background image

20

Cura 928

MANUALE D’INSTALLAZIONE

INSTALLAZIONE

Le serrage des 8 vis de fixation terminé, les couvrir avec les cache-vis

de finition.

Le montage de la pomme de douche est terminé.

Bringen Sie nach Anziehen aller 8 Schrauben die vorgesehenen

Abdeckungen an.

Die Montage der Brause ist nun abgeschlossen.

Tras ajustar los ocho tornillos de fijación, cúbralos con los tapones de

acabado. 

A este punto, el montaje del rociador ha concluido.

FR

DE

ES

IT

EN

Ultimato il serraggio di tutte le 8 viti di fissaggio coprirle con gli apposi-

ti tappi di finitura.

A questo punto il montaggio del soffione è ultimato.

When the tightening of all 8 screws have been completed, cover them

with the appropriate finishing caps.

Now the shower head mounting has been completed. 

OK

HI SPA 600E:Layout 1  16-12-2011  16:50  Pagina 20

Summary of Contents for Cura 928

Page 1: ... MANUAL MANUEL DE PRÉ INSTALLATION ET DE MONTAGE VORMONTAGE INSTALLATION UND BENUTZER ANLEITUNG MANUAL DE PRE INSTALACIÓN E INSTALACIÓN SOFFIONE SHOWERHEAD PLAFONDDEDOUCHE KOPFBRAUSE DUCHA FULL WATER THERAPY HYDROTHÉRAPIE COMPLÈTE aquabrass com HI SPA 600E Layout 1 16 12 2011 16 50 Pagina 1 ...

Page 2: ...be made available to Aquabrass for all claims Contact tech aquabrass com for any further information Les têtes de douche Cura sont garanties deux ans contre les défauts liés aux matériaux et à la fabrication La garantie s appliquera uniquement si le produit est acheté chez un distributeur agréé d Aquabrass La garantie est strictement limitée à l acheteur original du produit Pour toute réclamation ...

Page 3: ...ar decadere la garanzia PROTEZIONE AMBIENTALE I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere conside rati rifiuti domestici I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire i dispo sitivi elettrici ed elettronici alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta collettivi preposti per questo scopo o nei punti vendita Dal riciclo e re utilizzo dei materiali od altre forme di util...

Page 4: ...X 5 bar pour les pressions plus élevées prévoir l installation d un réducteur de pression Il est recommandé d installer un système de filtrage et d adoucissement des eaux CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES Tension d alimentation 12 V CC 3 Absorption maximum 1 3 A Service de fonctionnement Continu Température ambiante de fonctionnement de 0 à 40 C Humidité relative sans eau de condensation de 5 à 90 6 6 ...

Page 5: ...tribui rá a la protección del medioambiente ES HYDRAULISCHE SPEZIFIKATIONEN Betriebsdruck min 1 5 bar MAX 5 bar bei einem höheren Druck sollte ein Druckminderer installiert werden Es wird empfohlen ein Wasserfilterungs und Enthärtungssystem zu installieren ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN Versorgungsspannung 12Vcc 3 A 3 1 e z t i p s s f r a d e B b e i r t e b r e u a D e c i v r e s s b e i r t e B B...

Page 6: ...rmateur Transformator Transformador Soffione 928 Shower Head Plafond de douche Kopfbrause Ducha Kit di fissaggio Fixing kit Kit de fixation Befestigungsset Kit de fijación Kit di montaggio Assembly Kit Kit de montage Montageset Kit de montaje HI SPA 600E Layout 1 16 12 2011 16 50 Pagina 6 ...

Page 7: ...clado de control con aromaterapia Cartucce profumazioni Perfumed cartridges Cartouches parfumées Duftkartuschen Cartuchos con perfume Scatola da incasso tipo 504E 4 moduli Recessed box type 504E 4 modules Boîtier pour encastrement type 504E 4 modules Einbaugehäuse Typ 504E 4 Module Caja empotrada tipo 504E 4 módulos 3 ENERGY cod 09 A0160 3 FLOWERS cod 09 A0161 3 RELAX cod 09 A0162 1 ENERGY cod 08 ...

Page 8: ...4 8 Tubo corrugato Corrugated Tube Tuyau annelé Faltenschlauch Tubo corrugado Alimentazione soffione Supply to shower head Alimentation du plafond de douche Kopfbrausezuführung Alimentación ducha Scatola da incasso per aroma terapia tipo 504 4 moduli Recessed box for aromatherapy unit type 504 4 modules Boîtier pour encastrement pour aromathérapie type 504 4 modules Einbaugehäuse für Aromatherapie...

Page 9: ...du plafond de douche ATTENTION Mettre en place dans le faux plafond les tubes pour la connexion hydraulique et électrique Bringen Sie in der Abhangdecke einen Spalt an wie in der Abbildung für das Einführen der Klemmplatte der Kopfbrause dargestellt ACHTUNG Bereiten Sie die Abhangdecke für die Röhre für den hydrau lischen und elektrischen Anschluss vor Efectuar en el falso techo una abertura como ...

Page 10: ...nter le kit de fixation figure 2 en insérant la cheville à expansion Fisher 1 dans le plafond Introduire la vis 2 dans le loqueteau 3 et visser jusqu au blocage com plet du kit 4 Bohren Sie in die Decke 4 Löcher mit einem Abstand von jeweils Abbildung 1 entsprechend dem Spalt in der Abhangdecke Verwenden Sie für die Montage das Befestigungsset Abbildung 2 und führen Sie den Fisher 1 in die Decke S...

Page 11: ...to the hole as shown in the picture Introduire la plaque de fixation du plafond de douche dans la fente tel qu illustré dans la figure Führen Sie die Klemmplatte der Kopfbrause in den Spalt wie in der Abbildung dargestellt Introducir en la hendidura la placa de fijación de la ducha como ilustra la figura 1000 mm FR DE ES IT EN HI SPA 600E Layout 1 16 12 2011 16 50 Pagina 11 ...

Page 12: ...nd 3 Pour régler la longueur de la corde lette la tirer 4 jusqu à atteindre la mesure souhaitée Pour la débloquer appuyer sur le téton 5 ATTENTION La cordelette doit être tendue sans cependant soule ver la plaque de fixation Répéter l opération pour terminer la fixation Führen Sie das Seil in das Loch auf der Platte und ziehen Sie es durch die Spannschlossmutter 1 Führen Sie die Spannschlossmutter...

Page 13: ...nts du kit de montage en vous assurant de les faire ressortir par le trou fileté de la plaque fig1 ATTENTION Visser les tirants dans la position indiquée dans la figure 2 Bringen Sie die Platte in der korrekten Position an und schrauben Sie die Stangen des Montagesets fest Stellen Sie sicher dass das Ende durch den Gewindeeinsatz der Platte führt Abb 1 ACHTUNG Schrauben Sie die Stangen wie in Abb ...

Page 14: ... électriques et du tuyau d alimentation de l eau préinstallés tel qu illustré à la figure 1 La position correcte de l électrovanne 1 facilite le montage du pla fond de douch Procéder ensuite au montage de la pomme de douche Beachten Sie auch die Positionierung der vormontierten Stromkabel und des Wasserzulaufschlauchs wie in Abbildung 1 Die korrekte Position des Elektroventils 1 vereinfacht die Mo...

Page 15: ...shower head Soulever la pomme de douche et l enfiler dans les tirants filetés du kit de montage Utiliser le joint noir et l écrou papillon pour soutenir pomme de douche Heben Sie die Brause an und führen Sie sie durch die Gewindestangen des Montagesets Verwenden Sie die schwarze Dichtung und die Flügelmutter um die Brause zu stützen Levante el rociador y encájelo en los tirantes roscados del kit d...

Page 16: ...cordement du tuyau d alimentation en eau Procéder aux connexions électriques A B S assurer que les câbles électriques sortent en dehors des boîtes de dérivation respectives figure 1 Fahren Sie mit dem Anschluss des Wasserzulaufschlauchs fort Fahren Sie mit den Stromanschlüssen fort A B Vergewissern Sie sich dass die Stromkabel aus den zugehörigen Abzweigdosen führen Abbildung 1 Proceder con la con...

Page 17: ...ng nuts Une fois les raccordements terminés soulever la pomme de douche et la placer au plafond en la fixant à nouveau en faisant glisser le joint noir et en vissant les écrous papillon Heben Sie nun die Brause an und führen Sie sie zur Decke hoch Verwenden Sie zur Befestigung die schwarze Dichtung und schrauben Sie die Flügelmuttern fest Una vez realizadas las conexiones levante el rociador y llé...

Page 18: ... Allen key Fixer la pomme de douche dans les angles avec vis de fixation appro priées en utilisant une clé Allen 4 mm Schrauben Sie die Brause an den Ecken mit den entsprechenden Befestigungsschrauben an Benutzen Sie dazu einen Imbusschlüssel CH 4 Fije el rociador sobre los ángulos mediante los correspondientes torni llos de fijación empleando una llave allen CH 4 FR DE ES IT EN CH 4 HI SPA 600E L...

Page 19: ...en in den Öffnungen in der Mitte abschließen Una vez fijados los ángulos quite los tirantes del kit de montaje y complete la fijación del rociador ajustando los tornillos correspondien tes en los orificios centrales FR DE ES IT EN Fissati gli angoli rimuovere i tiranti di montaggio e ultimare il fissaggio del soffione con le apposite viti nei fori centrali Once the corners have been secured remove...

Page 20: ...n Tras ajustar los ocho tornillos de fijación cúbralos con los tapones de acabado A este punto el montaje del rociador ha concluido FR DE ES IT EN Ultimato il serraggio di tutte le 8 viti di fissaggio coprirle con gli apposi ti tappi di finitura A questo punto il montaggio del soffione è ultimato When the tightening of all 8 screws have been completed cover them with the appropriate finishing caps...

Page 21: ... aromathérapie Visser la bride 1 figure 1 aux boîtes de dérivation avec les vis prévues à cet effet et extraire complètement les câbles figura 2 y compris celui d alimentation D Fahren Sie jetzt mit dem Anschluss der Platten für die Bedientastatur und für die Aroma therapie fort Ziehen Sie die Flansche 1 Abbildung 1 auf den Abzweigdosen mit den entsprechenden Schrauben fest und ziehen Sie die Kabe...

Page 22: ...a borne prévue à cet effet figure 1 conformément au schéma illustré figure 2 ANSCHLUSS AROMATHERAPIE Schließen Sie das Kabel C an die Stelle für die Aromatherapie an indem Sie die beiliegende Klemme Abbildung 1 wie im dargestellten Schema Abbildung 2 verwenden CONEXIÓN AROMATERAPIA Conectar el cable C a la placa de aromaterapia utilizando el borne apropiado figura 1 siguiendo el esquema ilustrado ...

Page 23: ... faisant attention aux schémas fournis Câble A cf figure 1 en référence à la couleur du câble et la position ANSCHLUSS DER BEDIENTASTATUR Fahren Sie mit dem Anschluss auf der Klemmleiste fort und beachten Sie die dargestellte Abbildung Kabel A siehe Abbildung 1 zur Farbe und Position des Kabels CONEXIÓN DEL TECLADO DE CONTROL Proceder con la conexión en la regleta de bornes prestando atención a lo...

Page 24: ...rence à la couleur du câble et la position Câble C cf figure 2 en référence à la couleur du câble et la position Fahren Sie mit dem Anschluss auf der Klemmleiste fort und beachten Sie die dargestellte Abbildung Kabel B siehe Abbildung 1 zur Farbe und Position des Kabels Kabel C siehe Abbildung 2 zur Farbe und Position des Kabels Proceder con la conexión en la regleta de bornes prestando atención a...

Page 25: ... and positioning Poursuivre avec le branchement sur la barre à bornes en en faisant attention aux schémas fournis Câble D cf figure 1 en référence à la couleur du câble et la position Fahren Sie mit dem Anschluss auf der Klemmleiste fort und beachten Sie die dargestellte Abbildung Kabel D siehe Abbildung 1 zur Farbe und Position des Kabels Continuar con la conexión en la regleta de bornes prestand...

Page 26: ...e à la plaque respective de la boîte de dérivation En appuyant jusqu à entendre le CLIC de l encliquetage figure 1 Hängen Sie die Bedientastatur an die entsprechende Stelle der Abzweigdose bis Sie das KLICKEN des Einrastens hören Abbildung 1 Acoplar el teclado de control a la respectiva placa de la caja de deriva ción presionando hasta escuchar el CLACK que corrobora el acopla miento figura 1 FR D...

Page 27: ...avier 1 à la plaque respective de la boîte de dérivation en appuyant jusqu à entendre le CLIC de l encliquetage figure 1 A ce point introduire la cartouche 2 de la fragrance choisie Hängen Sie die Tastatur 1 an die entsprechende Stelle der Abzweigdose bis Sie das KLICKEN des Einrastens Abbildung 1 hören Nun können Sie die Kartusche 2 mit dem gewünschten Duftaroma einsetzen Acoplar el teclado 1 a l...

Page 28: ... viermal sprühstrahl fünfmal ausschalten Tasto ON OFF ON OFF switch Touche on off marche arrêt Taste on off Botón ON OFF Colore indietro Colour back Couleur à l arrière Farbe zurück Color anterior Colore avanti Colour next Couleur à l avant Farbe vor Color posterior Accensione spegnimento aromaterapia On off switch for aromatherapy Démarrage arrêt de l aromathérapie Einschalten Ausschalten Aromath...

Page 29: ...ONES ROCIADOR CARATTERISTICHE ELETTRICHE ELECTRIC FEATURES CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN CARACTERISTICAS ELÉCTRICAS GRAFICO PORTATA SOFFIONE SHOWER HEAD FLOW RATE DÉBIT DOUCHE FIXE DIAGRAMM DUSCHKOPFWASSERMENGE CAUDAL DUCHA FIJA PRESSIONE Bar PRESSION Bar PRESIÓN Bar DRUCK Bar PRESSURE Bar PORTATA l min FLOW RATE l min DÉBIT l min WASSERMENGE l min CAUDAL l min Getto casca...

Page 30: ...es fonc tions Pour le nettoyage nous conseillons de ne pas utiliser de produits agressifs ou abrasifs et ne pas exagérer dans l utilisation de produit anticalcaire Pour le nettoyage nous conseillons d utiliser de l eau et du savon ou de l eau et du vinaigre ATTENTION Les produits abrasifs ou à base d alcool pourraient endommager l afficheur du cla vier de commande et les verres des phares REINIGUN...

Page 31: ...y of its products without previous notice or replacement Se réserve le droit légal de modifier ou de suprimer ses produits sans préavis Vorbehält sich das Recht zur eventuellen Abänderungen oder Ergänzungen a seinen Produkten vor Se reserva el derecho legal de aportar posibles modificaciones a sus productos sin previo aviso ni sustitución HI SPA 600E Layout 1 16 12 2011 16 51 Pagina 31 ...

Page 32: ...AUGUST 5 2013 RV 1 Cura 928 HI SPA 600E Layout 1 16 12 2011 16 51 Pagina 32 ...

Reviews: