
[PT]
§
Ler atentamente o manual de instruções antes da primeira colocação em funcio-
namento e, de seguida, guardar.
§
Em caso de danos na caixa, não colocar o produto em funcionamento. • Dirija-se
ao comerciante autorizado ou ao fabricante através do endereço de assistência
técnica.
§
Não abrir nem modificar o produto! Os trabalhos de reparação podem apenas ser
realizados por uma pessoa igualmente qualificada ou por um técnico de serviços
encarregue pelo fabricante ou por si!
§
Mantenha as crianças afastadas do produto e da embalagem. O produto não é um
brinquedo. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam
com o produto.
§
Este produto não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) que
apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou não pos-
suam experiência e conhecimento relativamente ao manuseamento deste pro-
duto. Tais pessoas devem ser, em primeiro lugar, instruídas por um supervisor re-
sponsável pela sua segurança e supervisionadas durante a operação do produto!
§
Todos os objetos iluminados devem estar afastados pelo menos 10 cm do produto!
§
A cobertura do LED deve ser mantida limpa.
§
O produto apenas pode ser utilizado em condições de utilização adequadas.
§
Não utilizar o produto em ambiente potencialmente explosivo e à chuva, assim
como não deve ser exposto a calor excessivo.
§
Nunca imergir o produto em água ou outros líquidos.
§
A inobservância das indicações de segurança pode causar danos no produto ou
ferimentos graves!
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO NO FUNCIONAMENTO PADRÃO
Premir 1x: Modo 25%
Premir 2x: Modo 100%
Pressionar 3 x: desligar
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DOS LEDS ADICIONAIS
Premir prolongadamente 1x: LEDs adicionais acesos
Pressionar 1x: desligar
UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES
§
A lanterna de cabeça está prevista para fins móveis.
§
A lanterna de cabeça não se destina a outros tipos de utilização.
§
A lanterna não se destina à iluminação de divisões no âmbito doméstico.
[PT]
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1. LED principal
2. LED adicional
3. Botão para ligar/desligar
4. Compartimento da pilha
5. Fita de cabeça (ajuste universal)
PARA A SUA SEGURANÇA
Antes de utilizar o seu produto pela primeira vez, leia atentamente este manual
de instruções e proceda em conformidade.
Guarde este manual de instruções para utilização posterior ou para o proprietário
subsequente.
O incumprimento do manual de instruções e das instruções de segurança pode
ter como consequência a ocorrência de danos no produto e de perigos (ferimen-
tos) para o operador e terceiros.
O manual de instruções refere-se a normas e regras válidas da União Europeia. A este
respeito, tenha também em atenção as leis e diretrizes específicas do país, fora da UE.
DADOS TÉCNICOS
Número de artigo:
1600-0260
Lâmpada:
LED 3W
Alimentação de corrente:
1x pilha micro AA alcalina
(incluída no fornecimento)
Fluxo luminoso:
100% 65lm | 25% 16lm | LED adicional: 12lm
Duração de iluminação:
100% 4.5h | 25% 36h | LED adicional: 13h
Alcance da luz:
máx. 80m
Tipo de proteção:
IP44
Classe de proteção:
III
Temperatura de armazenamento: -10C°… 50°C
Temperatura de funcionamento: -10C°… 25°C
Peso inc. pilha:
66g
Dimensões:
64 x 28 x 35.5mm
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
Tenha em atenção os seguintes sinais e termos, que pode encontrar no manual
de instruções, no produto e na embalagem.
INFORMAÇÃO
Informações adicionais úteis sobre o produto
[SE]
BRUKSANVISNING
1. Huvud-LED
2. Extra-LED
3. Strömbrytare
4. Batterifack
5. Huvudband (justerbart)
FÖR DIN SÄKERHET
Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda produk-
ten och beakta all information.
Spara bruksanvisningen för senare användning eller för efterföljande innehavare.
Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till
skador på produkten och risker (skador) för användaren och personer i närheten.
Bruksanvisningen baseras på tillämpliga standarder och regler i EU. Beakta även
landspecifika lagar och föreskrifter.
TEKNISKA DATA
Artikel-nr: 1600-0260
Ljuskälla:
3W LED
Strömförsörjning:
1x Mignon AA Alkaline (medföljer ej)
Ljusflöde:
100 % 65 lm | 25 % 16 lm | Extra-LED: 12 lm
Ljustid:
100 % 4,5 h | 25 % 36 h | Extra-LED: 13 h
Ljuslängd:
max. 80 m
Kapslingsklass: IP44
Skyddsklass: III
Förvaringstemperatur:
-10–50 °C
Drifttemperatur:
-10–25 °C
Vikt inkl. batteri:
66 g
Mått:
64 x 28 x 35,5 mm
SYMBOLFÖRKLARING
Beakta följande symboler och signalord som finns i bruksanvisningen, på produk-
ten och på förpackningen.
INFORMATION
Nyttig extrainformation om produkten
OBS
Denna anvisning varnar för alla typer skador
[SE]
§
Läs noggrant bruksanvisningen före första idrifttagning och spara den sedan.
§
Vid skador på huset får produkten inte tas i drift. Kontakta en auktoriserad återför-
säljare eller tillverkarens serviceställe.
§
Öppna inte eller modifiera inte produkten! Reparationsarbeten får endast utföras
av tillverkaren eller av en auktoriserad servicetekniker eller en person med jäm-
förbar kvalifikation.
§
Håll barn borta från produkten och förpackningen. Produkten är ingen leksak. Håll
barn under uppsikt så att de inte leker med produkten.
§
Denna produkt är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) som har
begränsade kroppsförmågor, sensoriska eller mentala förmågor eller inte har er-
farenhet och kunskap gällande hantering med denna produkt. Sådana personer
måste först informeras av den tillsynsperson som har ansvaret för säkerhet och
bevakas vid hantering med produkten!
§
Alla belysta föremål måste finnas på minst 10 cm avstånd från produkten!
§
LED-skyddet måste alltid hållas rent.
§
Produkten får endast användas för avsedda ändamål.
§
Använd inte produkten i omgivningar med explosionsrisk och när det regnar samt
utsätt den inte för hetta.
§
Sänk aldrig produkten ned i vatten eller andra vätskor.
§
Om du inte följer säkerhetsanvisningarna kan det leda till skador på produkten
eller till farliga personskador!
DRIFTSÄTTNING STANDARDDRIFT
1x tryckning: 25%-läge
Trycka 2x: 100 %-läge
3x tryckning: frånslagning
DRIFTSÄTTNING EXTRA-LED
1x lång tryckning: Extra-LED till
1x tryckning: från
AVSEDD ANVÄNDNING
§
Pannlampan är avsedd för mobilt bruk.
§
Pannlampan är inte avsedd för andra ändamål.
§
Använd den inte som rumsbelysning i hemmet.
§
Lämplig för extrema fysikaliska villkor.
MILJÖINFORMATION | AVFALLSHANTERING
[IT]
ISTRUZIONI PER L‘USO
1. LED principale
2. LED supplementare
3. Pulsante ON/OFF
4. Vano batteria
5. Fascia frontale (di impiego universale)
PER LA VOSTRA SICUREZZA
Prima di usare il proprio prodotto per la prima volta, leggere le presenti istruzioni
ed osservarle durante l‘uso.
Conservare le presenti istruzioni per un uso futuro o per i proprietari successivi.
La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l‘uso e delle avvertenze di sicu-
rezza può provocare danni al prodotto e pericoli (lesioni) per l‘utente e altre persone.
Le istruzioni per l‘uso fanno riferimento alle norme e regole in vigore nell‘Unione
Europea. Osservare in merito anche le leggi e le direttive specifiche del paese
estero di destinazione.
