTREMEN TEMPERATURBE...

Page 26: ...rsonal de tiendas oficinas y otros entornos profesionales las granjas y su utilización por los clientes de hoteles moteles y otros entornos de carácter residencial los espacios como habitaciones de hotel la restauración y otras aplicaciones similares salvo la venta al detalle Encontrará una etiqueta de identificación dentro del armario para vinos Esta etiqueta de identificación proporciona algunos...

Page 27: ...necesario póngase en contacto con el distribuidor ARTEVINO Nota Protección del medio ambiente cuando renueve el armario para vinos infórmese en el servicio municipal de su ciudad para seguir el procedimiento de reciclaje adecuado Para los gases refrigerantes las sustancias y algunas piezas contenidas en los armarios para vinos ARTEVINO utiliza materiales reciclables que requieren efectivamente un ...

Page 28: ...inos se conservan a la misma temperatura solo cambian las temperaturas de servicio y degustación que son distintas según el vino Así a imagen de las bodegas naturales de los productores lo que importa no es tanto el valor absoluto de la temperatura de conservación sino su constancia Dicho en otras palabras sea cual sea la temperatura del armario comprendida entre 10 y 14 ºC para un armario de enve...

Page 29: ...ramiento Cambio de las bisagras para el empotramiento del armario 1 Desatornille los tres tornillos con una llave Torx T25 2 Retire la bisagra superior 3 Retire con cuidado los tapones con la ayuda de una lámina fina 4 5 Monte la bisagra con eje B con la ayuda de los tornillos de modo que la puerta quede bien paralela a la caja 6 7 Monte la bisagra sin eje A con los tornillos Precauciones si quita...

Page 30: ...ndaciones de distribución y carga Cada bandeja se puede utilizar como bandeja de almacenamiento bandeja deslizante o bandeja de presentación Las bandejas del armario poseen 8 huellas que le permitirán colocar las botellas con total seguridad 1 2 3 1 Guías x2 2 Bandeja 8 huellas 3 Pasadores x2 STOCKAGE 26 bouteilles 6 20 OEM DE DIETRICH 30 botellas bordelesas Tradición máximo Capacidad de las botel...

Page 31: ...fondo 5 Prosiga con la hilera de delante colocando las botellas en el sentido contrario 25 botellas bordelesas Tradición máximo 8 botellas bordelesas Tradición máximo Atención NO TIRE NUNCA DE MÁS DE UNA BANDEJA DESLIZANTE CARGADA A LA VEZ NO APILE BOTELLAS EN VARIOS NIVELES EN CONFIGURACIÓN DESLIZAMIENTO 1I a Descripción modelo 1 temperatura L K I D C B A E F G J H F A Modo de iluminación B Zona ...

Page 32: ...filtro de ventilación Retire los 2 tornillos de la rejilla 1 con una llave hexagonal nº 2 suministrada en la bolsa de accesorios Quite la rejilla retire el filtro y páselo por agua 2 Déjelo secar y vuelva a montarlo Operaciones de mantenimiento una vez al año Desconecte y descargue el aparato Elimine las eventuales partículas que podrían obstruir el tubo de drenaje situado la parte interior e infe...

Page 33: ...teVino 9 Anomalías de funcionamiento Al ponerlo en marcha CUALQUIER INTERVENCIÓN REALIZADA POR UN SERVICIO TÉCNICO NO AUTORIZADO POR ARTEVINO PROVOCARÁ LA ANULACIÓN DE LA GARANTÍA LA UTILIZACIÓN DE PUERTA ACRISTALADA INFLUYE EN EL RENDIMIENTO DEL ARMARIO PARA VINOS EN DETERMINADAS CONDICIONES DE TEMPERATURA EXTREMA 30 C Cosy Alto Ancho Fondo Peso en kg Intervalo de temperatura recomendado mm mm mm...

Page 34: ...or gebruik in huishoudelijke of soortgelijke toepassingen zoals keukenhoek gereserveerd voor winkel of kantoormedewerkers en andere beroepsomgevingen boerderijen en gebruik door klanten van hotels motels en andere omgevingen met een woonkarakter omgevingen van het type hotelkamer restaurants en andere vergelijkbare toepassingen met uitzondering van de detailhandel Het identificatie etiket bevindt ...

Page 35: ...beschadigd is Als dit wel het geval is dient u contact op te nemen met uw ARTEVINO dealer N B Respect voor het milieu Vraag bij vervanging van uw wijnkast informatie aan bij de technische dienst van uw gemeente voor het volgen van de juiste recyclingprocedure Voor de koelgassen stoffen en bepaalde onderdelen van de wijnkasten gebruikt ARTEVINO materiaal dat geschikt is voor recycling en waarvoor s...

Page 36: ...et een zeer lange en trage rijping waarvoor specifieke omstandigheden vereist zijn Alle wijnen worden bij eenzelfde temperatuur bewaard alleen de serveertemperatuur verschilt per wijnsoort Net als bij de natuurlijke wijnkelders van wijnproducenten is het dus niet zozeer de absolute waarde van de bewaartemperatuur maar de constantheid ervan die essentieel is Anders gezegd ongeacht de temperatuur va...

Page 37: ...bouw van de wijnkast 1 Schroef de drie schroeven los met behulp van een torksleutel T25 2 Verwijder de bovenste scharnier 3 Verwijder voorzichtig de doppen met behulp van een dun mesje 4 5 Zet de scharnier met as B weer vast met behulp van de schroeven zodanig dat de deur parallel loopt met de behuizing 6 7 Monteer de scharnier zonder as A met de schroeven Voorzorgsmaatregelen Als u de glazen deur...

Page 38: ...oor de inrichting en het vullen Elk plateau kan worden gebruikt als bewaarplateau schuifplateau of presentatieplateau De plateaus van uw wijnkast beschikken over 8 vormen voor een veilige plaatsing van uw flessen 1 2 3 1 Geleiders x2 2 Plateau 8 vormen 3 Spillen x2 STOCKAGE 26 bouteilles 6 20 OEM DE DIETRICH maximaal 30 traditionele bordeauxflessen Capaciteit flessen in deze bewaarconfiguratie Afb...

Page 39: ...ziel van de fles naar achteren gericht 5 Ga verder met de rij daarvoor en plaats de flessen daarbij in tegengestelde richting maximaal 25 traditionele bordeauxflessen Let op TREK NOOIT MEER DAN ÉÉN GELADEN SCHUIFPLATEAU NAAR VOREN STAPEL DE FLESSEN IN DE SCHUIFCONFIGURATIE NIET OP MEERDERE NIVEAUS OP ELKAAR 1I a Schematische weergave model 1 temperatuur L K I D C B A E F G J H F A Verlichtingsmodu...

Page 40: ...e waterkraan 2 Laten drogen en terugplaatsen Onderhoudswerkzaamheden 1 maal per jaar Trek de stekker uit het stopcontact en maak het apparaat leeg Verwijder eventuele deeltjes die de drainageslang onder in de wijnkast kunnen verstoppen Reinig de binnenkant van de vakken met water en een mild reinigingsmiddel Zorgvuldig naspoelen Drogen met een zachte doek Controleer de staat van de afdichting van ...

Page 41: ... niet normaal lijkt neem dan contact op met uw ArteVino dealer 9 Storingen Bij de ingebruikname ELKE INTERVENTIE DOOR EEN NIET DOOR ARTEVINO ERKENDE TECHNISCHE DIENST LEIDT TOT NIETIGVERKLARING VAN DE GARANTIE HET GEBRUIK VAN EEN GLAZEN DEUR KAN DE WERKING VAN UW WIJNKAST IN BEPAALDE OMSTANDIGHEDEN MET EXTREME TEMPERATUREN 30 C BEÏNVLOEDEN Cosy Hoogte Breedte Diepte Gewicht in kg Aanbevolen temper...

Page 42: ...们是生产商推荐的型号 请不要在本设备内存放易爆物品 如含有易燃气体推进剂的气雾剂等 本设备是专供各种家庭应用及类似如下的应用中使用的 商店 办公室或其他工作环境中专为员工设置的小厨房 农庄中 由酒店 汽车旅馆及具有居住性质的其他环境中由宾客使用 客房类型的环境 饭店及除零售外的其他类似应用 您可在葡萄酒酒柜内部找到一个铭牌标签 此铭牌标签可提供多项技术信息以及安全须知 特别是制冷剂的名称及 其化学符号 酒柜内部和外部制冷回路含有气体制冷剂 不得使制冷回路接触任何尖锐物体 如制冷回路已损坏 请勿将电气设备或明火接近葡萄酒酒柜 打开所有窗户 确保您房间通风良好 然后联络经认 可的修理人员 不要取出酒柜下方的格栅 请无在无格栅时直接移动葡萄酒酒瓶 不推荐使用延长电线 危险 存在儿童钻进故障酒柜内部的风险 在扔掉葡萄酒酒柜前 去除柜门 将搁板留在葡萄酒酒柜内部 这样 儿童将难以进入酒柜内部 在酒柜...

Page 43: ...位置 参见第 7 页 遵守有关给定温度范围的要求 尽可能减少柜门的打开时间 确保柜门密封条的密封性良好 检查确认其未受损坏 如其已经受损 请联系您的 ARTEVINO 经销商 备 注 保 护 环 境 当您更换您的葡萄酒酒柜时 请向您所在城市的技术服务部门咨询 以便遵守相应的回收程序要求 对于葡萄酒酒柜中含有的气体制冷剂 各种物质和某些零件 ARTEVINO 均使用的可回收材料 它们必须采用 特殊程序进行报废 切断电源并切断电源线 使无法使用的设备处于不可用状态 A B C D E F H I J K L M N G A 控制与调节面板 B 照明装置 2 个白色 LED 灯 C 堵塞器 请勿移除 D 滑动酒架 E 酒柜下部格栅 F 电源线 G 吸潮盒 单温区型 H 底座及正面通风孔 I 通风滤网入口格栅 J 4 个高度可调的支撑脚 K 底部合页 x2 L 通风孔 M 配备一个把手的柜门 N ...

Page 44: ...NO 酒柜已经过特别研究 可确保您的葡萄酒处于最优存放和 或享用条件 葡萄酒是一种复杂的产品 产生变化的时间极长 变化速度非常慢 需要多个特殊条件才能完全成熟 全部葡萄酒均保存于相同温度下 仅它们的适饮温度和品尝温度因葡萄酒的不同而不同 这样 如同酿酒商的天然酒窖一样 重要的不是储存温度的绝对值 而是在于温度的恒定不变 换而言之 无论您酒柜的温度处于 10 至 14 C 之间 对于陈化酒柜 的哪个温度时 只要此温度不出现极端变化 您的 葡萄酒都将处于最理想的储存条件中 4 供 电 红酒柜的电源线配有一个插头 需插入已接地的标准插座中 以避免任何触电风险 为了您人员的安全 红酒柜必须正确接地 确保该插座已正确接地 且您的装置已采用一个微差开关 30 毫安 进行保护 所有维修作业均必须由具备相应资质的电工完成 在某些国家无效 5 葡 萄 酒 酒 柜 的 安 装 一 开 箱 对您的酒柜进行开箱时...

Page 45: ...最大 B Cosy 系列 镶玻璃柜门 816 832 549 600 min 821 min 560 min C 594 B A 四 嵌 入 更 换 合 页 以 便 将 酒 柜 嵌 入 1 使用 T25 梅花扳手拧下三个螺丝 2 取下上合页 3 借助一个薄撬片小心地取出开孔塞 4 5 装上螺丝以便安装带转轴合页 B 从而使柜门和柜 体平行 6 7 借助螺丝安装无转轴合页 A 注意事项 如果您已拆下酒柜的玻璃柜门 请勿将其靠 边竖放 以免玻璃破裂 注意事项 重新关闭柜门时 请检查密封条是否紧贴柜体 以确保其良好的密封性 1 2 3 7 6 4 5 A B 1 2 3 3 mm 将酒柜安装于家具一定高度处 出于安全原因 我司不建议将酒柜安装于家具 一定高度处 如果出现这种情况 需由家具行业专业人员对 其进行设计或检查 确保该家具能够支撑设备 且周围的家具能够支撑酒柜装满葡萄酒瓶时的 重量 即 ...

Page 46: ...锁片 G 底部合页 H 柜门转轴 J 柜门转轴盖 为了将葡萄酒瓶安置于存储酒架上 请按照如下进行操 作 存 储 型 酒 架 配 置 6 酒 瓶 调 整 和 收 纳 建 议 每个酒架均可被用作存储酒架 滑动酒架或展示酒架 您酒柜的酒架拥有 8 个槽 使您可完全安全地放置您的葡萄 酒瓶 1 2 3 1 滑轨 x2 2 酒架 8 槽 3 销钉 x2 STOCKAGE 26 bouteilles 6 20 OEM DE DIETRICH 最多 30 瓶 传统 波尔多式葡萄酒瓶 存储型配置时 酒瓶容纳能力 示意图 3 备注 将在附件包中提供 10 个固定销钉 1 请将 2 个滑轨插入专门为此准备的齿条中 装好用 于每个酒架的左侧滑轨和右侧滑轨 参见示意图 1 请将滑轨正确地卡入开槽内 参见示意图 2 2 将酒架放入 2 个滑轨中 参见示意图 3 3 在 2 个开孔每一个中放置一个固定销钉 这些开孔位...

Page 47: ... 这些销钉可避免酒架从酒柜中完全抽出 4 开始在后排的每个开槽位置放置葡萄酒瓶 瓶底朝向后部挡块 5 继续在前排放置酒瓶 此时酒瓶的朝向需与放置于后排的相反 最多 25 瓶 传统 波尔多式葡萄酒瓶 最多 8 瓶 传统 波尔多式葡萄酒瓶 请注意 请勿同时抽出多个放有酒瓶的滑动酒架 采用滑动型酒架配置时 请勿将酒瓶多层堆放 二 a 说 明 单 温 区 型 L K I D C B A E F G J H F A 照明模式 B 温区 C 探头故障警报 D 温度警报 E 进入调节与确认键 F 选择与调节键 G 进入并确认照明模式键 H 休眠键 I 湿度阈值警报 J 加热回路运行指示灯 K 制冷回路运行指示灯 L 温度指示器 三 a 温 度 调 节 触 摸 式 按 键 是 十 分 敏 感 的 因此不用将手指紧紧按在按 键上 轻轻接触即可使指令 获得保存 每次按下之间注 意及时从控制面板收回手指 按下 ...

Page 48: ...部格栅上 每 3 个 月 一 次 的 维 护 作 业 进行通风滤网的清洁 使用一把 2 号六角扳手 拆下格栅的 2 颗螺钉 1 扳手在附件包中提供 去掉格栅 取出滤网并放到流水中冲洗 2 等其干燥后将它们全部重新装上 一 年 进 行 一 次 维 护 作 业 拔出设备电源线并使设备断电 清除可能堵塞酒柜内部下方排水管的微粒 用清水及无腐蚀性的清洁产品清洗储存间内部 仔细冲洗 用柔软抹布擦干 请检查确认柜门密封条的情况 密封条的清洁需在需要时随时进行 如使用不适合的清洁产品进行清洁 可导致密封条 过早老化 因此 最好遵守如下规则 密封条全部清洁工作的最后一步 必须是用清水冲洗密封条 在密封条上不得留 下任何清洁剂的痕迹 Artevino 公司建议仅使用中性的肥皂水进行清洗 如使用这种溶液不足以完成清洁时 可额外使 用基于乙醇配制的溶液 但其浓度需低于 10 同时注意用清水仔细冲洗密封条 对您的...

Page 49: ... 系列 高 宽 深 重量 千克 建议的温度范围 毫米 毫米 毫米 空酒柜 酒柜装满 T 最低 C F T 最高 C F 单温区型 COSYP1T 816 832 594 549 45 52 0 32 30 86 多温区型 COSYPMT 816 832 594 549 45 52 12 54 30 86 调节精度 1 C 显示精度 1 C 标准 产品满足如下标准 1 安全指令 2006 95 CE EN60335 1 2012 A11 2014 标准 EN60335 2 24 2010 标准 2 CEM 2004 108 CE 号指令 EN55014 1 2 标准 62233 2008 标准 3 环境 2010 30 CE 号指令 1060 2010 号条例 与 欧 盟 和 美 国 的 能 源 消 耗 法 令 有 关 的 数 据 R600a 根据国家的不同 ArteVino 葡萄酒酒柜 含...

Page 50: ...物质 明细含有害物质的所有部件及材料 均符合中国RoHS对有害物质限制使用的严格要求 请放心使用 该年限为 环境使用期限 不是产品质量保证期限 温馨提示 1 为了保护环境 本产品或其它的部件报废后 作为消费者的您有责任将其与生活垃圾分开 送至有资质的回收站点 2 由回收处理站点按照国家相关规定进行分类拆解 回收再利用等 3 有关本产品的回收处理的详细信息 请咨询当地政府 废品处理机构等 部件名称 有害物质 铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd 六价铬 Cr VI 多溴联苯 PBB 多溴二苯醚 PBDE 柜体 Ο Ο Ο Ο Ο Ο 门及附件 Ο Ο Ο Ο Ο Ο 层架及附件 Ο Ο Ο Ο Ο Ο 压缩机 Ο Ο Ο Ο Ο Ο 制冷管件 Ο Ο Ο Ο Ο Ο 电脑板 Ο Ο Ο Ο Ο Ο 显示屏 Ο Ο Ο Ο Ο Ο 温控器及附件 X Ο X Ο Ο Ο 恒温器 X Ο Ο Ο Ο Ο ...

Page 51: ......

Reviews: