background image

1

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI                

GB

INSTRUCTION MANUAL

D

 BEDIE

NUNGSANLEITUNG  

2

KASKADA 3600

rys.1

rys.2

Fig.1

Fig.2

Abb.1

Abb.2

BUDOWA POMPY:

1.Podstawa  2.Korpus silnika  3.Wirnik  4.Pokrywa wirnika

5.Przedłużka ø20  6.Przedłużka ø25  7.Trójnik regulacyj

-

ny 8.Dysza  9.Redukcja zewnętrzna  10.Przedłużka ø18  

11.Wkład filtrujący  12.Obudowa filtra 

PUMP CONSTRUCTION:

1.Platform  2.Engine body 3.Rotor  4.Rotor head  5.Leng

-

thening pipe ø20  6.Lengthening pipe ø25  7.Adjustable 

three-way pipe  8.Fountain nozzle  9.Outer reduction 

10.Lengthening pipe ø18  11.Filter element 12.Filter 

container

 PUMPENBAU:

1.Montagebühne 2.Elektromotorgestell 3.Läufer  4.Läu

-

ferabdeckung 5.Verlängerungsstück ø20  6.Verlänge

-

rungsstück ø25  7.Gabelrohr  8.Düse  9.Reduktionsmuffe  

10.Verlängerungsstück ø18  11.Filtrationsschwamm  12.Fil

-

tergehäuse

PL

GB

D

KASKADA 3600 - FONTANNA OGRODOWA

Dane techniczne:

Napięcie znamionowe:  AC 230 V

Moc znamionowa:  60 W

Klasa ochronności: IP X8

Max. wydajność pompy: 3600 l/h

Max. głębokość zanurzenia: 1 m.

 Wskazówki dotyczące użytkowania:

- Przed instalacją i uruchomieniem należy bezwarunkowo dokładnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi i mon

-

tażu!

- Należy przestrzegać wskazówek dotyczących użytkowania, montażu i bezpieczeństwa!

Warunki bezpieczeństwa pracy:

- Pompę przyłączać tyko do obwodów elektrycznych wyposażonych w wyłącznik ochronny prądowy o prądzie wy

-

zwalającym 30 mA!

- Przed każdym uruchomieniem sprawdzić pompę oraz przewód zasilania sieciowego!

Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez  osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności  fizycz

-

nej,  czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające  doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się 

to  pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu,  przekazanej przez osoby odpowiadające za ich  

bezpieczeństwo.  Należy zwracać uwagę na dzieci , aby nie  bawiły się sprzętem. 

W przypadku uszkodzenia przewodu zasilania sieciowego

urządzenie podlega złomowaniu! Niebezpieczeństwo zagrożenia życia!

- Urządzenie montować zgodnie z instrukcją.

- Przy uruchamianiu i konserwacji pompy oraz przy innych pracach w zbiorniku wodnym urządzenie wyłączyć i wyjąć 

wtyczkę.

- Zabrania się dokonywania napraw lub wymiany przewodu zasilania sieciowego!

- Zabrania się używania pompy bez wody i przy zagrożeniu wystąpienia mrozu!

Zabrania się pracy fontanny bez wody!!! Niebezpieczeństwo uszkodzenia silnika.

Znak na rys. 1 pokazuje minimalną głębokość zanurzenia.

Charakterystyka fontanny:

- Nieskomplikowana obsługa, prosta konserwacja,

- Wykonana zgodne z normami bezpieczeństwa RP i EU,

- Zapewnia cyrkulację i napowietrzanie wody,

- Wysokość podnoszenia słupa wody 0-2,6 m,

- Wydajność 0-3600 l/h, (regulowana),

- Porusza wodę, możliwość regulacji wysokości pompowania i natężenia przepływu,

- Wymuszone zasysanie przez filtr zgrubny gwarantuje bezproblemowąi trwałą pracę,

- Możliwość zastąpienia filtra zgrubnego jednym lub dwoma FILTRAMI 100 dla lepszego oczyszczania wody,

- Przeznaczona do pracy w otwartym terenie,

- Przewód zasilający o długości 10m.

Montaż fontanny/pompy:

1. Przygotować podest do montażu pompy pod wodą (kilka cegieł, rys.2).

2. Optymalna głębokość zanurzenia wynosi 30 cm pod powierzchnią wody. Minimalna głębokość zanurzenia zgodnie 

ze znakiem na rys. 1.

3. Proszę się teraz zastanowić, jak chcą Państwo wykorzystać możliwości pompy. Czy chcą Państwo mieć prawdzi

-

wą fontannę, strumyk, czy też może wodospad ...

  a)  Fontanna  podłączyć przedłużkę ø20, trójnik regulacyjny, przedłużkę ø20 i dyszą fontanny (rys.1). Ilość przedłu

-

żeń dostosuj do głębokości zbiornika wodnego. Po zamocowaniu fontanny na podeście montażowym dysza powinna 

wystawać nad powierzchnię wody. Całość zamocować na otworze wylotowym wody w pokrywie wirnika (rys.1).

  b)  Kaskada: Jeśli pompa ma zasilać wodospad, strumień lub kaskadę, wskazane jest zastosowanie gumowego 

reduktora o przekroju ø25/50 oraz rur PCV o przekroju ø50. Pozwoli to zredukować opory przepływu wody i uzyskać 

jej maksymalną ilość. Podłączyć do przedłużki ø20, przedłużkę ø25, dalej reduktor i instalację z PCV. Uzyskany 

zestaw zamocować na otworze wylotowym wody.

PL

2

Reviews: