background image

MONTÁŽNÍ NÁVOD

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

EINBAUANLEITUNGEN

ZÁRUKA

CZ

GB

D

CZ

WARRANTY

GB

1.  The warranty cover all the parts of the 

furniture that are damaged at the moment 
of the production.

2.  The furniture with legible serial number 

is guaranteed for a period of 24 months 
commencing when the appliance is handed 
over to the first retail purchaser, which must 
be verified by purchase invoice or similar 
documentation.

3.  No charge will be accepted due to 

installation or disassembly of furniture that 
where already damaged or not as ordered.

4.  Are not covered by warranty:
•  All parts that may be damaged due to:
 • Negligence or carelessness in the usage.
• Incorrect installation or maintenance. 
•  Operational maintenance by unauthorized 

personnel.

• Cleaning with chemicals or abrasives.
•  Shipping damage. Using of unoriginal spare 

parts.

• Humidity.
•  Wrong Voltages. Inadequate ventilation in 

the bathroom.

•  Damage to lights or transformers due to 

application of wrong power

•  Or any other cause not attributable to the 

distributor.

5.   Are also excluded from warranty services 

the technical assistance related to:” 
periodic checking. Calibrations. Installation. 
Connection to water and electricity. 
Maintenance. Replacement of spare parts 
due to wear. Installation of non conform 
equipment Sinks with normal tolerance.

6.  de guaranty covers only domestic usage of 

bathroom furnitures.

7.  The company  is not responsible of damages 

that can be cause to persons or domestic 
animals by the non-respect of the mounting 
instructions.

8.  In each case it’s excluded the replacement 

of the equipment as well as the extension 
of warranty following a damage. Will be 
guaranteed 5 Years only the spare parts sent 
to replace those damages.

GARANTIE

D

1.  Die Garantie ist die kostenlose Reparatur 

oder der Ersatz der Komponenten der 
Ware, die als defekt oder fehlerhaft 
betrachtet sind.

2.  Die Ware hat eine Serie Nummer und eine 

Garantie von 1 Jahren vom Kaufdatum. 
Das wird durch einen vom Verkäufer 
herstellten Lieferschein oder Kassenzettel 
mit Kundenamen bestätigt.

3.  Die Garantie gilt nicht für Einbau/ oder 

Abbaukosten, wenn die Möbel vor der 
Einbau schon fehlerhaft oder defekt sind.

4.  Garantie wird nicht anerkannt, wenn 

die Ware aus folgenden Gründen defekt 
wird: Nachlässigkeit Falsche Einbau oder 
Pflege Wartung durch nicht autorisierte 
Leute Reinigung mit Chemikalien oder 
Scheuermitteln Transportschäden 
Feuchtigkeit 
Falsche elektrische Spannung 
Unzureichende Belüftung des 
Badezimmers Einsetzen von Lampen und 
Trafos, die anders als die vom Herstellers 
gedacht wurden Andere Gründen die von 
Herstellers nicht abhängen.

5.  Garantie schließt auch folgende 

Bedingungen aus: Einbau Stromanschluss 
Checking Kalibrierungen Pflege Ersatz 
wegen Abnutzung Waschbecken mit 
normaler Toleranz.

6.  Die Garantie gilt auch nicht, im Falle von 

nicht häuslichen Verwendung der Ware.

7.  Der Hersteller übernimmt keine Haftung 

für eventuelle Schäden, die direkt oder 
nicht direkt von Personen oder Haustiere 
verursacht werden können.

8.  Die Ware wird nicht Ausgetauscht und die 

Garantie wird nicht verlängert nach einer 
Reparatur. Nur die Ersatzteile werden 5 
Jahre garantiert. Die Ausgetauschte Teile 
sind Eigentum der Firma.

Koupelnový nábytek je navržen pro dlouhodobou životnost v koupelnách. 
Pro zajištění dlouhotrvajícího užitku z našich produktů, je třeba dodržovat 
několik zásad:
•  V případě instalace nábytku v bezprostřední blízkosti sprchy nebo po-

dobného  zdroje  vlhkosti,  je  třeba  zajistit  oddělení  prostoru  například 
sprchovou zástěnou

•  Místnost, kde je instalován nábytek musí mít možnost odvětrání (ven-

tilátor, okno).

•  Zabraňte  přímému  kontaktu  s  vodou.  V  případě  postříkání  vodou 

nábytek otřete do sucha.

Upozornění:
•  Nábytek by měla montovat manuálně zručná osoba.
•  Kování, které je součástí dodávky (šrouby, hmoždinky) jsou vhodné do 

standardních zděných zdí s odpovídající nosností. V případě jiné nosné 
zdi použijte, prosím, odpovídající kování od prověřených dodavatelů.

•  Elektrická zařízení mohou instalovat pouze odborně způsobilé osoby.
• Kombinované vruty nejsou součástí dodávky!
•  Světla mohou být instalována nejméně 0,6 m (zóna 3) od sprchy nebo 

jiného zdroje mrholení.

•  Instalace, napojení, případné úpravy může provádět pouze kvalifikovaná 

osoba.

• Výkon žárovky nesmí překročit předepsaný příkon!
•  Baňku  žárovky  či  halogenu  instalujte  pomocí  látky  -  neberte  holýma 

a rukama!

Bathroom furniture units are designed for a long service life in the 
bathroom.To ensure lasting enjoyment of our quality products, we 
would ask you to heed the folowing points; it is essential that a shower 
partition is installed if the furniture is located immediately  next to the 
bathing / showering area
• ensure sufficient ventilation (windows , venting )
• avoid contact with water , remove splashes immediately
WARNINGS:
• no direct sun impact on furniture
• no direct wetting furniture
• Mounting only permitted by authorized persons.
•  the fixing material (screws , wall plugs) is suitable for solid walls with 

sufficient load-bearing capacity please use special fittings in other 
situations

• use only fixing material from well-know producers.
•  Electical fittings should only be installed by experts in view of Part 

701 of DIN 571100/VDE0100 

• Hanger bolts are not included with delivery !
•  The light must be at least in zone 3 (out of zone 2) away from the tub 

or the suorce of water drizzle.

•  Installation, connection, and change must be perfomed by a qualified 

person.

• The electric bulb must not exceed the pres the prescribed power.
• It is forbidden to hold halogen and reflector bulbs with bare hands.

• Die Badmöbel sind für eine lange Ledensdauer im Badzimmer konzip-
iert. Um langjährige Freude an unseren 
Qualitätsprodukten  zu  haben,  bitten  wir  Sie  folgende  Hinweise  zu 
berücksichtigen:
•  Installation Duschabtrennung zwingend vorgeschrieben, wen die Mö-

bel direkt an Wanne/Duschbereich anschliessen

• Ausreichend lüften (Fenster, Lüftung)
•  Überströmendes wasser vermeiden, bzw. Sofort beseitigen
DE HINWEIS:
• keine direkte Sonne Auswirkungen auf Möbel
• keine direkte Benetzung Möbel
•  Das Montieren unserer Produkte darf nur von fachkundigen Personen 

durchgeführt warden.

•  Das Befestigungsmaterial (Schrauben, Dübel) soll für massive, ausre-

ichend tragfähige Wände ausgelegt. 

•  Bei anderen Einbausituationen bitt entsprechende Spezialbefestigun-

gen verwenden.

•  Elektroinstallationen dürfen nur von Fachmann unter Berücksichtigung  

der DIN57100/VDE0100 dio 701 durchgeführt werden.

