background image

TOTEM 3105

3/4” Thermostatic Valve 5-Way Diverter & Trims

Valve thermostatique 3/4” avec déviateur à 5 voies 

& plaques décoratives

Guide d’installation

Installation Guide

aquabrass.com

Summary of Contents for TOTEM 3105

Page 1: ...TOTEM 3105 3 4 Thermostatic Valve 5 Way Diverter Trims Valve thermostatique 3 4 avec déviateur à 5 voies plaques décoratives Guide d installation Installation Guide aquabrass com ...

Page 2: ...rews for diverter thermo handle adapter x2 vis de retenue pour les adaptateurs des poi gnées du déviateur et thermostatique x2 10 ABSP11678 check valve stops x2 valves d arrêt anti retour x2 11 ABVI12144 set screw vis de retenue 12 ABCA11042 therrmo cartridge cartouche thermostatique 13 ABSP03187 thermo broach extension rallonge de la cartouche thermostatique 14 ABSP10474 temperature limit stopper...

Page 3: ...4 NPT CHAUDE 3 4 NPT Inlet HOT Entrée3 4 NPT FROIDE 3 4 NPT Inlet COLD 1 2 NPT Sortie 1 2 NPT Outlet Murdefinition Finished wall 3 1 2 9 9 16 242 50 115 4 1 2 80 3 1 8 152 63 6 107 95 4 1 4 305 12 115 4 1 2 45 1 3 4 1 9 16 40 10 3 18 1 8 305 12 4 1 4 107 95 115 4 1 2 R39 S39 Totem 3105 Trims Plaques décoratives ...

Page 4: ...n optimale placer la valve entre 2 montants de 2x4 avec un support ar rière en contre plaqué puis la fixer avec des vis de fixation non fournies Fig 1 BEFORE FIXING THE VALVE ONTO THE PLY WOOD BACKING MAKE SURE IT IS LEVEL AVANT DE FIXER LA VALVE AU SUPPORT CONTRE PLAQUÉ S ASSURER QU ELLE SOIT À NIVEAU TO ENSURE PROPER INSTALLATION OF THE VALVE INSIDE THE WALL IT IS VERY IMPOR TANT TO FOLLOW THE R...

Page 5: ...tenance of the valve components after installation make sure to have an opening of 3 x 9 on the finished wall This will facilitate the access for cartridge replacements and also for all recommended maintenances The check valves must also be accessible Fig 4 Pour un entretien facile des composantes de la valve suite à son installation assurez vous d avoir une ouver ture de 3 x 9 sur le mur fini Cec...

Page 6: ...trim over the cylinders Press the trim against the wall Make sure the trim firmly adheres to the finished the wall Avant d installer la plaque décorative 5 retirer le limitateur de température 3 du contrôle thermostatique Visser les cylindres 1 et 2 autour de la cartouche thermo statique et de la valve du déviateur Fig 1 Reinsérer le limitateur de température 3 à sa position tel qu illustré Fig 2 ...

Page 7: ...th supplied screw 8 Insert handle 10 and secure it with the 2 supplied set screws 9 Insérer la rallonge 6 sur la cartouche ther mostatique Ensuite insérer l adaptateur 7 sur la tête de la rallonge 6 Assurez vous que le bouton du limitateur de tempéra ture soit aligné avec la marque de 100 F 38 C inscrite sur la plaque 5 Fig 3 Fixer ensuite l adaptateur 7 avec la vis 8 four nie Insérer la poignée 1...

Page 8: ...o the diverter cylinder Insert diverter handle 13 and handle adapter 14 onto the broach Secure with screw 15 supplied with broach extension kit Finally insert the handle 10 and secure with 2 supplied set screws 9 Fig 5 Pour la valve 3103 insérer l anneau en nylon 12 autour du cylindre du dévia teur Insérer le levier du déviateur 13 et l adaptateur 14 Ensuite fixer avec la vis fournie 15 Insérer la...

Page 9: ...versant les étapes du démontage tel qu illustré à l étape 2 S assurer que le limitateur de température soit à la bonne position tel qu illustré dans l étape 1 Fig 2 If the mixed water temperature does not cor respond to the standard factory calibration of 100 F 38 C it may be necessary to re calibrate the valve by following these steps Remove the handle 9 the thermo handle adapter 6 and the temper...

Page 10: ... reapply the trim to the finished wall make sure all sides are sealed Démonter toutes les composantes des poignées et la plaque décorative 1 à 8 Fig 5 Fermer l alimentation d eau principale et enlever les 2 valves d arrêt anti retour 9 avec une douille de 27mm Procéder au nettoyage des filtres en les plongeant dans un mélange d eau et de vinaigre Remonter les composantes en inversant les étapes ci...

Page 11: ... to the finished wall make sure all sides are sealed Fermer l alimentation d eau principale Décharger la pression de l eau en ouvrant une valve d arrêt Démonter toutes les composantes des poignées 1 à 4 et 11 à 14 Ensuite enlever la plaque décorative 5 Fig 6 Pour retirer la cartouche thermostatique 9 enlever partiellement la vis de retenue 10 avec une clé allen et retirer la cartouche Pour retirer...

Page 12: ...intain your product s shine and finish Pour nettoyer et conserver l apparence de vos robinets ou accesoires Aquabrass lavez les avec un linge mouillé à l eau tiède et enduit d un savon doux non abrasif Puis essuyer avec un linge doux et sec Nous vous recommandons cet entretien sur une base régulière NE JAMAIS UTILISER DE PRODUITS ABRASIFS CHIMIQUES CORROSIFS INCLUANT DE TRÈS FORTS DÉTERGENTS EN LI...

Page 13: ...Tous les produits ci dessus sont garantis pour deux 2 ans à l exception des bassins en verre ou porcelaine qui sont garantis un 1 an Les ampoules sont sujettes à la garantie du manufacturier et ne sont pas couvertes par la garantie Aquabrass La garantie Aquabrass ne couvre pas Dommages causés en entier ou en partie d une erreur d installation d abus de produit de négligence d utilisation non con f...

Page 14: ...ial industrial applications All the above product applications will be warranted for two years with the exception of the glass and ceramic basins light fixtures which will carry a one year warranty Light bulbs are subject to the warranty of the manufacturer and carry no Aquabrass warranty The Aquabrass warranty does not cover the following Damages resulting in whole or part from installation error...

Reviews: