A M 2 4 P L U S ® / A M 2 4 P L U S X L ®
11
22
8
33
44
55
Modificación de parada intermedia y finales de carrera
Modificação da paragem intermédia e interruptores de limite / Modification des butées intermédiaires et fins /
Modification of intermediate stop and limit switches de course
Llevar el motor a la posición que se quiere borrar y presionar el botón Prog 7s.
Leve o motor para a posição a ser apagada e pressione o botão “Prog.” 7 segundos. / Amener le moteur sur la position à effacer et appuyer sur le bouton “Prog.” 7
secondes. / Take the motor to the position to be deleted and press the “Prog.” button for 7 seconds.
Movimiento de confirmación.
Movimento de confirmação. / Mouvement de confirmation. / Confirmation movement.
Movimiento de confirmación después de 7s.
Movimento de confirmação após 7 segundos. / Mouvement de confirmation après 7 secondes. / Confirmation move after 7seconds.
2
3
1
11
22
33
9
Borrado de posición intermedia
Limpar a posição intermédia / Effacement de la position intermédiaire / Deletion of intermediate position
Mover el motor a la posición que se quiere modificar (final de carrera o posición intermedia), presionar botón Prog 1s.
Mova o motor para a posição a ser modificada (interruptor de limite ou posição intermédia), pressione o botão “Prog.” 1 segundo. / Amener le moteur sur la position à
modifier (fin de course ou position intermédiaire), appuyer sur le bouton “Prog.” 1 seconde. / Move the motor to the position to be modified (limit switch or intermediate
position) and press the “Prog.” button for 1 second.
Movimiento de confirmación.
Movimento de confirmação. / Mouvement de confirmation. / Confirmation movement.
Corregir la posición.
Corrija a posição. / Corriger la position. / Correct the position.
Presionar botón Prog 1s.
Pressione o botão “Prog.” 1 segundo. / Appuyer sur le bouton “Prog”. 1 seconde. / Press the “Prog.” button for 1 second.
Movimiento de confirmación.
Movimento de confirmação. / Mouvement de confirmation. / Confirmation movement.
2
3
4
1
5
2
1
3
4
10
Cambio modo continuo – pulsos
Mudança de modo contínuo / Cambio modo continuo – pulsos / Cambio modo continuo – pulsos
*Nota: El motor se mueve en modo continuo por defecto.
Nota: O motor funciona em modo contínuo por padrão. / Remarque : le moteur fonctionne en mode continu par défaut. / Note: The motor moves in continuous mode
by default.
*Nota: Si no están programados los finales de carrera, se moverá en modo pulsos.
Nota: Se os interruptores de limite não forem programados, ele mover-se-á no modo manual. / Remarque: Si les fins de course ne sont pas programmées, il se
déplacera en mode impulsion. / Note: If the limit switches are not programmed, it will move in pulses mode.
Presionar botón Stop 7s.
Presionar botón Stop 7s. / Appuyer sur le bouton “Prog.” 7 seconde. / Press the “Stop” button for 7 seconds.
Movimiento de confirmación.
Movimento de confirmação. / Mouvement de confirmation. / Confirmation movement.
Presionar botón Stop 1s.
Premir o botão Stop 1s. / Appuyer sur le bouton Stop 1 seconde. / Press Stop button 1s.
Movimiento de confirmación.
Movimento de confirmação. / Mouvement de confirmation. / Confirmation movement.
2
3
1
4