ANSMANN FUTURE T60F Manual Download Page 3

[PT]

 

§

Ler atentamente o manual de instruções antes da primeira colocação em funcio-

namento e, de seguida, guardar.

 

§

Em caso de danos na caixa, não colocar o produto em funcionamento. • Dirija-se 

ao comerciante autorizado ou ao fabricante através do endereço de assistência 

técnica.

 

§

Não abrir nem modificar o produto! Os trabalhos de reparação podem apenas ser 

realizados por uma pessoa igualmente qualificada ou por um técnico de serviços 

encarregue pelo fabricante ou por si! 

 

§

Mantenha as crianças afastadas do produto e da embalagem. O produto não é um 

brinquedo. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam 

com o produto. 

 

§

Este produto não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) que 

apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou não pos-

suam experiência e conhecimento relativamente ao manuseamento deste pro-

duto. Tais pessoas devem ser, em primeiro lugar, instruídas por um supervisor re-

sponsável pela sua segurança e supervisionadas durante a operação do produto! 

 

§

Todos os objetos iluminados devem estar afastados pelo menos 10 cm do produto! 

 

§

A cobertura do LED deve ser mantida limpa. 

 

§

O produto apenas pode ser utilizado em condições de utilização adequadas. 

 

§

Não utilizar o produto em ambiente potencialmente explosivo e à chuva, assim 

como não deve ser exposto a calor excessivo.

 

§

Nunca imergir o produto em água ou outros líquidos. 

 

§

A inobservância das indicações de segurança pode causar danos no produto ou 

ferimentos graves!

 

COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO NO FUNCIONAMENTO PADRÃO

Premir 1x: Modo 25%

Premir 2x: Modo 100%

Pressionar 3 x: desligar

COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DOS LEDS ADICIONAIS

Premir prolongadamente 1x: LEDs adicionais acesos

Pressionar 1x: desligar

 

UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES

 

§

A lanterna de cabeça está prevista para fins móveis.

 

§

A lanterna de cabeça não se destina a outros tipos de utilização.

 

§

A lanterna não se destina à iluminação de divisões no âmbito doméstico.

[PT]

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

1. LED principal

2. LED adicional

3. Botão para ligar/desligar

4. Compartimento da pilha

5. Fita de cabeça (ajuste universal) 

 

PARA A SUA SEGURANÇA 

Antes de utilizar o seu produto pela primeira vez, leia atentamente este manual 

de instruções e proceda em conformidade.

Guarde este manual de instruções para utilização posterior ou para o proprietário 

subsequente.

O incumprimento do manual de instruções e das instruções de segurança pode 

ter como consequência a ocorrência de danos no produto e de perigos (ferimen-

tos) para o operador e terceiros.

O manual de instruções refere-se a normas e regras válidas da União Europeia. A este 

respeito, tenha também em atenção as leis e diretrizes específicas do país, fora da UE.

DADOS TÉCNICOS

Número de artigo: 

1600-0260

Lâmpada: 

LED 3W

Alimentação de corrente: 

1x pilha micro AA alcalina 

 

(incluída no fornecimento)

Fluxo luminoso: 

100% 65lm | 25% 16lm | LED adicional: 12lm

Duração de iluminação: 

100% 4.5h | 25% 36h | LED adicional: 13h

Alcance da luz: 

máx. 80m

Tipo de proteção: 

IP44

Classe de proteção: 

III

Temperatura de armazenamento:  -10C°… 50°C

Temperatura de funcionamento:  -10C°… 25°C

Peso inc. pilha: 

66g 

 

 

Dimensões: 

64 x 28 x 35.5mm

EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS

Tenha em atenção os seguintes sinais e termos, que pode encontrar no manual 

de instruções, no produto e na embalagem.

 INFORMAÇÃO

 

Informações adicionais úteis sobre o produto

[SE]

BRUKSANVISNING

1. Huvud-LED

2. Extra-LED

3. Strömbrytare

4. Batterifack

5. Huvudband (justerbart) 

 

FÖR DIN SÄKERHET

Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda produk-

ten och beakta all information.

Spara bruksanvisningen för senare användning eller för efterföljande innehavare.

Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till 

skador på produkten och risker (skador) för användaren och personer i närheten.

Bruksanvisningen baseras på tillämpliga standarder och regler i EU. Beakta även 

landspecifika lagar och föreskrifter.

TEKNISKA DATA

Artikel-nr: 1600-0260

Ljuskälla: 

3W LED

Strömförsörjning: 

1x Mignon AA Alkaline (medföljer ej)

Ljusflöde: 

100 % 65 lm | 25 % 16 lm | Extra-LED: 12 lm

Ljustid: 

100 % 4,5 h | 25 % 36 h | Extra-LED: 13 h

Ljuslängd: 

max. 80 m

Kapslingsklass: IP44

Skyddsklass: III

Förvaringstemperatur: 

-10–50 °C

Drifttemperatur: 

-10–25 °C

Vikt inkl. batteri: 

66 g 

 

 

Mått: 

64 x 28 x 35,5 mm

SYMBOLFÖRKLARING

Beakta följande symboler och signalord som finns i bruksanvisningen, på produk-

ten och på förpackningen.

 INFORMATION

 

Nyttig extrainformation om produkten

 OBS

 

Denna anvisning varnar för alla typer skador

[SE]

 

§

Läs noggrant bruksanvisningen före första idrifttagning och spara den sedan.

 

§

Vid skador på huset får produkten inte tas i drift. Kontakta en auktoriserad återför-

säljare eller tillverkarens serviceställe.

 

§

Öppna inte eller modifiera inte produkten! Reparationsarbeten får endast utföras 

av tillverkaren eller av en auktoriserad servicetekniker eller en person med jäm-

förbar kvalifikation. 

 

§

Håll barn borta från produkten och förpackningen. Produkten är ingen leksak. Håll 

barn under uppsikt så att de inte leker med produkten. 

 

§

Denna produkt är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) som har 

begränsade kroppsförmågor, sensoriska eller mentala förmågor eller inte har er-

farenhet och kunskap gällande hantering med denna produkt. Sådana personer 

måste först informeras av den tillsynsperson som har ansvaret för säkerhet och 

bevakas vid hantering med produkten! 

 

§

Alla belysta föremål måste finnas på minst 10 cm avstånd från produkten! 

 

§

LED-skyddet måste alltid hållas rent. 

 

§

Produkten får endast användas för avsedda ändamål. 

 

§

Använd inte produkten i omgivningar med explosionsrisk och när det regnar samt 

utsätt den inte för hetta.

 

§

Sänk aldrig produkten ned i vatten eller andra vätskor. 

 

§

Om du inte följer säkerhetsanvisningarna kan det leda till skador på produkten 

eller till farliga personskador!

 

DRIFTSÄTTNING STANDARDDRIFT

1x tryckning: 25%-läge

Trycka 2x: 100 %-läge

3x tryckning: frånslagning

DRIFTSÄTTNING EXTRA-LED

1x lång tryckning: Extra-LED till

1x tryckning: från

 

AVSEDD ANVÄNDNING

 

§

Pannlampan är avsedd för mobilt bruk.

 

§

Pannlampan är inte avsedd för andra ändamål.

 

§

Använd den inte som rumsbelysning i hemmet.

 

§

Lämplig för extrema fysikaliska villkor.

 

MILJÖINFORMATION | AVFALLSHANTERING

[IT]

ISTRUZIONI PER L‘USO

1. LED principale

2. LED supplementare

3. Pulsante ON/OFF

4. Vano batteria

5. Fascia frontale (di impiego universale)

 

PER LA VOSTRA SICUREZZA 

Prima di usare il proprio prodotto per la prima volta, leggere le presenti istruzioni 

ed osservarle durante l‘uso.

Conservare le presenti istruzioni per un uso futuro o per i proprietari successivi.

La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l‘uso e delle avvertenze di sicu-

rezza può provocare danni al prodotto e pericoli (lesioni) per l‘utente e altre persone.

Le istruzioni per l‘uso fanno riferimento alle norme e regole in vigore nell‘Unione 

Europea. Osservare in merito anche le leggi e le direttive specifiche del paese 

estero di destinazione.

DATI TECNICI

Cod. prodotto: 

1600-0260

Lampadina: 

LED 3W

Alimentazione elettrica: 

1 Mignon AA alcalina (in dotazione)

Flusso luminoso: 

100% 65lm | 25% 16lm | LED supplementare: 12lm

Autonomia: 

100% 4,5h | 25% 36h | LED supplementare: 13h

Distanza di illuminazione: 

max. 80m

Tipo di protezione: 

IP44

Classe di protezione: 

III

Temperatura di stoccaggio: 

-10C°… 50°C

Temperatura di esercizio: 

-10C°… 25°C

Peso, batteria incl.: 

66g 

 

 

Dimensioni: 

64 x 28 x 35,5mm

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

Osservare i seguenti simboli e termini utilizzati nelle istruzioni per l‘uso, sul pro-

dotto e sulla confezione.

 INFORMAZIONE

 

Utili informazioni aggiuntive sul prodotto

 

[IT]

 

§

Prima della messa in funzione iniziale, leggere attentamente le istruzioni per l‘uso 

e conservarle.

 

§

Se l‘alloggiamento è danneggiato, non attivare il prodotto. Rivolgersi al rivenditore 

specializzato autorizzato o contattare il produttore tramite l‘indirizzo del centro di 

assistenza.

 

§

Non aprire o modificare il prodotto! I lavori di riparazione devono essere effettuati 

esclusivamente dal produttore o da un tecnico di assistenza incaricato dal pro-

duttore, oppure da una persona dotata di una qualifica equivalente. 

 

§

Tenere il prodotto e l‘imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Il prodotto non è 

un giocattolo. I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non usino il 

prodotto come un giocattolo. 

 

§

Questo prodotto non è concepito per essere utilizzato direttamente da persone 

(bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali e psichiche limitate e che non 

posseggano alcuna esperienza e conoscenza sul relativo utilizzo. Queste persone 

devono essere prima istruite da un addetto alla loro sicurezza o sorvegliate duran-

te l‘uso del prodotto! 

 

§

Tutti gli oggetti illuminati devono trovarsi ad almeno 10 cm di distanza dal prodotto! 

 

§

La copertura dei LED deve essere tenuta pulita. 

 

§

Utilizzare il prodotto esclusivamente secondo l‘uso previsto. 

 

§

Non utilizzare il prodotto in ambienti a rischio di esplosione o sotto la pioggia, né 

esporlo a eccessivo calore.

 

§

Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi. 

 

§

L‘inosservanza delle avvertenze di sicurezza può provocare danni al prodotto o 

lesioni fisiche alle persone!

 

MESSA IN FUNZIONE, FUNZIONAMENTO STANDARD

Premere 1 volta: modalità 25%

Premere 2 volte: modalità 100%

Premere 3 volte: off

MESSA IN FUNZIONE, LED SUPPLEMENTARI

Premere una volta a lungo: LED supplementari on

Premere 1 volta: off

 

DISPOSIZIONI PER L‘USO

 

§

La torcia frontale è prevista per uso mobile.

 

§

La torcia frontale non è concepita per scopi diversi.

 

§

Non è adatta a illuminare ambienti domestici.

[NL]

BEDIENINGSHANDLEIDING

1. Hoofd-LED

2. Reserve-LED

3. Aan-/uitknop

4. Batterijvak

5. Hoofdband (universeel instelbaar) 

 

VOOR UW VEILIGHEID  

Lees vóór het eerste gebruik van uw product zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing en 

handel daarnaar.

Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor de volgende eigenaar.

Bij niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies kan 

er schade aan het product en gevaren (letsel) voor de operator en andere personen 

ontstaan.

De gebruiksaanwijzing heeft betrekking op geldige normen en regels van de Euro-

pese Unie. Hiervoor ook de landspecifieke wetten en richtlijnen in het buitenland in 

acht nemen.