• Stockschrauben sind im Lieferumfang nicht enthalten!
•  Lampen müssen von der Badewanne, Tuschkabine oder der Quelle des 

Wasserstrahles minimmal in Zone 3 (von Zone 2)

•  Die Instalation, Ansschluss und Umtausch darf nur eine befähigte Fach-

kraft vornehmen

• Die Glühbime darf nicht stärker sein, als es vorgeschrieben ist
•  Halogen - und Reflektorbimen darf man nicht mit blosen Händen an-

greifen

1.  Záruka pokrývá výrobní vady nábytku.
2.   Záruka je platná 24 měsíců od prodeje 

nábytku konečnému spotřebiteli. Při 
reklamaci musí spotřebitel prokázat nákup 
pokladním dokladem.

3.   Záruka nebude uznána v případě, že 

spotřebitel instaloval viditelně poškozený 
nábytek nebo s chybějícím kováním. 
Jakákoliv závada musí být reklamována co 
nejdříve po zjištění.

4.   Záruka především nepokrývá poškození 

nábytku nebo jeho části:

•  neopatrným či neadekvátním použitím
•  nesprávnou instalací nebo údržbou.
•  neodbornými zásahy.
•   čištěním abrazivními materiály nebo 

agresivními chemickými prostředky

•  mechanickým poškozením při přepravě
•  použitím neoriginální dílů.
•  vlhkostí.
•  přepětím elektrické sítě.
•  neodpovídajícím odvětráním koupelny.
•   poškození světel nebo transformátoru 

neodpovídajícím napětím.

•   jiným způsobem, který výrobce nemůže 

ovlivnit.

5.   V rámci záruky nejsou poskytovány 

servisní služby povahy:

•   pravidelný servis
•   kalibrace.
•   instalace.
•   připojení na vodovodní řad a napojení na 

elektrickou síť.

•   údržba.
•   výměna dílů kvůli opotřebení.
•   instalace umyvadla.
6. Záruka pokrývá běžné použití nábytku 

v domácnosti.

7.   Záruka nepokrývá poškození nábytku 

domácími zvířaty nebo uživatelem.

8.   Záruka nepokrývá poškození způsobené 

nerespektováním instalačního manuálu. 
V rámci záruky se neposkytuje náhradní 
nábytek po dobu řešení reklamace. Záruka 
nepokrývá škody způsobené nefunkčností 
reklamovaného výrobku.

Model: P, T, I, O, V, L 

(60/60, 48/70, 30/70, 

30/30) Duo

Kupaonički namještaj je dizajniran za dug vijek trajanja u kupaonici.Da bi osigurali uživanje u punoj kvaliteti 

proizvoda , moramo vas upozoriti da se pridržavate slijedećih upozorenja:

•  osnovno je da je paravan na kadi instaliran, ukoliko se namještaj nalazi u zoni kupanja/tuširanja , tako da

onemogući bilo kakav doticaj namještaja sa vodom

•  osigurajte uspiješnu ventilaciju ( prozor /ventilacija )

•  spriječite kontakte sa vodom, odmah otklonite mrlje vode
UPOZORENJE:

•  namještaj smije biti montiran samo od strane stručnog osoblja

•  pričvrsni materijal ( vijci , nosači , tiple ) moraju odgovarati za čvrste zidove sa dovoljnim kapacitetom nosi-

vosti.molimo u suprotnom koristiti specijalne pričvrsne materijale za odogovarajuće zidove.

•  pričvrsni materijal koristite samo kvalitetan od provjerenih proizvođača

•  električna rasvjetna tijela moraju biti instalirana od strane stučnog osoblja po DIN 571100/VDE0100 dio 701

•  pričvrsni materijal nije uključen u isporuci !

• svjetiljka mora biti u udaljena od kupaće kade, tuš kade ili izvora prskanja vode min. 0,6 m (područ. 3)

• instalaciju, uključenje i zamjenu smije obavljati osposobljena stručna osoba

• snaga žarulje ne smije biti veća od propisane

• halogenske i reflektorske žarulje nemojte primati golim prstima

Kupatilski namještaj  je dizajniran za dug vek  trajanja u kupatilu .Da bi osigurali uživanje u punoj kvaliteti 

proizvoda , moramo vas upozoriti da se pridržavate slijedećih  upozorenja:

•  osnovno je da je paravan na kadi instaliran , ukoliko se namještaj nalazi u zoni kupanja/tuširanja , tako da

onemogući bilo kakav dotjecaj  namještaja sa vodom

•  osigurajte uspiješnu ventilaciju ( prozor /ventilacija )

•  spriječite kontakte sa vodom , odmah otklonite mrlje vode
UPOZORENJE:

•  namještaj smije biti montiran samo od strane stručnog lica

•  pričvrsni materijal ( vijci , nosači , tiple ) moraju odgovarati za čvrste zidove sa dovoljnim kapacitetom nosi-

vosti.molimo u suprotnom koristiti specijalne pričvrsne materijale za odogovarajuće zidove.

•  pričvrsni materijal koristite samo kvalitetan od provjerenih proizvođača

•  električna rasvjetna tijela moraju biti instalirana od strane stučnog osoblja po DIN 571100/VDE0100 dio 701

•  pričvrsni materijal nije uključen u isporuci !

• sijalica mora biti u udaljena od kade za kupanje, tuša ili izvora prskanja vode min. 0,6 m (zona 3)

• instalaciju, priključak i zamenu mora obaviti osposobljeno stručno lice

• sijalica ne sme biti jača od propisane snage

• halogene i reflektorske sijalice nije dozvoljeno hvatati golim prstima.

Kopalniška oprema je dizejnirana za dolgo uporabo v kopalnici.Da bi lahko dolgo uživali v kvaliteti proizvoda 

vas moramo opozoriti da držite sledečih navodil:

•  Osnova je da je kad priključena ,v kolikor je pohištvo blizu kopalne kadi moramo preprečiti dotik z vodo

•  V kopalnici izvedite ventilacijo (pozor/ventilacija )

•  Preprečite kontakt z vodo ter odstranite takoj vse kaplice vode

OPOZORILO:

•  Pohištvo lahko montira samo pooblaščena oseba

•  Pritrdilni material (vijaki,nosilci,mozniki)morajo odgovarjajti za stene z odgovarjajočo nosilnostjo v nas-

protnem primeru uporabite specijalne pritrditvene elemente

•  Pritrdilni material mora biti kvaliteten in znanega proizvajalca

•  Osvetlitvena telesa mora montirati pooblaščena oseba po normativih DN 571100/VDE0100

•  Priterditveni materiali niso zajeti v komplet

• svetilka mora biti oddaljena od kopalne kadi, tuš kadi ali izvora pršenja vode min. 0,6 m (cona3)

• inštalacijo, priklop in menjavo mora izvesti usposobljena strokovna oseba

• žarnica ne sme presagati predpisane moči

• halogenske in reflektorske žarnice ni dovoljeno prijemati z golimi prsti

Bathroom furniture units are designed for a long service life in the bathroom.To ensure lasting enjoyment of 

our quality products, we would ask you to heed the folowing points;

•  it is essential that a shower partition is installed if the furniture is located immediately next to the bathing /

showering area

•  ensure sufficient ventilation (windows , venting )

•  avoid contact with water , remove splashes immediately
WARNINGS:

•  Mounting only permitted by authorized persons.

•  the fixing material (screws , wall plugs) is suitable for solid walls with sufficient load-bearing capacity

please use special fittings in other situations

•  use only fixing material from well-know producers.

•  Electical fittings should only be installed by experts in view of Part 701 of DIN 571100/VDE0100

•  Hanger bolts are not included with delivery !

• The light must be at least 0,6 m (zone 3) away from the tub or the suorce of water drizzle.

• Installation, connection, and change must be perfomed by a qualified person.

• The electric bulb must not exceed the pres the prescribed power.

• It is forbidden to hold halogen and reflector bulbs with bare hands.

• Die Badmöbel sind für eine lange Ledensdauer im Badzimmer konzipiert. Um langjährige Freude an unseren

Qualitätsprodukten zu haben, bitten wir Sie folgende Hinweise zu berücksichtigen:

HR

UPUTE ZA MONTAŽU

UPUTSTVA ZA MONTAŽU

SR

E

MN

SLO

MONTAŽNO NAVODILO

GB

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

D

EINBAUANLEITUNGEN

• Installation Duschabtrennung zwingend vorgeschrieben, wen die Möbel direkt an Wanne/Duschbereich

anschliessen

• Ausreichend lüften (Fenster, Lüftung)

• Überströmendes wasser vermeiden, bzw. Sofort beseitigen

DE HINWEIS:

• Das Montieren unserer Produkte darf nur von fachkundigen Personen durchgeführt warden.

• Das Befestigungsmaterial (Schrauben, Dübel) soll für massive, ausreichend tragfähige Wände ausgelegt.

• Bei anderen Einbausituationen bitt entsprechende Spezialbefestigungen verwenden.

• Elektroinstallationen dürfen nur von Fachmann unter Berücksichtigung der DIN57100/VDE0100 dio 701

durchgeführt werden.

• Stockschrauben sind im Lieferumfang nicht enthalten!

• Lampen müssen von der Badewanne, Tuschkabine oder der Quelle des Wasserstrahles minimmal 0,6 m

(Zone3) entfernt sein

• Die Instalation, Ansschluss und Umtausch darf nur eine befähigte Fachkraft vornehmen

• Die Glühbime darf nicht stärker sein, als es vorgeschrieben ist

• Halogen - und Reflektorbimen darf man nicht mit blosen Händen angreifen

FIGYELMEZTETÉS:

• a lámpa legalább 0,6 métere (3-as zóna) legyen a fürdőkadtól, zuhanyzókádtól, illetve az egyéb

vízforrádoktól

• a lámpa beszerelését, hálózatra való csatlakoztatását, illetve cseréjét képesitett szakmai személy végezze el

• az izzó erőssége ne haladja meg az előírt erősséget

• a halogén és reflektoros izzókat ne fogja meg kézzel

Omega paneli Zagreb, 

3. Barutanski brijeg 5, 10000 Zagreb, Republika Hrvatska,

Tel./fax: +385 1 33 15 730, e-mail: [email protected], www.omegapaneli.hr

Omega paneli Mostar, 

Raštani bb, 88000 Mostar, Bosna i Hercegovina

Tel./fax: +387 36 350 102, e-mail: [email protected], www.omegapaneli.hr

H

SZERELÉSI UTASÍTÁS

számlát, vagy a számla fénymásolatát.

1. The warranty cover all the parts of the furniture that are damaged at

the moment of the production.

2. The furniture with legible serial number is guaranteed for a period of 

12 months commencing when the appliance is handed over to the
first retail purchaser, which must be verified by purchase invoice or
similar documentation.

3. No charge will be accepted due to installation or disassembly of

furniture that where already damaged or not as ordered.

4.  Are not covered by warranty - All parts that may be damaged due to:

Negligence or carelessness in the usage. Incorrect installation or
maintenance. Operational maintenance by unauthorized personnel.
Cleaning with chemicals or abrasives.
Shipping damage. Using of unoriginal spare parts.
Humidity.
Wrong Voltages. Inadequate ventilation in the bathroom.
Damage to lights or transformers due to application of wrong power
Or any other cause not attributable to the distributor.

5. Are also excluded from warranty services the technical assistance

related to:”periodic checking. Calibrations. Installation. Connection
to water and electricity. Maintenance. Replacement of spare parts
due to wear. Installation of non conform equipment Sinks with
normal tolerance.

6. de guaranty covers only domestic usage of bathroom furnitures.
7. The company is not responsible of damages that can be cause to

persons or domestic animals by the non-respect of the mounting 
instructions.

8. In each case it’s excluded the replacement of the equipment as well

as the extension of warranty following a damage. Will be guaranteed
5 Years only the spare parts sent to replace those damages.

1 - Die Garantie ist die kostenlose Reparatur oder der Ersatz der

Komponenten der Ware, die als defekt oder fehlerhaft betrachtet 
sind.

2. Die Ware hat eine Serie Nummer und eine Garantie von 1 Jahren

vom Kaufdatum. Das wird durch einen vom Verkäufer herstellten
Lieferschein oder Kassenzettel mit Kundenamen bestätigt.

3. Die Garantie gilt nicht für Einbau/ oder Abbaukosten, wenn die Möbel

vor der Einbau schon fehlerhaft oder defekt sind.

4. Garantie wird nicht anerkannt, wenn die Ware aus folgenden Gründen

defekt wird: Nachlässigkeit Falsche Einbau oder Pflege Wartung
durch nicht autorisierte Leute Reinigung mit Chemikalien oder
Scheuermitteln Transportschäden Feuchtigkeit

Falsche elektrische Spannung Unzureichende Belüftung des

Badezimmers Einsetzen von Lampen und Trafos, die anders als die
vom Herstellers gedacht wurden Andere Gründen die von Herstellers
nicht abhängen.

5. Garantie schließt auch folgende Bedingungen aus: Einbau

Stromanschluss Checking Kalibrierungen Pflege Ersatz wegen
Abnutzung Waschbecken mit normaler Toleranz.

6. Die Garantie gilt auch nicht, im Falle von nicht häuslichen Verwendung

der Ware.

7. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden,

die direkt oder nicht direkt von Personen oder Haustiere verursacht
werden können.

8. Die Ware wird nicht Ausgetauscht und die Garantie wird nicht

verlängert nach einer Reparatur. Nur die Ersatzteile werden 5 Jahre
garantiert. Die Ausgetauschte Teile sind Eigentum der Firma.

1. Za izdelek, vpisan v tem garancijskem listu, daje proizvajalec 12

mesecev garancijski rok.

2.  Proizvajalec jamči, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno 

funkcioniral, če se bo uporabnik ravnal po danih navodilih.

3. Proizvajalec jamči, da bo v garancijskem roku na svoje stroške

zagotovil odpravo okvar in pomanjkljivosti na izdelku v predpisanem 
roku. Stroške prevoza in prenosa nosi proizvajalec.
Velja za področje SLOVENIJE.
Če proizvajalec izdelka ne bi popravil v določenem roku, ima kupec pravico
zahtevati, da mu proizvajalec reklamirani izdelek zamenja z novim.

4.  Rok za odpravo napak in pomanjkljivosti v garancijski dobi znaša 

največ 45 dni od dneva prejema reklamacije.

5. GARANCIJA NE VELJA:

-Nepravilno montažo/ Montaža nepooblaščene osebe/ Čiščenje z
kemikalijami in grobimi krpami/ Poškodba pri transportu/ Uporaba
neoriginalnih rezervnih delov/ Prisotnost vlage in napačne montaže/
Napačna priključna moč ( V,A )
- za okvare, ki so nastale zaradi nestrokovne montaže, nenormalne 
uporabe izdelka ali uporabe v nenormalnih pogojih -če na 
garancijskem listu ni datuma prodaje oziroma kontrole in žiga 
prodajalca
- če je očitno, daje na garancijskem listu datum popravljen
- za steklene dele, žarnice
Pri reklamaciji napišite svoj naslov in garancijski list pošljite 
prodajalcu, ta pa po potrebi proizvajalcu.

6. Življenjska doba za KOPALNIŠKO POHIŠTVO (kopalniške omarice,

ogledalne omarice, luči ogledala, police ogledala in ogledala) znaša 5
let od izteka garancijskega roka.

  V tem času se proizvajalec obvezuje zagotoviti rezervne dele in servis.

Stroški zamenjave ali popravila gredo na račun kupca.
OPOZORILO: Kupec lahko vidne poškodbe na izdelku reklamira
najkasneje v 8 (osmih) dneh od dneva nakupa. Predložiti je potrebno
pravilno izpolnjen garancijski list in račun ali kopijo računa.

l.  Agyártó jelen jótállási jegybe beírt termékre 12 hónapos garanciát

vállal.

2. Az eladó garanciát vállal arra, hogy a termék a jótállási idő alatt

zavartalanul fog működni, ha az azt alkalmazó a használati-utasítás
szerint fog eljárni.

3. Az eladó garanciát vállal arra, hogy a jótállási idő alatt az előírt

határidőn beiül saját költségére fogja elhárítani a terméken
keletkezett hibát vagy meghibásodást.
Ha a gyártó a terméket nem javítja meg a meghatározott időn belül,
a vevőnek jogában áll követelni, hogy a gyártó a reklamált terméket
cserélje ki új termékre.

4. Ahibák és hiányosságok eltávolítása a jótállási idő était a reklamáció

kézhezvételétől számított maximum 45 nap.

5.   A JÓTÁLLÁS NEM ÉRVÉNYES:
  - a szakszerűtlen szerelés, a termék nem rendeltetésszerű használata,

vagy a nem normális feltételek mellett történő használat miatt
keletkezett megrongálódásért

  - ha a jótállási jegyen nincs feltüntetve az eladás, illetve a ellenőrzés

dátuma és az eladó pecsétje

  - ha nyilvánvaló, hogy a jótállási Jegyben ki van javítva a dátum
  - az üvegrészekre, Égő

Reklamációkor írja fel lakcímét és a jótállási jegyet küldje le az
eladónak, az pedig szükség szerint továbítja a gyártónak.

6. A FÜRDŐSZOBAŐERENDEZÉSEK (fürdőszobaszekrények, tükrös

szekrények, tükörnél lévő lámpácskák, tükrös polc és tükör
élettartama) élettartama a jótállás idő leteltétől számított 5 év.
Agyártó ezen időn belül kötelezettséget vállal a tartalékalkatrészek
biztosítására és a szervizelésre. A csere és a javítási költségek a vevőt
terhelik.
FIGYELMEZTETÉS: A vevő a terméken észlelt sérülésekről a vásárlás
napjától számított legkésőbb 8 (nyolca napon) belül nyújthat be
reklamációt. Mellékélni kell a helyesen kitöltött jótállási jegyet és a

1. Za proizvod upisan u ovaj garancijski list proizvođač daje garanciju

na 12 mjeseci.

2. Proizvođač jamči da će proizvod u garancijskom roku funkcionirati

bez greške pod uvjetom da se kupac pridržava uputa upotrebe.

3. Proizvođač garantira da će greške i nedostatke u garancijskom roku

otkloniti o svom trošku u određenom roku.
Ako proizvođač u određenom roku ne otkloni sve greške i nedostatke
na proizvodu, ima kupac pravo zahtijevati novi proizvod kao zamj 
enu za reklamirani.

4.  Rok za otklanjanje grešaka i nedostatka na proizvodu u garancijskom 

roku je 45 dana od dana prispjele reklamacije.

5. GARANCIJA NE VRIJEDI:

-neispravnom instalacijom/ Montažom nestručne osobe/ Čišćenjem
sa kemikalijama, abrazivnim materijalima/ Lom pri logističkim
manipulacijama/ Uporabom neorginalnih rezervnih dijelova/
Vlagom , neispravnom instalacijom/ Pogrešna snaga napajanja,
voltaža
- za greške, koje su nastale uslijedi nestručne montaže proizvoda, 
nenormalne upotrebe ili nenormalnih uvjeta upotrebe proizvoda,
- ako na garancijskom listu nema datuma prodaje, odnosno kontrole 
i pečata prodavatelja,
- ako je vidljivo daje na garancijskom listu datum ispravljen,
- za staklene elemente, žarulje
U slučaju reklamacije napišite svoju adresu i garancijski list pošaljite 
prodavatelju, koji ga po potrebi šalje proizvođaču.