DATI TECNICI
Cod. prodotto:
1600-0260
Lampadina:
LED 3W
Alimentazione elettrica:
1 Mignon AA alcalina (in dotazione)
Flusso luminoso:
100% 65lm | 25% 16lm | LED supplementare: 12lm
Autonomia:
100% 4,5h | 25% 36h | LED supplementare: 13h
Distanza di illuminazione:
max. 80m
Tipo di protezione:
IP44
Classe di protezione:
III
Temperatura di stoccaggio:
-10C°… 50°C
Temperatura di esercizio:
-10C°… 25°C
Peso, batteria incl.:
66g
Dimensioni:
64 x 28 x 35,5mm
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Osservare i seguenti simboli e termini utilizzati nelle istruzioni per l‘uso, sul pro-
dotto e sulla confezione.
INFORMAZIONE
Utili informazioni aggiuntive sul prodotto
[IT]
§
Prima della messa in funzione iniziale, leggere attentamente le istruzioni per l‘uso
e conservarle.
§
Se l‘alloggiamento è danneggiato, non attivare il prodotto. Rivolgersi al rivenditore
specializzato autorizzato o contattare il produttore tramite l‘indirizzo del centro di
assistenza.
§
Non aprire o modificare il prodotto! I lavori di riparazione devono essere effettuati
esclusivamente dal produttore o da un tecnico di assistenza incaricato dal pro-
duttore, oppure da una persona dotata di una qualifica equivalente.
§
Tenere il prodotto e l‘imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Il prodotto non è
un giocattolo. I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non usino il
prodotto come un giocattolo.
§
Questo prodotto non è concepito per essere utilizzato direttamente da persone
(bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali e psichiche limitate e che non
posseggano alcuna esperienza e conoscenza sul relativo utilizzo. Queste persone
devono essere prima istruite da un addetto alla loro sicurezza o sorvegliate duran-
te l‘uso del prodotto!
§
Tutti gli oggetti illuminati devono trovarsi ad almeno 10 cm di distanza dal prodotto!
§
La copertura dei LED deve essere tenuta pulita.
§
Utilizzare il prodotto esclusivamente secondo l‘uso previsto.
§
Non utilizzare il prodotto in ambienti a rischio di esplosione o sotto la pioggia, né
esporlo a eccessivo calore.
§
Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi.
§
L‘inosservanza delle avvertenze di sicurezza può provocare danni al prodotto o
lesioni fisiche alle persone!
MESSA IN FUNZIONE, FUNZIONAMENTO STANDARD
Premere 1 volta: modalità 25%
Premere 2 volte: modalità 100%
Premere 3 volte: off
MESSA IN FUNZIONE, LED SUPPLEMENTARI
Premere una volta a lungo: LED supplementari on
Premere 1 volta: off
DISPOSIZIONI PER L‘USO
§
La torcia frontale è prevista per uso mobile.
§
La torcia frontale non è concepita per scopi diversi.
§
Non è adatta a illuminare ambienti domestici.
[NL]
BEDIENINGSHANDLEIDING
1. Hoofd-LED
2. Reserve-LED
3. Aan-/uitknop
4. Batterijvak
5. Hoofdband (universeel instelbaar)
VOOR UW VEILIGHEID
Lees vóór het eerste gebruik van uw product zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing en
handel daarnaar.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor de volgende eigenaar.
Bij niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies kan
er schade aan het product en gevaren (letsel) voor de operator en andere personen
ontstaan.
De gebruiksaanwijzing heeft betrekking op geldige normen en regels van de Euro-
pese Unie. Hiervoor ook de landspecifieke wetten en richtlijnen in het buitenland in
acht nemen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Artikel-nr.: 1600-0260
Verlichting:
3W LED
Stroomvoorziening:
1x mignon AA-alkaline
(bij de levering inbegrepen)
Lichtstroom:
100% 65lm | 25% 16lm | Reserve-LED: 12lm
Brandtijd:
100% 4,5h | 25% 36h | Reserve-LED: 13h
Reikwijdte:
max. 80m
Beschermingsklasse: IP44
Beschermingsklasse: III
Opslagtemperatuur:
-10C°… 50°C
Bedrijfstemperatuur:
-10C°… 25°C
Gewicht incl. batterij:
66g
Afmetingen:
64 x 28 x 35.5mm
BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN
Let op de volgende tekens en woorden, die in de gebruiksaanwijzing, op het pro-
duct en op de verpakking gebruikt worden.
INFORMATIE
Nuttige aanvullende informatie over het product
[NL]
§
Gebruiksaanwijzing vóór de eerste ingebruikname zorgvuldig lezen en daarna
bewaren.
§
Bij beschadigingen aan de behuizing het product niet in werking stellen. Neem con-
tact op met de geautoriseerde vakhandel of het serviceadres van de producent.
§
Product niet openen of modificeren! Reparatiewerkzaamheden mogen alleen door
de producent of een daardoor aangewezen servicemonteur of een vergelijkbaar
gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd.
§
Houd kinderen uit de buurt van het product en de verpakking. Het product is geen
speelgoed. Bij kinderen moet erop worden gelet dat ze niet met het product kun-
nen spelen.
§
Dit product is niet geschikt voor gebruik door personen (met inbegrip van kinde-
ren) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of die te weinig
ervaring en kennis hebben wat betreft de omgang met dit product. Dergelijke per-
sonen moeten door een voor hun veiligheid verantwoordelijke toezichthoudende
persoon eerst geïnstrueerd of tijdens de bediening van het product in de gaten
gehouden worden!
§
Alle beschenen voorwerpen moeten minstens 10 cm van het product verwijderd zijn!
§
De LED-afdekking moet schoon worden gehouden.
§
Het product mag uitsluitend voor beoogd gebruik worden gebruikt.
§
Product niet in een omgeving met explosiegevaar en in de regen gebruiken en niet
aan overmatige warmte blootstellen.
§
Product nooit in water of andere vloeistoffen dompelen.
§
De niet-naleving van de veiligheidsinstructies kan leiden tot schade aan het pro-
duct of tot gevaarlijk letsel van personen!
INGEBRUIKNAME STANDAARD WERKING
1x drukken: 25%-modus
2x drukken: 100%-modus
3x drukken: uit
INGEBRUIKNAME RESERVE-LEDS
1x lang drukken Reserve-LEDs aan
1x drukken: uit
BEOOGD GEBRUIK
§
De voorhoofdlamp is voor mobiele doeleinden bedoeld.
§
De voorhoofdlamp is niet voor het gebruik in andere toepassingen bestemd.
§
Niet voor de kamerverlichting in het huishouden geschikt.
§
Adequada a condições físicas extremas.
INDICAÇÕES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE | ELIMINAÇÃO
Nunca elimine o produto junto com o lixo doméstico. Elimine o produto através de
uma empresa de eliminação de resíduos autorizada ou de sistemas públicos de
eliminação. Observe as normas em vigor. Em caso de dúvida, contacte a empresa
responsável pela eliminação de resíduos. Encaminhe todos os materiais da em-
balagem para eliminação ambientalmente correta. Pilhas e baterias usadas são
lixo especial e devem ser eliminadas de acordo com a legislação nacional, não
podem ser eliminadas junto com o lixo doméstico.
EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE
As informações das presentes instruções de operação podem ser alteradas sem
aviso prévio. A ANSMANN não assume qualquer responsabilidade por danos di-
retos, indiretos, acidentais ou outros ou por danos subsequentes decorrentes
do manuseamento incorreto ou da inobservância das informações contidas nas
presentes instruções de operação. Em caso de utilização errada da lanterna, não
assumimos qualquer responsabilidade e não garantimos qualquer prestação de
garantia.
INDICAÇÕES RELATIVAS À GARANTIA
O produto tem uma garantia de dois anos. A garantia exclui danos no aparelho
decorrentes da inobservância das instruções de operação.
Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impressão.
Versão: MA-1600-0260/V1/03-08-2018
NOTA
Esta indicação avisa de possíveis perigos de qualquer tipo
AVISO
Atenção – Perigo! Pode provocar ferimentos graves ou morte
O produto corresponde à classe de proteção III
Conformidade com as diretivas UE
Não olhar diretamente para a fonte de luz
Resíduos eletrónicos (diretiva REEE)
Observar o manual de instruções!
TER EM ATENÇÃO AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA!
Evitar lesões oculares - Nunca olhe diretamente para o feixe de luz nem direci-
one a luz para o rosto de outras pessoas. Se tal ocorrer durante muito tempo, a
percentagem de luz azul pode causar perigo para a retina. Caso um feixe de luz
incida nos olhos, estes devem ser fechados e a cabeça afastada do feixe de luz.
Esta lanterna excede as condições de utilização sem risco. O risco na utilização
depende do modo como o utilizador lida com a lanterna.
(1) Este valor indica o fator pelo qual o valor limite do grupo de risco é excedido
relativamente ao grupo imediatamente inferior. O valor limite é de 1.
(2) Distância entre o olho e a lanterna, aplicável ao respetivo grupo de risco.
GRUPO DE RISCO 2
ATENÇÃO Deste produto poderá resultar uma radiação
ótica perigosa. Durante o funcionamento, não olhe
durante muito tempo na direção da lanterna. Tal pode
afetar os olhos.
Valor do perigo de exposição / Exposure Hazard Value (EHV)(1): 61.
Grupo de risco
Gefährdungsabstand / Hazard Distance (HD)(2)
2
0m – 1,56m
1
1,56m – 15,60m
Grupo livre
> 15,60m
VARNING
Se upp – fara! Om denna anvisning inte beaktas kan detta leda till svåra
personskador eller dödsfall.
Produkten motsvarar skyddsklass III
Överensstämmer med relevanta EU-direktiv
Titta inte in i lampan
Elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE-direktiv)
Beakta bruksanvisningen!
FÖLJ SÄKERHETSANVISNINGARNA!
Undvik ögonskador - Titta aldrig i ljusstrålen eller lys aldrig andra personer i an-
siktet. Om detta händer för länge, kan andelarna blått ljus skada näthuden. Om
ljusstrålen kommer in i ögat, ska du stänga ögonen och vända bort huvudet från
ljusstrålen.
Denna lampa överskrider villkoren för riskfri användning. Risken vid användning
beror på hur användaren hanterar med lampan.
(1) Detta värde anger faktorn, med hur mycket riskgruppgränsvärdet överskrids
gentemot den näst lägsta gruppen. Gränsvärdet ligger vid 1.
(2) Avståndet mellan ögonen och lampan, då den motsvarande riskgruppen gäller.
RISKGRUPP 2
OBS Det kan utgå farlig optisk strålning från denna
produkt. Vid användning skall du inte titta en länge tid in
lampan. Kan vara skadlig för ögonen.
Riskvärde av utsättningen/Exposure Hazard Value (EHV)(1): 61.
Riskgrupp
Riskavstånd / Hazard Distance (HD)(2)
2
0m – 1,56m
1
1,56m – 15,60m
Fri grupp
> 15,60m
Avfallshantera inte produkten med vanligt hushållsavfall. Avfallshantera pro-
dukten på en godkänd återvinningscentral eller via en återvinningscentral i din
kommun. Beakta de aktuellt giltiga föreskrifterna. Kontakta vid tvivel din åter-
vinningscentral. Kassera all emballering miljövänligt. Förbrukade batterier och
laddningsbara batterier är specialavfall och måste avfallshanteras enligt natio-
nell lagstiftning, samt får inte avfallshanteras med vanligt hushållsavfall.
ANSVARSFRISKRIVNING
Informationen i denna bruksanvisning kan ändras utan föregående meddelande.
ANSMANN ansvarar inte för direkta, indirekta, tillfälliga eller övriga skador eller
följdskador som uppstår till följd av felaktig hantering eller underlåtenhet att be-
akta informationen i denna bruksanvisning. Vid felaktig användning av lampan
har vi inget ansvar och tillhandahåller inga garantier eller garantianspråk.
GARANTIINFORMATION
Produkten har 2 års garanti. Vid skador på enheten som uppstår på grund av att
denna bruksanvisning inte har beaktats, upphör garantin att gälla.
Tekniska ändringar förbehålls. Vi har inte ansvaret för utskriftsfel.
Version: MA-1600-0260/V1/03-08-2018
NOTA
Questa nota avvisa su possibili danni di qualsiasi tipo
AVVERTENZA
Attenzione – Pericolo! Può provocare lesioni gravi o letali
Il prodotto è conforme alla classe di protezione III
Conforme alle direttive europee
Non guardare la fonte di luce
Rottame elettrico (direttiva WEEE)
Osservare le istruzioni per l‘uso!
OSSERVARE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA!
Evitare lesioni agli occhi - Non fissare mai direttamente il raggio luminoso né di-
rigerlo sul viso di altre persone. Un‘esposizione prolungata alle particelle di luce
blu potrebbe danneggiare la retina. Se un raggio luminoso dovesse arrivare negli
occhi, chiuderli immediatamente e distogliere il viso.
Questa lampada supera le condizioni di utilizzo senza rischi. Il rischio durante
l‘utilizzo dipende dal modo in cui l‘utente manipola la lampada.
(1) Questo valore è il fattore che indica di quanto viene superato il valore limite del
gruppo di rischio verso il gruppo inferiore successivo. Il valore limite è 1.
(2) Distanza tra l‘occhio e la lampada alla quale corrisponde il relativo gruppo di
rischio.
GRUPPO DI RISCHIO 2
ATTENZIONE! Il prodotto potrebbe emettere una radiazione
ottica pericolosa. Durante l’uso non fissare a lungo la
luce. Può danneggiare gli occhi.
GeIndice di pericolo in caso di esposizione / Exposure Hazard Value (EHV)(1): 61.
Gruppo di rischio Distanza di pericolo / Hazard Distance (HD)(2)
2
0m – 1,56m
1
1,56m – 15,60m
Gruppo libero
> 15,60m
§
Adatta a condizioni fisiche estreme.
NOTA AMBIENTALE | SMALTIMENTO
Il prodotto non va assolutamente smaltito gettandolo insieme ai normali rifiuti
domestici. Consegnarlo invece a un centro di smaltimento autorizzato o all‘en-
te di smaltimento comunale. Rispettare le disposizioni attualmente in vigore. In
caso di dubbi, mettersi in contatto con il proprio ente di smaltimento. Smaltire
tutti i materiali di imballaggio nel rispetto dell‘ambiente. Le batterie usate e le
batterie ricaricabili sono rifiuti speciali e si devono smaltire secondo le norme di
legge nazionali e non insieme ai rifiuti domestici.
ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ
Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l‘uso possono essere
modificate senza preavviso. ANSMANN non si assume nessuna responsabilità
per danni diretti, indiretti, casuali o di qualsiasi altro genere, riconducibili a un
utilizzo scorretto dell‘apparecchio o alla mancata osservanza delle informazioni
contenute in queste istruzioni per l‘uso. In caso di utilizzo errato della lampada
non ci assumiamo nessuna responsabilità e non concediamo alcun diritto di ga-
ranzia o rivendicazione.
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
Per questo prodotto concediamo 2 anni di garanzia. La garanzia non è valida per
qualsiasi danno all‘apparecchio che sia provocato dall‘inosservanza delle istruzioni.
Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali errori di
stampa. Versione: MA-1600-0260/V1/03-08-2018
OPMERKING
Deze opmerking waarschuwt voor allerlei mogelijke schade
WAARSCHUWING
Let op – risico! Kan tot ernstig letsel of de dood leiden
Product voldoet aan de beschermingsklasse III
Conform de EU-richtlijnen
Niet in de lichtbron kijken
Elektroafval (WEEE-richtlijn)
Gebruiksaanwijzing in acht nemen!
DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES IN ACHT NEMEN!
Oogletsels voorkomen - Nooit direct in de lichtstraal kijken of andere personen
in het gezicht schijnen. Als dit te lang duurt, kan er door percentages blauw licht
een risico voor het netvlies ontstaan. Als een lichtstraal het oog treft, moeten de
ogen worden gesloten en moet het hoofd van de lichtstraal worden afgewend.
Deze lamp overschrijdt de voorwaarden van risicovrij gebruik. Het risico tijdens
het gebruik hangt af van de manier waarop de gebruiker met de lamp omgaat.
(1) Met deze waarde wordt de factor aangegeven waarmee de risicogroep-grens-
waarde tot de volgende lagere groep wordt overschreden. De grenswaarde ligt bij 1.
(2) Afstand van oog tot lamp waarbij de desbetreffende risicogroep van toepas-
sing is.
RISICOGROEP 2
ATTENTIE Er kan mogelijkerwijs gevaarlijke optische
straling van dit product uitgaan. Tijdens gebruik niet voor
langere tijd in de lamp kijken. Kan schadelijk zijn voor
de ogen.
Gevarenwaarde van de blootstelling / Exposure Hazard Value (EHV)(1): 61.
Risicogroep
Gevarenafstand / Hazard Distance (HD)(2)
2
0m – 1,56m
1
1,56m – 15,60m
Vrije groep
> 15,60m
§
Voor extreme fysieke omstandigheden geschikt.
INSTRUCTIES VOOR HET MILIEU | VERWIJDERING
Gooi het product in geen geval weg met het normale huisvuil. Verwijder het pro-
duct via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via het afvalbedrijf van uw geme-
ente. Neem de op dit moment geldende voorschriften in acht. Neem in geval van
twijfel contact op met uw afvalbedrijf. Zorg voor een milieuvriendelijke afvoer van
alle verpakkingsmaterialen. Gebruikte batterijen en accu‘s zijn speciaal afval en
moeten conform de nationale wetgeving worden afgevoerd, deze horen niet bij
het huisvuil thuis.
UITSLUITINGEN VAN AANSPRAKELIJKHEID
De in deze gebruiksaanwijzing aanwezige informatie kan zonder aankondiging
vooraf gewijzigd worden. ANSMANN aanvaardt geen aansprakelijkheid voor direc-
te, indirecte, toevallige of overige schade of gevolgschade, die door onvakkundig
gebruik of door niet-naleving van de in deze gebruiksaanwijzing aanwezige infor-
matie ontstaat. Bij verkeerd gebruik van de lamp aanvaarden wij geen aansprake-
lijkheid en verlenen wij geen garantieaanspraken.
VERKLARING OVER GARANTIE
Op het product bieden wij een tweejarige garantie. Bij schade aan het apparaat, die
ten gevolge van niet-naleving van de gebruiksaanwijzing ontstaat, kan geen garan-
tie verleend worden.
Technische wijzigingen voorbehouden. Voor drukfouten zijn wij niet aansprakelijk.
Versie: MA-1600-0260/V1/03-08-2018
1x kurz
1x lang
2x kurz
2x kurz
3x kurz
OFF
ON 25%
ON 100%
OFF
ON 100%
+
-
!
+/-
!
1.5V MIGNON AA
Haupt-LED:
Zusatz-LED: