
repaired or replaced by Aprilia. This is
your WARRANTY ON DEFECTS for the
emission control system.
Si un composant de votre motocyclette
associé aux émissions est défectueux,
celui-ci sera réparé ou remplacé par Apri-
lia. Ceci constitue votre GARANTIE SUR
LES DÉFAUTS du système de contrôle
des émissions.
Aprilia -
LIMITED WARRANTY DECLA-
RATION ON THE EMISSIONS CON-
TROL SYSTEM (ONLY FOR THE USA
MARKET)
Piaggio & C.
S.p.A., Via G. Galilei, 1,
30033 Noale (VE) Italy (hereafter "
Apri-
lia
") guarantees that all
Aprilia
motorcy-
cles produced in 1999 and from then on
which include front, rear and brake lights
as standard parts are sanctioned for
street use:
a)
they have been designed, constructed
and equipped in compliance with all Unit-
ed States Environmental Protection
Agency and California Air Resources
Board norms in effect at the time of the
vehicles production.
and
b)
are free from materials and machining
defects which may cause nonconform-
ance with the regulations in force in the
United States Environmental Protection
Agency or in the California Air Resources
Board for a period of use, based on the
on a piston displacement of 3,750 mi
(6,000 km), if the piston displacement is
less than 3 cu in (50 cc); than 7,456 mi
Aprilia - DÉCLARATION DE GARAN-
TIE LIMITÉE SUR LE SYSTÈME DE
CONTROLE DES ÉMISSIONS (UNI-
QUEMENT POUR MARCHÉ USA)
Piaggio & C.
S.p.A., Via G. Galilei, 1,
30033 Noale (VE) Italie (ci-après dénom-
mée «
Aprilia
») garantit que tous les
motocycles
Aprilia
neufs de 1999 et sui-
vants, dont l'équipement standard se
compose d'un feu avant, d'un feu arrière
et de feux d'arrêt, sont homologués pour
la circulation routière :
a)
Ceux-ci ont été conçus, construits et
équipés conformément à toutes les ré-
glementations de la United States Envi-
ronmental Protection Agency et de la
California Air Resources Board, en vi-
gueur au moment de la production du
véhicule ;
et
b)
ils sont exempts de défauts matériels
et de vices de fabrication pouvant com-
porter un manque de respect des règle-
ments en vigueur de l'United States
Environmental Protection Agency ou du
California Air Resources Board pour une
période d'utilisation, selon la cylindrée du
44
1 General rules / 1 Règles générales
Summary of Contents for Tuono V4
Page 4: ...4 ProCarManuals com ...
Page 9: ...Tuono V4 Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ProCarManuals com ...
Page 54: ...54 1 General rules 1 Règles générales ProCarManuals com ...
Page 55: ...Tuono V4 Chap 02 Vehicle Chap 02 Vehicule 55 ProCarManuals com ...
Page 56: ...02_01 56 2 Vehicle 2 Vehicule ProCarManuals com ...
Page 116: ...116 2 Vehicle 2 Vehicule ProCarManuals com ...
Page 117: ...Tuono V4 Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 117 ProCarManuals com ...
Page 182: ...182 3 Use 3 L utilisation ProCarManuals com ...
Page 183: ...Tuono V4 Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 183 ProCarManuals com ...
Page 240: ...240 4 Maintenance 4 L entretien ProCarManuals com ...
Page 241: ...Tuono V4 Chap 05 Technical data Chap 05 Donnees techniques 241 ProCarManuals com ...
Page 253: ...Tuono V4 Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 L entretien programme 253 ProCarManuals com ...
Page 262: ...262 6 Scheduled maintenance 6 L entretien programme ProCarManuals com ...
Page 264: ...264 ProCarManuals com ...