6. Vijek trajanja za KUPAONSKI NAMJEŠTAJ (ormarići za kupatilo,

ormarića s ogledalom, svjetiljke ogledala, police ogledala i ogledala)
je 5 godina od isteka garancijskog razdoblja.
Za to razdoblje se proizvođač obvezuje osigurati rezervne dijelove i
servis. Troškove zamjene ili popravka snosi kupac.
UPOZORENJE: Kupac može vidljiva oštećenja na proizvodu reklamirati 
najkasnije u roku od 8 (osam) dana od dana kupnje. Potrebno je
predočiti pravilno ispunjen garancijski list i račun ili kopiju računa.

1. Za proizvod naveden u ovom garantnom listu proizvođač daje 12

meseci garantni rok.

2. Proizvođač jamči da će proizvod u garantnom roku besprekorno

funkcionisati ako korisnik bude postupao po datim uputstvima.

3. Proizvođač jamči da će u garantnom roku o svom trošku obezbediti

otklanjanje kvarova i nedostataka na proizvodu u propisanom roku.
Ako proizvođač ne popravi proizvod u određenom roku kupac ima
pravo da zahteva da mu proizvođač reklamirani proizvod zameni
novim.

4.  Rok za otklanjanje kvarova i nedostataka u garantnom roku je 

najviše 45 dana od dana prijema reklamacije.

5. GARANCIJA NE VAŽI:

-neispravnom instalacijom/ Montažom nestručne osobe/ Čišćenjem
sa kemikalijama, abrazivnim materijalima/ Lom pri logističkim
manipulacijama/ Uporabom neorginalnih rezervnih dijelova/
Vlagom , neispravnom instalacijom/ Pogrešna snaga napajanja,
voltaža
- za kvarove nastale zbog nestručne montaže, nenormalne upotrebe 
proizvoda ili upotrebe u nenormalnim uslovima
- ako na garantnom listu nema datuma prodaje odnosno kontrole i 
pečata prodavca
- ako je očigledno da je na garantnom listu datum popravljen
- za staklene delove, sijalice
Kod reklamacije napišite svoju adresu i garantni list pošaljite 
prodavcu, a on će ga po potrebi poslati proizvođaču.

6. Rok trajanja NAMEŠTAJA ZA KUPATILO (ormarići za kupatila, ormarići

sa ogledalima, svetla za ogledala, police ogledala i ogledala) je 5
godina od isteka garantnog roka.
U tom periodu prodavac se obavezuje da obezbedi rezervne delove i 
servis. Troškovi zamene ili popravke idu na račun kupca.
UPOZORENJE: Vidljiva oštećenja proizvoda kupac može da reklamira
najkasnije u roku od 8 (osam) dana od dana kupovine. Potrebno je
da priloži pravilno ispunjen garantni list i račun ili kopiju računa.

HR

GARANCIJSKI UVJETI

USLOVI GARANCIJE

SR

E

MN

SLO

GARANCIJSKI POGOJI

WARRANTY

H

JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK

GB

GARANTIE

D

Ovlašteni servis za područje Hrvatske
OMEGA PANELI DOO
Ul. 3. Barutanski brijeg br. 5, 10000 Zagreb
Tel.:+385 (0)1 33 15 730/Fax:+385 (0)1 38 99 801

POLY:  

57081, 57086, 57083

SAPHO s.r.o., Mělnická 87, 250 65  Líbeznice u Prahy

VEGA:

VG062, VG072, VG082

 VG160

UBC,

VG160, VG960

FAVOLO:  

FV160

Reviews: