Arbonia OPTOTHERM KQE Instructions For Installation Download Page 1

AFG Arbonia-Forster-Riesa GmbH 

Heinrich-Schönberg-Strasse 3 

D-01591 Riesa 

Telefon   +49 (0) 35 25 746 0 

Fax  

+49 (0) 35 25 731 394 

E-Mail 

[email protected] 

Web 

www.arbonia.de

Arbonia AG 

Amriswilerstrasse 50 

CH-9320 Arbon 

Telefon   +41 (0) 71 447 47 47 

Fax  

+41 (0) 71 447 48 47 

E-Mail 

[email protected] 

Web 

www.arbonia.ch

Januar 2012 / MZ-3112-1

OPTOTHERM

DE  -  Montageanleitung

FR  -  Instructions d’installation

IT  -  Istruzioni per l’installazione

EN  -  Instructions for installation

Optionale Accessoires

Accessoires en option

Accessori opzionali

Optional accessories

Fernregler

Commande à distance

Regolatore a distanza

Remote control unit

KQE

KQE

Arbonia France SARL

Z.A. Grand Rue

F-68130 Walheim

Téléphone   +33 (0) 3 89 40 02 53

Télécopie   +33 (0) 3 89 40 04 25

E-mail 

[email protected]

Web 

www.arbonia.fr

Sicherheitshinweise – Endverbraucher

 

Nur geeignet für Textilien, welche mit Wasser gewaschen wurden. 

 

Raumwärmer werden heiss. Verbrennungsgefahr! Kinder vor Verbrennungen 

schützen!

 

Keine Gegenstände oder Gefässe mit brennbaren Flüssigkeiten auf 

Raumwärmer legen. Brandgefahr!

 

Reinigung ausschliesslich mit milden, nicht scheuernden handelsüblichen 

Reinigungsmitteln.

 

Montage / Reparatur ausschliesslich durch Fachhandwerker, sonst erlischt 

die Gewährleistung.

 

Im Schadenfall Fachhandwerker informieren.

 

Ausgediente Raumwärmer und Zubehör ordnungsgemäss entsorgen. 

Örtliche Vorschriften beachten.

Consignes de sécurité – consommateur final

 

Ne peut être utilisé que pour les textiles lavés à l’eau. 

 

Les radiateurs chauffent. Risques de brûlure ! Protéger les enfants!

 

Ne pas poser d’objets ni de récipients contenant des liquides inflammables 
sur le radiateur. Risques d’incendie!

 

Nettoyage uniquement avec des produits de nettoyage ordinaires doux, non 
abrasifs.

 

Montage / réparation uniquement par un professionnel, sinon, la garantie 
expire.

 

Informer un professionnel en cas de sinistre.

 

Éliminer correctement les radiateurs et les accessoires inutilisable. Respecter 
les prescriptions locales.

Istruzioni di sicurezza: cliente finale

 

Esclusivamente adatto a tessuti lavati in acqua. 

 

I riscaldatori si riscaldano. Pericolo di bruciature! Proteggere i bambini dalle 

bruciature!

 

Non appoggiare sul riscaldatore oggetti o contenitori pieni di liquido 

infiammabile. Pericolo d’incendio!

 

Per la pulizia, utilizzare esclusivamente i comuni detergenti delicati e non 

aggressivi.

 

Il montaggio / La riparazione devono essere effettuati esclusivamente da 

operai specializzati; in caso contrario, la garanzia decade.

 

In caso di danni, informare l’operaio specializzato.

 

Eliminare le riscaldatori e le accessori inutili conforme all’ordine. Rispettare le 

disposizioni locali.

Safety Instructions – End User

 

Only suitable for textiles that have been washed in water. 

 

Room heaters are hot to touch. Risk of scalding! Keep children away from 
heater!

 

Do not place objects or receptacles with inflammable liquids on heater. Fire 
risk!

 

Clean only with mild, non-abrasive, commercial cleaning agents.

 

Installation / repairs to be made only by qualified personnel, otherwise 
warranty no longer valid.

 

Call expert if heater is damaged. 

 

Proper dispose worn out room heaters and accessories. Observe local 
regulations at all times.

Sicherheitshinweise – Fachhandwerker

 

Vor der Montage / Inbetriebnahme diese Anleitung gründlich lesen.

 

Die örtlichen Vorschriften sind zu beachten.

 

Raumwärmer nur in Innenräumen zu Heizzwecken montieren. Jede andere 

Verwendung ist missbräuchlich und nicht zulässig.

 

Gewicht des Raumwärmers beachten. Ab 25 kg mit Hebeeinrichtung oder 

zweiter Person arbeiten.

 

Bauseits ist der Wandbaustoff auf ausreichende Tragfähigkeit zu prüfen. 

Gewicht des befüllten Heizkörpers (siehe Unterlagen des Herstellers) und 

mögliche Zusatzlasten beachten.

 

Befestigungsmaterial auf Eignung prüfen und auf die bauliche Situation 

abstimmen.

 

Gesonderte Anforderungen, z.B. für öffentliche Gebäude (Schulen o.Ä.), 

berücksichtigen.

 

Keine Gas- / Wasser- / Stromleitungen anbohren! Lebensgefahr!

 

Sicherheitsschuhe und Schutzkleidung tragen während der Montage.

 

*

 Schutzbereiche gem. DIN VDE 0100-701 beachten!

 

Der Heizeinsatz darf nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose 

angebracht sein.

Consignes de sécurité – professionnel

 

Avant le montage / la mise en service, lire attentivement ce mode d’emploi.

 

Respecter les prescriptions locales.

 

Ne monter le radiateur qu’en intérieur à des fins de chauffage. Toute autre 
utilisation est abusive et interdite.

 

Faire attention au poids du radiateur. A partir de 25 kg, travailler avec un 
dispositif de levage ou une deuxième personne.

 

Le maître d’ouvrage doit vérifier que la capacité de charge du matériau avec 
lequel le mur a été construit soit suffisante. Prenez en considération le poids 
du radiateur rempli (voir documentation du fabricant) et de toute charge 
supplémentaire éventuelle.

 

Vérifier l’aptitude du matériau de fixation et l’adapter à la situation de 
construction.

 

Tenir compte des exigences particulières, telles que celles concernant des 
bâtiments publics (écoles ou bâtiments similaires).

 

Ne pas percer de conduites de gaz / d’eau / d’électricité! Danger de mort!

 

Porter des chaussures de sécurité et des vêtements protecteur pendant le 
montage.

 

*

 Respecter les périmètres de protection selon DIN VDE 0100-701!

 

L’élément de chauffage ne doit pas être placé directement sous une prise 
murale.

Istruzioni di sicurezza: operaio specializzato

 

Prima di procedere al montaggio / alla messa in funzione, leggere 

attentamente le presenti istruzioni.

 

Rispettare le disposizioni locali.

 

Installare i riscaldatori soltanto all’interno di locali per scopi di riscaldamento. 

Ogni altro utilizzo è improprio e inammissibile.

 

Fare attenzione al peso del riscaldatore. Se supera i 25 kg, utilizzare un 

dispositivo di sollevamento oppure farsi aiutare da una seconda persona.

 

Verificare sul luogo la capacità portante del muro. Osservare il peso del 

radiatore riempito (vedi documentazione del costruttore) ed eventuali carici 

supplementari.

 

Verificare l’idoneità del materiale di fissaggio e tenere conto della situazione 

costruttiva del luogo d’installazione.

 

Osservare eventuali prescrizioni locali, p. es. per edifici pubblici (scuole e 

simili).

 

Non perforare le condutture di gas, acqua e corrente! Pericolo di morte!

 

Durante il montaggio indossare scarpe di sicurezza e indumenti di protezione.

 

*

 Rispettare le aree di sicurezza indicate nella norma DIN VDE 0100-701!

 

Non utilizzare il riscaldamento immediatamente sotto una presa di corrente.

Safety Instructions – Qualified person

 

Read these Instructions carefully before installation / using for first time.

 

Observe local regulations at all times.

 

Only fit room heater indoors for heating purposes. Misuse is not allowed!

 

Weight of heater: if heavier than 25 kg lift only with a second person or with 
lifting equipment.

 

The customer must verify wall construction material for sufficient load 
capacity. Note weight of filled radiator (see manufacturer’s documents) and 
possible additional loads.

 

Check fasteners for applicability and tailor them to the structural situation.

 

Take special requirements, e.g. for public buildings (schools or the like), into 
account.

 

Take care not to drill into gas / water / power lines! Danger of injury to life!

 

Always wear safety boots and protective clothing during installation.

 

*

 Keep protected areas (DIN 0100-701).

 

Heating element must not be fitted immediately below wall power socket.

Ufficio Arbonia AG 

Via Lorenzo Tabellione N°1 

RSM-47891 Falciano 

Telefono   +378 (0549) 941 372 

Fax  

+378 (0549) 974 931 

E-mail 

[email protected] 

Web 

www.arbonia.it

0,6m

0,6m 2,4m

2,4m

2,25m

2,4m 0,6m

2,25m

0,6m 2,4m

IPX 5

< 24V

IPX 4

< 230V

IPX 1

< 230V

Schutzbereiche 

(DIN VDE 0100-701)

Périmètres de protection 

(DIN VDE 0100-701)

Aree di sicurezza 

(DIN VDE 0100-701)

Protected areas 

(DIN VDE 0100-701)

*

AFG Arbonia-Forster-Riesa GmbH 

Heinrich-Schönberg-Strasse 3 

D-01591 Riesa 

Telefon   +49 (0) 35 25 746 0 

Fax  

+49 (0) 35 25 731 394 

E-Mail 

[email protected] 

Web 

www.arbonia.de

Arbonia AG 

Amriswilerstrasse 50 

CH-9320 Arbon 

Telefon   +41 (0) 71 447 47 47 

Fax  

+41 (0) 71 447 48 47 

E-Mail 

[email protected] 

Web 

www.arbonia.ch

Januar 2012 / MZ-3112-1

OPTOTHERM

DE  -  Montageanleitung

FR  -  Instructions d’installation

IT  -  Istruzioni per l’installazione

EN  -  Instructions for installation

Optionale Accessoires

Accessoires en option

Accessori opzionali

Optional accessories

Fernregler

Commande à distance

Regolatore a distanza

Remote control unit

KQE

KQE

Arbonia France SARL

Z.A. Grand Rue

F-68130 Walheim

Téléphone   +33 (0) 3 89 40 02 53

Télécopie   +33 (0) 3 89 40 04 25

E-mail 

[email protected]

Web 

www.arbonia.fr

Sicherheitshinweise – Endverbraucher

 

Nur geeignet für Textilien, welche mit Wasser gewaschen wurden. 

 

Raumwärmer werden heiss. Verbrennungsgefahr! Kinder vor Verbrennungen 

schützen!

 

Keine Gegenstände oder Gefässe mit brennbaren Flüssigkeiten auf 

Raumwärmer legen. Brandgefahr!

 

Reinigung ausschliesslich mit milden, nicht scheuernden handelsüblichen 

Reinigungsmitteln.

 

Montage / Reparatur ausschliesslich durch Fachhandwerker, sonst erlischt 

die Gewährleistung.

 

Im Schadenfall Fachhandwerker informieren.

 

Ausgediente Raumwärmer und Zubehör ordnungsgemäss entsorgen. 

Örtliche Vorschriften beachten.

Consignes de sécurité – consommateur final

 

Ne peut être utilisé que pour les textiles lavés à l’eau. 

 

Les radiateurs chauffent. Risques de brûlure ! Protéger les enfants!

 

Ne pas poser d’objets ni de récipients contenant des liquides inflammables 
sur le radiateur. Risques d’incendie!

 

Nettoyage uniquement avec des produits de nettoyage ordinaires doux, non 
abrasifs.

 

Montage / réparation uniquement par un professionnel, sinon, la garantie 
expire.

 

Informer un professionnel en cas de sinistre.

 

Éliminer correctement les radiateurs et les accessoires inutilisable. Respecter 
les prescriptions locales.

Istruzioni di sicurezza: cliente finale

 

Esclusivamente adatto a tessuti lavati in acqua. 

 

I riscaldatori si riscaldano. Pericolo di bruciature! Proteggere i bambini dalle 

bruciature!

 

Non appoggiare sul riscaldatore oggetti o contenitori pieni di liquido 

infiammabile. Pericolo d’incendio!

 

Per la pulizia, utilizzare esclusivamente i comuni detergenti delicati e non 

aggressivi.

 

Il montaggio / La riparazione devono essere effettuati esclusivamente da 

operai specializzati; in caso contrario, la garanzia decade.

 

In caso di danni, informare l’operaio specializzato.

 

Eliminare le riscaldatori e le accessori inutili conforme all’ordine. Rispettare le 

disposizioni locali.

Safety Instructions – End User

 

Only suitable for textiles that have been washed in water. 

 

Room heaters are hot to touch. Risk of scalding! Keep children away from 
heater!

 

Do not place objects or receptacles with inflammable liquids on heater. Fire 
risk!

 

Clean only with mild, non-abrasive, commercial cleaning agents.

 

Installation / repairs to be made only by qualified personnel, otherwise 
warranty no longer valid.

 

Call expert if heater is damaged. 

 

Proper dispose worn out room heaters and accessories. Observe local 
regulations at all times.

Sicherheitshinweise – Fachhandwerker

 

Vor der Montage / Inbetriebnahme diese Anleitung gründlich lesen.

 

Die örtlichen Vorschriften sind zu beachten.

 

Raumwärmer nur in Innenräumen zu Heizzwecken montieren. Jede andere 

Verwendung ist missbräuchlich und nicht zulässig.

 

Gewicht des Raumwärmers beachten. Ab 25 kg mit Hebeeinrichtung oder 

zweiter Person arbeiten.

 

Bauseits ist der Wandbaustoff auf ausreichende Tragfähigkeit zu prüfen. 

Gewicht des befüllten Heizkörpers (siehe Unterlagen des Herstellers) und 

mögliche Zusatzlasten beachten.

 

Befestigungsmaterial auf Eignung prüfen und auf die bauliche Situation 

abstimmen.

 

Gesonderte Anforderungen, z.B. für öffentliche Gebäude (Schulen o.Ä.), 

berücksichtigen.

 

Keine Gas- / Wasser- / Stromleitungen anbohren! Lebensgefahr!

 

Sicherheitsschuhe und Schutzkleidung tragen während der Montage.

 

*

 Schutzbereiche gem. DIN VDE 0100-701 beachten!

 

Der Heizeinsatz darf nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose 

angebracht sein.

Consignes de sécurité – professionnel

 

Avant le montage / la mise en service, lire attentivement ce mode d’emploi.

 

Respecter les prescriptions locales.

 

Ne monter le radiateur qu’en intérieur à des fins de chauffage. Toute autre 
utilisation est abusive et interdite.

 

Faire attention au poids du radiateur. A partir de 25 kg, travailler avec un 
dispositif de levage ou une deuxième personne.

 

Le maître d’ouvrage doit vérifier que la capacité de charge du matériau avec 
lequel le mur a été construit soit suffisante. Prenez en considération le poids 
du radiateur rempli (voir documentation du fabricant) et de toute charge 
supplémentaire éventuelle.

 

Vérifier l’aptitude du matériau de fixation et l’adapter à la situation de 
construction.

 

Tenir compte des exigences particulières, telles que celles concernant des 
bâtiments publics (écoles ou bâtiments similaires).

 

Ne pas percer de conduites de gaz / d’eau / d’électricité! Danger de mort!

 

Porter des chaussures de sécurité et des vêtements protecteur pendant le 
montage.

 

*

 Respecter les périmètres de protection selon DIN VDE 0100-701!

 

L’élément de chauffage ne doit pas être placé directement sous une prise 
murale.

Istruzioni di sicurezza: operaio specializzato

 

Prima di procedere al montaggio / alla messa in funzione, leggere 

attentamente le presenti istruzioni.

 

Rispettare le disposizioni locali.

 

Installare i riscaldatori soltanto all’interno di locali per scopi di riscaldamento. 

Ogni altro utilizzo è improprio e inammissibile.

 

Fare attenzione al peso del riscaldatore. Se supera i 25 kg, utilizzare un 

dispositivo di sollevamento oppure farsi aiutare da una seconda persona.

 

Verificare sul luogo la capacità portante del muro. Osservare il peso del 

radiatore riempito (vedi documentazione del costruttore) ed eventuali carici 

supplementari.

 

Verificare l’idoneità del materiale di fissaggio e tenere conto della situazione 

costruttiva del luogo d’installazione.

 

Osservare eventuali prescrizioni locali, p. es. per edifici pubblici (scuole e 

simili).

 

Non perforare le condutture di gas, acqua e corrente! Pericolo di morte!

 

Durante il montaggio indossare scarpe di sicurezza e indumenti di protezione.

 

*

 Rispettare le aree di sicurezza indicate nella norma DIN VDE 0100-701!

 

Non utilizzare il riscaldamento immediatamente sotto una presa di corrente.

Safety Instructions – Qualified person

 

Read these Instructions carefully before installation / using for first time.

 

Observe local regulations at all times.

 

Only fit room heater indoors for heating purposes. Misuse is not allowed!

 

Weight of heater: if heavier than 25 kg lift only with a second person or with 
lifting equipment.

 

The customer must verify wall construction material for sufficient load 
capacity. Note weight of filled radiator (see manufacturer’s documents) and 
possible additional loads.

 

Check fasteners for applicability and tailor them to the structural situation.

 

Take special requirements, e.g. for public buildings (schools or the like), into 
account.

 

Take care not to drill into gas / water / power lines! Danger of injury to life!

 

Always wear safety boots and protective clothing during installation.

 

*

 Keep protected areas (DIN 0100-701).

 

Heating element must not be fitted immediately below wall power socket.

Ufficio Arbonia AG 

Via Lorenzo Tabellione N°1 

RSM-47891 Falciano 

Telefono   +378 (0549) 941 372 

Fax  

+378 (0549) 974 931 

E-mail 

[email protected] 

Web 

www.arbonia.it

0,6m

0,6m 2,4m

2,4m

2,25m

2,4m 0,6m

2,25m

0,6m 2,4m

IPX 5

< 24V

IPX 4

< 230V

IPX 1

< 230V

Schutzbereiche 

(DIN VDE 0100-701)

Périmètres de protection 

(DIN VDE 0100-701)

Aree di sicurezza 

(DIN VDE 0100-701)

Protected areas 

(DIN VDE 0100-701)

*

- A4

Reviews: