
et fait sortir de la modalité de réglage de
l'horloge.
02_29
GEAR SHIFT THRESHOLD
This function allows you to set the gear
shift threshold values. The main screen
will reappear with the message "GEAR
SHIFT THRESHOLD".
Every time the right part of the MODE
control is pressed, the threshold value
will increase by 100 RPM, while pressing
the left part of the MODE control it will
decrease by 100 RPM.
If either the upper or lower limit is
reached, continuing to press the control
will have no effect.
The operation will finish when the central
part of the MODE control is pressed, and
the value is recorded, the arrow returns
to zero and the panel will return to the
configuration menu.
The first time the battery is connected to
the instrument panel, the run-in value will
be set, from the next time on, it will indi-
cate the last set value:
•
RUN-IN RPM: 8500 rpm
•
MAXIMUM RPM: 15000 rpm
If you go over the threshold value, the
gear shift warning light on the panel starts
to blink until you go below the threshold
value again.
Dans ce mode, on règle la valeur seuil du
changement de vitesse. La page-écran
principale réapparaît avec le message «
SEUIL DE CHANGEMENT DE VITESSE
».
À chaque pression sur le sélecteur MO-
DE vers la droite, on augmente de 100 tr/
min la valeur seuil, et inversement, à cha-
que pression sur le sélecteur MODE vers
la gauche, on diminue de 100 tr/min.
Une fois la limite atteinte (supérieure ou
inférieure), toute nouvelle pression sur le
sélecteur n'aura aucun effet.
L'opération s'achève par une pression
sur le sélecteur MODE dans la position
centrale, ce qui mémorise la valeur ré-
glée, l'aiguille se reporte à zéro et le ta-
bleau de bord revient à la page du menu
de configuration.
Au premier branchement de la batterie, le
tableau de bord se configure sur la valeur
des tours de rodage ; aux branchements
successifs, il se configure sur la dernière
valeur réglée :
•
TOURS DE RODAGE : 8 500 tr/
min
•
TOURS MAXIMAUX : 15 000
tours/min (rpm)
Au dépassement du seuil fixé, le voyant
d'alarme du tableau de bord clignote, tant
80
2 Vehicle / 2 Vehicule
Summary of Contents for Tuono V4
Page 4: ...4 ProCarManuals com ...
Page 9: ...Tuono V4 Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ProCarManuals com ...
Page 54: ...54 1 General rules 1 Règles générales ProCarManuals com ...
Page 55: ...Tuono V4 Chap 02 Vehicle Chap 02 Vehicule 55 ProCarManuals com ...
Page 56: ...02_01 56 2 Vehicle 2 Vehicule ProCarManuals com ...
Page 116: ...116 2 Vehicle 2 Vehicule ProCarManuals com ...
Page 117: ...Tuono V4 Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 117 ProCarManuals com ...
Page 182: ...182 3 Use 3 L utilisation ProCarManuals com ...
Page 183: ...Tuono V4 Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 183 ProCarManuals com ...
Page 240: ...240 4 Maintenance 4 L entretien ProCarManuals com ...
Page 241: ...Tuono V4 Chap 05 Technical data Chap 05 Donnees techniques 241 ProCarManuals com ...
Page 253: ...Tuono V4 Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 L entretien programme 253 ProCarManuals com ...
Page 262: ...262 6 Scheduled maintenance 6 L entretien programme ProCarManuals com ...
Page 264: ...264 ProCarManuals com ...