TECHNISCHE GEGEVENS

Artikel-nr.: 1600-0260

Verlichting: 

3W LED

Stroomvoorziening: 

1x mignon AA-alkaline 

 

(bij de levering inbegrepen)

Lichtstroom: 

100% 65lm | 25% 16lm | Reserve-LED: 12lm

Brandtijd: 

100% 4,5h | 25% 36h | Reserve-LED: 13h

Reikwijdte: 

max. 80m

Beschermingsklasse: IP44

Beschermingsklasse: III

Opslagtemperatuur: 

-10C°… 50°C

Bedrijfstemperatuur: 

-10C°… 25°C

Gewicht incl. batterij: 

66g 

 

 

Afmetingen: 

64 x 28 x 35.5mm

BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN

Let op de volgende tekens en woorden, die in de gebruiksaanwijzing, op het pro-

duct en op de verpakking gebruikt worden.

 INFORMATIE

 

Nuttige aanvullende informatie over het product

[NL]

 

§

Gebruiksaanwijzing vóór de eerste ingebruikname zorgvuldig lezen en daarna 

bewaren.

 

§

Bij beschadigingen aan de behuizing het product niet in werking stellen. Neem con-

tact op met de geautoriseerde vakhandel of het serviceadres van de producent.

 

§

Product niet openen of modificeren! Reparatiewerkzaamheden mogen alleen door 

de producent of een daardoor aangewezen servicemonteur of een vergelijkbaar 

gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd. 

 

§

Houd kinderen uit de buurt van het product en de verpakking. Het product is geen 

speelgoed. Bij kinderen moet erop worden gelet dat ze niet met het product kun-

nen spelen. 

 

§

Dit product is niet geschikt voor gebruik door personen (met inbegrip van kinde-

ren) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of die te weinig 

ervaring en kennis hebben wat betreft de omgang met dit product. Dergelijke per-

sonen moeten door een voor hun veiligheid verantwoordelijke toezichthoudende 

persoon eerst geïnstrueerd of tijdens de bediening van het product in de gaten 

gehouden worden! 

 

§

Alle beschenen voorwerpen moeten minstens 10 cm van het product verwijderd zijn! 

 

§

De LED-afdekking moet schoon worden gehouden. 

 

§

Het product mag uitsluitend voor beoogd gebruik worden gebruikt. 

 

§

Product niet in een omgeving met explosiegevaar en in de regen gebruiken en niet 

aan overmatige warmte blootstellen.

 

§

Product nooit in water of andere vloeistoffen dompelen. 

 

§

De niet-naleving van de veiligheidsinstructies kan leiden tot schade aan het pro-

duct of tot gevaarlijk letsel van personen!

 

INGEBRUIKNAME STANDAARD WERKING

1x drukken: 25%-modus

2x drukken: 100%-modus

3x drukken: uit

INGEBRUIKNAME RESERVE-LEDS

1x lang drukken Reserve-LEDs aan

1x drukken: uit

 

BEOOGD GEBRUIK

 

§

De voorhoofdlamp is voor mobiele doeleinden bedoeld.

 

§

De voorhoofdlamp is niet voor het gebruik in andere toepassingen bestemd.

 

§

Niet voor de kamerverlichting in het huishouden geschikt.

 

§

Adequada a condições físicas extremas.

 

INDICAÇÕES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE | ELIMINAÇÃO

Nunca elimine o produto junto com o lixo doméstico. Elimine o produto através de 

uma empresa de eliminação de resíduos autorizada ou de sistemas públicos de 

eliminação. Observe as normas em vigor. Em caso de dúvida, contacte a empresa 

responsável pela eliminação de resíduos. Encaminhe todos os materiais da em-

balagem para eliminação ambientalmente correta. Pilhas e baterias usadas são 

lixo especial e devem ser eliminadas de acordo com a legislação nacional, não 

podem ser eliminadas junto com o lixo doméstico.

 

EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE

As informações das presentes instruções de operação podem ser alteradas sem 

aviso prévio. A ANSMANN não assume qualquer responsabilidade por danos di-

retos, indiretos, acidentais ou outros ou por danos subsequentes decorrentes 

do manuseamento incorreto ou da inobservância das informações contidas nas 

presentes instruções de operação. Em caso de utilização errada da lanterna, não 

assumimos qualquer responsabilidade e não garantimos qualquer prestação de 

garantia.

 

INDICAÇÕES RELATIVAS À GARANTIA

O produto tem uma garantia de dois anos. A garantia exclui danos no aparelho 

decorrentes da inobservância das instruções de operação. 

Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impressão. 

Versão: MA-1600-0260/V1/03-08-2018

 NOTA

 

Esta indicação avisa de possíveis perigos de qualquer tipo

 

AVISO   

 

Atenção – Perigo! Pode provocar ferimentos graves ou morte

 

O produto corresponde à classe de proteção III 

  

Conformidade com as diretivas UE 

  

Não olhar diretamente para a fonte de luz   

 

 

 

Resíduos eletrónicos (diretiva REEE) 

  

Observar o manual de instruções!  

 

TER EM ATENÇÃO AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA! 

Evitar lesões oculares - Nunca olhe diretamente para o feixe de luz nem direci-

one a luz para o rosto de outras pessoas. Se tal ocorrer durante muito tempo, a 

percentagem de luz azul pode causar perigo para a retina. Caso um feixe de luz 

incida nos olhos, estes devem ser fechados e a cabeça afastada do feixe de luz.

Esta lanterna excede as condições de utilização sem risco. O risco na utilização 

depende do modo como o utilizador lida com a lanterna.

(1) Este valor indica o fator pelo qual o valor limite do grupo de risco é excedido 

relativamente ao grupo imediatamente inferior. O valor limite é de 1. 

(2) Distância entre o olho e a lanterna, aplicável ao respetivo grupo de risco.

GRUPO DE RISCO 2

ATENÇÃO Deste produto poderá resultar uma radiação 

ótica perigosa. Durante o funcionamento, não olhe 

durante muito tempo na direção da lanterna. Tal pode 

afetar os olhos.

Valor do perigo de exposição / Exposure Hazard Value (EHV)(1): 61.

Grupo de risco

Gefährdungsabstand / Hazard Distance (HD)(2)

2

0m – 1,56m

1

1,56m – 15,60m

Grupo livre

> 15,60m

 

VARNING   

 

Se upp – fara! Om denna anvisning inte beaktas kan detta leda till svåra    

 

personskador eller dödsfall.

 

Produkten motsvarar skyddsklass III

  

Överensstämmer med relevanta EU-direktiv

  

  Titta inte in i lampan

  

  Elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE-direktiv)

  

Beakta bruksanvisningen!

 

FÖLJ SÄKERHETSANVISNINGARNA!

Undvik ögonskador -  Titta aldrig i ljusstrålen eller lys aldrig andra personer i an-

siktet. Om detta händer för länge, kan andelarna blått ljus skada näthuden. Om 

ljusstrålen kommer in i ögat, ska du stänga ögonen och vända bort huvudet från 

ljusstrålen.

Denna lampa överskrider villkoren för riskfri användning. Risken vid användning 

beror på hur användaren hanterar med lampan.

(1) Detta värde anger faktorn, med hur mycket riskgruppgränsvärdet överskrids 

gentemot den näst lägsta gruppen. Gränsvärdet ligger vid 1. 

(2) Avståndet mellan ögonen och lampan, då den motsvarande riskgruppen gäller.

RISKGRUPP 2

OBS Det kan utgå farlig optisk strålning från denna 

produkt. Vid användning skall du inte titta en länge tid in 

lampan. Kan vara skadlig för ögonen.

Riskvärde av utsättningen/Exposure Hazard Value (EHV)(1): 61.

Riskgrupp

Riskavstånd / Hazard Distance (HD)(2)

2

0m – 1,56m

1

1,56m – 15,60m

Fri grupp

> 15,60m

Avfallshantera inte produkten med vanligt hushållsavfall. Avfallshantera pro-

dukten på en godkänd återvinningscentral eller via en återvinningscentral i din 

kommun. Beakta de aktuellt giltiga föreskrifterna. Kontakta vid tvivel din åter-

vinningscentral. Kassera all emballering miljövänligt. Förbrukade batterier och 

laddningsbara batterier är specialavfall och måste avfallshanteras enligt natio-

nell lagstiftning, samt får inte avfallshanteras med vanligt hushållsavfall.

 ANSVARSFRISKRIVNING

Informationen i denna bruksanvisning kan ändras utan föregående meddelande. 

ANSMANN ansvarar inte för direkta, indirekta, tillfälliga eller övriga skador eller 

följdskador som uppstår till följd av felaktig hantering eller underlåtenhet att be-

akta informationen i denna bruksanvisning. Vid felaktig användning av lampan 

har vi inget ansvar och tillhandahåller inga garantier eller garantianspråk.

 GARANTIINFORMATION

Produkten har 2 års garanti. Vid skador på enheten som uppstår på grund av att 

denna bruksanvisning inte har beaktats, upphör garantin att gälla. 

Tekniska ändringar förbehålls. Vi har inte ansvaret för utskriftsfel. 

Version: MA-1600-0260/V1/03-08-2018

 NOTA

 

Questa nota avvisa su possibili danni di qualsiasi tipo

 

AVVERTENZA    

 

Attenzione – Pericolo! Può provocare lesioni gravi o letali

 

Il prodotto è conforme alla classe di protezione III

  

Conforme alle direttive europee

  

  Non guardare la fonte di luce

  

Rottame elettrico (direttiva WEEE)

  

Osservare le istruzioni per l‘uso!

 

OSSERVARE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA!

Evitare lesioni agli occhi - Non fissare mai direttamente il raggio luminoso né di-

rigerlo sul viso di altre persone. Un‘esposizione prolungata alle particelle di luce 

blu potrebbe danneggiare la retina. Se un raggio luminoso dovesse arrivare negli 

occhi, chiuderli immediatamente e distogliere il viso.

Questa lampada supera le condizioni di utilizzo senza rischi. Il rischio durante 

l‘utilizzo dipende dal modo in cui l‘utente manipola la lampada.

(1) Questo valore è il fattore che indica di quanto viene superato il valore limite del 

gruppo di rischio verso il gruppo inferiore successivo. Il valore limite è 1. 

(2) Distanza tra l‘occhio e la lampada alla quale corrisponde il relativo gruppo di 

rischio.

GRUPPO DI RISCHIO 2

ATTENZIONE! Il prodotto potrebbe emettere una radiazione 

ottica pericolosa. Durante l’uso non fissare a lungo la 

luce. Può danneggiare gli occhi.

GeIndice di pericolo in caso di esposizione / Exposure Hazard Value (EHV)(1): 61.

Gruppo di rischio Distanza di pericolo / Hazard Distance (HD)(2)

2

0m – 1,56m

1

1,56m – 15,60m

Gruppo libero

> 15,60m

 

§

Adatta a condizioni fisiche estreme.

 

NOTA AMBIENTALE | SMALTIMENTO

Il prodotto non va assolutamente smaltito gettandolo insieme ai normali rifiuti 

domestici. Consegnarlo invece a un centro di smaltimento autorizzato o all‘en-

te di smaltimento comunale. Rispettare le disposizioni attualmente in vigore. In 

caso di dubbi, mettersi in contatto con il proprio ente di smaltimento. Smaltire 

tutti i materiali di imballaggio nel rispetto dell‘ambiente. Le batterie usate e le 

batterie ricaricabili sono rifiuti speciali e si devono smaltire secondo le norme di 

legge nazionali e non insieme ai rifiuti domestici.

 

ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ

Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l‘uso possono essere 

modificate senza preavviso. ANSMANN non si assume nessuna responsabilità 

per danni diretti, indiretti, casuali o di qualsiasi altro genere, riconducibili a un 

utilizzo scorretto dell‘apparecchio o alla mancata osservanza delle informazioni 

contenute in queste istruzioni per l‘uso. In caso di utilizzo errato della lampada 

non ci assumiamo nessuna responsabilità e non concediamo alcun diritto di ga-

ranzia o rivendicazione.

 

INFORMAZIONI SULLA GARANZIA

Per questo prodotto concediamo 2 anni di garanzia. La garanzia non è valida per 

qualsiasi danno all‘apparecchio che sia provocato dall‘inosservanza delle istruzioni. 

Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali errori di 

stampa. Versione: MA-1600-0260/V1/03-08-2018

 OPMERKING

 

Deze opmerking waarschuwt voor allerlei mogelijke schade

 

WAARSCHUWING     

 

Let op – risico! Kan tot ernstig letsel of de dood leiden

 

Product voldoet aan de beschermingsklasse III

  

Conform de EU-richtlijnen

  

  Niet in de lichtbron kijken

  

Elektroafval (WEEE-richtlijn)

  

Gebruiksaanwijzing in acht nemen!

 

DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES IN ACHT NEMEN!

Oogletsels voorkomen - Nooit direct in de lichtstraal kijken of andere personen 

in het gezicht schijnen. Als dit te lang duurt, kan er door percentages blauw licht 

een risico voor het netvlies ontstaan. Als een lichtstraal het oog treft, moeten de 

ogen worden gesloten en moet het hoofd van de lichtstraal worden afgewend.

Deze lamp overschrijdt de voorwaarden van risicovrij gebruik. Het risico tijdens 

het gebruik hangt af van de manier waarop de gebruiker met de lamp omgaat.

(1) Met deze waarde wordt de factor aangegeven waarmee de risicogroep-grens-

waarde tot de volgende lagere groep wordt overschreden. De grenswaarde ligt bij 1. 

(2) Afstand van oog tot lamp waarbij de desbetreffende risicogroep van toepas-

sing is.

RISICOGROEP 2

ATTENTIE Er kan mogelijkerwijs gevaarlijke optische 

straling van dit product uitgaan. Tijdens gebruik niet voor 

langere tijd in de lamp kijken. Kan schadelijk zijn voor 

de ogen.

Gevarenwaarde van de blootstelling / Exposure Hazard Value (EHV)(1): 61.

Risicogroep

Gevarenafstand / Hazard Distance (HD)(2)

2

0m – 1,56m

1

1,56m – 15,60m

Vrije groep

> 15,60m

 

§

Voor extreme fysieke omstandigheden geschikt.

 

INSTRUCTIES VOOR HET MILIEU | VERWIJDERING

Gooi het product in geen geval weg met het normale huisvuil. Verwijder het pro-

duct via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via het afvalbedrijf van uw geme-

ente. Neem de op dit moment geldende voorschriften in acht. Neem in geval van 

twijfel contact op met uw afvalbedrijf. Zorg voor een milieuvriendelijke afvoer van 

alle verpakkingsmaterialen. Gebruikte batterijen en accu‘s zijn speciaal afval en 

moeten conform de nationale wetgeving worden afgevoerd, deze horen niet bij 

het huisvuil thuis.

 

UITSLUITINGEN VAN AANSPRAKELIJKHEID

De in deze gebruiksaanwijzing aanwezige informatie kan zonder aankondiging 

vooraf gewijzigd worden. ANSMANN aanvaardt geen aansprakelijkheid voor direc-

te, indirecte, toevallige of overige schade of gevolgschade, die door onvakkundig 

gebruik of door niet-naleving van de in deze gebruiksaanwijzing aanwezige infor-

matie ontstaat. Bij verkeerd gebruik van de lamp aanvaarden wij geen aansprake-

lijkheid en verlenen wij geen garantieaanspraken.

 

VERKLARING OVER GARANTIE

Op het product bieden wij een tweejarige garantie. Bij schade aan het apparaat, die 

ten gevolge van niet-naleving van de gebruiksaanwijzing ontstaat, kan geen garan-

tie verleend worden. 

Technische wijzigingen voorbehouden. Voor drukfouten zijn wij niet aansprakelijk. 

Versie: MA-1600-0260/V1/03-08-2018

1x kurz

1x lang

2x kurz

2x kurz

3x kurz

OFF

ON 25%

ON 100%

OFF

ON 100%

+

-

+/-

 !

1.5V MIGNON AA

Haupt-LED:

Zusatz-LED:

Reviews: