background image

Congratulations – you just went First Class when you bought this Andis 

product. Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of 

Andis products since 1922.

¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una compra de 

primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido a los 

productos Andis desde 1922.

Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit Andis de 

première classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage des 

produits Andis depuis la fondation de la société en 1922.

KEEP THIS FOR YOUR RECORDS

Form #12761 Rev. A 

   © 2007 Andis Company, USA 

Printed in P.R.C.

®

MODEl/MODElO/MODÈlE D-4

Andis Company

1800 Renaissance Blvd.  Sturtevant, WI 53177

1-800-558-9441   Canada: 1-800-335-4092

[email protected]   

w w w. a n d i s . c o m

F R E N C H

Siempre puede fijar las hojas para lograr un corte más grueso conectando 

cualquiera de los cuatro accesorios enganchables para las hojas.

Para usar el accesorio para las hojas, deslice los dientes de las hojas de la 

recortadora en el interior del accesorio.  

 

Enganche el accesorio, presionando hacia abajo; se pueden enganchar y 

desenganchar con suma facilidad. Estos accesorios ayudan a guiar el cabello hacia 

las hojas de la recortadora y le brindan un control preciso de las longitudes del 

cabello. La longitud del corte se indica en la conexión de la hoja: 1/16", 1/8", 1/4" y 3/8".

Utilice el cuadro siguiente para encontrar las longitudes aproximadas de corte. Al 

variar el ángulo de la hoja en relación con la piel, el grosor y la textura del cabello 

variará la longitud del corte. 

GUÍA DE RECORTE

  

Descripción 

Dirección de recorte 

longitud aproximada  

 

 

 

de corte 

 

 

 

 

  Hoja Andis estándar 

Hacia el grano del cabello 

1/16"  

 

 

 

Contra el grano del cabello 

1/32"

 

  Hoja accesoria de 1/16” 

Hacia el grano del cabello 

3/16"

 

#1 

Contra el grano del cabello 

3/32"

 

  Hoja accesoria de 1/8” 

Hacia el grano del cabello 

1/4"

 

#2 

Contra el grano del cabello 

1/8"

 

  Hoja accesoria de 1/4” 

Hacia el grano del cabello 

3/8"

 

#3 

Contra el grano del cabello 

1/4"

 

  Hoja accesoria de 3/8” 

Hacia el grano del cabello 

1/2"

 

#3 1/2 

Contra el grano del cabello 

3/8"

PASOS PRElIMINARES

1.  Para agilizar y facilitar el corte, siempre comience con el cabello limpio. Lávese el 

cabello con su champú favorito. Enjuáguese. Repita el procedimiento. También 

recomendamos utilizar un acondicionador para el cabello para alisar los nudos y 

dejar el cabello suave y fácil de manejar.

2.  Al secar el cabello, sólo use una toalla para no secarlo demasiado. Es más fácil 

trabajar con el cabello húmedo.

SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA  

Cuando las hojas de su recortadora Andis pierdan el filo después de un uso 

repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de hojas, disponible por medio  

de su Proveedor Andis o por medio de una Estación de Reparación Autorizada  

de Andis. Si desea que también la recortadora reciba servicio técnico, deberá 

embalarla cuidadosamente y enviarla por correo asegurado o por U.P.S. a cualquier 

Centro de Servicio de Andis.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Pour toute utilisation d’un appareil électrique, il est essentiel de prendre 

un certain nombre de précautions, notamment lire soigneusement le 

mode d’emploi avant d’utiliser la tondeuse de finition Andis. 

DANGER:

 

Pour minimiser le risque de choc électrique:

1.  Ne pas essayer de rattraper un appareil électrique tombé à l’eau.  

En débrancher immédiatement la fiche.

2. Ne pas utiliser l’appareil dans la baignoire ou sous la douche.

3.  Ne pas placer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait tomber 

dans la  baignoire ou le lavabo. Ne pas mettre ni faire tomber l’appareil 

dans l’eau ou un autre liquide.

4.  Sauf en cours de recharge, débranchez toujours l’appareil de la prise 

murale juste après avoir fini de l’utiliser.

5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer. 

AVERTISSEMENT: 

Pour minimiser le risque de 

brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessure:

1.  Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.

2.  Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des  

personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou se trouvent 

à proximité.

3.  N’utiliser l’appareil que dans le cadre de son usage prévu, tel qu’il 

est décrit dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires 

recommandés par Andis.

4.  Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon ou la prise est endommagé(e), 

s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou endommagé ou 

s’il est tombé dans l’eau.Le retourner plutôt à un centre de réparation 

Andis pour examen et réparation.

5.  Tenir le cordon d’alimentation à distance des surfaces à température 

élevée.

6.  Ne jamais laisser tomber l’appareil ni introduire un objet quelconque 

dans l’une de ses ouvertures.

7.  Ne pas utiliser l’appareil en plein air, à proximité d’un atomiseur  

(produit en aérosol) ou d’un appareil d’oxygénation.

8.  Sous peine de lésions cutanées, ne pas utiliser l’appareil si une lame 

ou un peigne est endommagé ou brisé.

 

CONSERVER CETTE NOTICE

APPAREIl à USAGE PROFESSIONNEl.

MODE D’EMPlOI

Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil 

est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons 

services.

UNITÉ DE CHARGE-lIRE lES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT 

D’UTIlISER lA TONDEUSE

Sortir la tondeuse/tondeuse de finition Andis et le chargeur de la boîte et brancher le 

chargeur sur une prise 120 V ou 230 V, selon l’indication figurant sous le chargeur 

ou sur la boîte. Pour que la batterie se charge, l’interrupteur de la tondeuse doit être 

sur Arrêt (OFF). Mettre la tondeuse/tondeuse de finition sans fil dans le logement 

du chargeur prévu à cet effet. Elle s’y insère dans un seul sens. Le voyant vert 

du chargeur s’allume. La tondeuse/tondeuse de finition est munie de contacts 

électriques qui reposent sur les contacts correspondant du chargeur. Le poids de la 

tondeuse garantit un contact suffisant. La tondeuse/tondeuse de finition n’est pas 

chargée à l’usine. 

Pour un rendement optimal, la charger pendant 12 heures  

(une nuit) avant la première utilisation.

 

Quand elle n’est pas utilisée, la tondeuse peut être laissée dans le chargeur. Celui-ci 

maintiendra la tondeuse chargée à fond et le voyant vert restera allumé. La pile au 

nickel-métal-hydrure de la tondeuse n’est pas sensible à la surcharge. Toutefois, 

nous recommandons de débrancher le chargeur si la tondeuse doit rester inutilisée 

pendant sept jours ou plus.

NOTA: 

Les piles à hydrure métallique de nickel ont un «effet de mémoire» moindre 

que les piles au nickel-cadmium. L’effet de mémoire est dû à une utilisation 

fréquente et brève de la tondeuse, suivie de recharges de la pile. Cette dernière ne 

se décharge jamais complètement et, par conséquent, «oublie» combien d’énergie 

elle peut stocker. Afin de maximiser le rendement de la pile à hydrure métallique de 

nickel, exécuter les étapes suivantes :

1.  Lubrifier la lame. Mettre la tondeuse en marche et la laisser fonctionner jusqu’à 

ce que la lame ralentisse sensiblement. Il n’est pas nécessaire d’attendre l’arrêt 

complet de la lame.

2.  Arrêter la tondeuse. En recharger la pile pendant une nuit.

3.  Répéter les opérations 1) et 2) ci-dessus tous les 60 jours.

DÉFAUT DE CHARGE

1.  S’assurer que la prise électrique murale est alimentée (en y branchant un appareil 

dont on est sûr du bon fonctionnement).

2.  Vérifier l’alignement des contacts de la tondeuse et du chargeur. Les contacts du 

chargeur doivent être centrés dans les petites ouvertures et dépasser légèrement 

dans le logement du chargeur. Débrancher le chargeur et apporter les corrections 

nécessaires.

3.  S’assurer que les contacts du chargeur et de la tondeuse/tondeuse de finition 

sont propres. Débrancher le chargeur et frotter les contacts avec une gomme 

jusqu’à ce qu’ils brillent. Essuyer les contacts et enlever les dépôts de gomme 

avec un chiffon doux et sec.

4.  Si la tondeuse ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de 

service agréé par Andis pour examen et réparation ou remplacement.

ATTENTION: 

Cette tondeuse est équipé d’une pile rechargeable et 

recyclable. À la fin de sa durée de vie utile, en vertu de certaines 

lois provinciales ou d’intérêt local, il est illégal de se débarrasser de 

cette pile en la jetant dans le flux des déchets municipaux. Pour plus 

ample information sur les possibilités de recyclage ou les méthodes 

d’élimination adéquates, s’adresser aux responsables de l’élimination 

des déchets solides de la localité ou appeler au 1 (800) 822-8837.

ENTRETIEN

Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l’usine. Sauf 

pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit 

être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis.

SOIN ET ENTRETIEN DE VOS lAMES DE TONDEUSE ANDIS

(la tondeuse illustrée ici peut être légèrement différente de la vôtre.)  

Les lames devraient être lubrifiées avant, 

pendant

 et après chaque utilisation. Si 

les lames de votre tondeuse laissent des 

rayures ou ralentissent, c’est une indication 

qu’elles ont besoin d’huile. Vous devez tenir 

la tondeuse dans la position montrée dans le 

Illustration A pour empêcher l’huile de pénétrer 

dans le moteur. Déposez quelques gouttes 

de l’huile Andis sur le devant et les côtés des 

lames de coupe Illustration B. Essuyez l’excès 

d’huile des lames avec un linge doux et sec. 

Les lubrifiants en aérosol contiennent une 

quantité insuffisante d’huile pour offrir une 

bonne lubrification, mais sont un excellent 

liquide de refroidissement pour la tondeuse.  

Remplacez toujours les lames brisées ou 

ébréchée pour prévenir les blessures. Vous 

pouvez nettoyer l’excès de cheveux des lames 

en utilisant une petite brosse ou une brosse 

à dents usée. Pour nettoyer les lames, il est recommandé de plonger 

seulement 

les lames 

dans un réceptable peu profond contenant de l’huile Andis, pendant 

que la tondeuse est en marche. Tout excès de cheveux et de saleté accumulé entre 

les lames devrait se dégager. Après le nettoyage, mettre l’appareil hors tension et 

essuyer les lames à l’aide d’un chiffon sec et continuer la tonte.

REMPlACEMENT (RETRAIT) DU JEU DE lAMES

La tension des lames de la tondeuse Andis est prégéglée. Pour retirer le jeu de 

lames, sortir la tondeuse du chargeur. Retourner la tondeuse de façon à ce que 

les dents des lames pointent vers le bas. Pour cette opération, il est préférable de 

déposer la tondeuse sur une surface plane. À l’aide d’un tournevis Phillips, dévisser 

les deux vis qui retiennent les lames, de la façon indiquée dans l’illustration C. 

Retirer les lames. Installer de nouvelles lames, en s’assurant que la fourche de lame 

chevauche le pivot sur la tondeuse (voir l’illustration D). Il n’est pas nécessaire 

de régler la tension des lames avant l’utilisation. La tension a été réglée à l’usine. 

Aligner les trous de vis des lames avec les trous correspondants sur le boîtier de la 

tondeuse. Remettre les vis. Avant de serrer les vis, vérifier l’alignement des lames 

avec le boîtier et s’assurer qu’elles sont parallèles. Serrer les vis.

POUR FIXER lES GUIDES DE COUPE

Les accessoires de guides de coupe s’attachent facilement. Vous n’avez qu’à les 

cliquer en place. Pour les enlever, un simple déclic. Les peignes aident à guider les 

cheveux au travers des lames et vous donnent un contrôle précis de la longueur des 

cheveux. Chaque peigne permet une longueur différente de coupe, indiquée sur les 

peignes: 1/16", 1/8", 1/4" et 3/8".

Vous pouvez toujours régler les lames pour une coupe plus 

grossière en attachant n’importe quel des quatre accessoires 

cliquants. Pour utiliser un guide de coupe, glisser les dents des 

lames dans le guide. Enclencher le guide en place. Les guides 

s’installent et s’enlèvent facilement. Ces guides dirigent les 

cheveux vers les lames et permettent de contrôler précisément 

la longueur des cheveux. La longueur de coupe est indiquée sur chaque guide :  

1/16 po, 1/8 po, 1/4 po et 3/8 po.

Utilisez le tableau suivant pour trouver les longueurs approximatives de coupe. Les 

différents angles de la lame en relation avec la peau, l’épaisseur et la texture des 

cheveux aideront à varier la longueur de la coupe.

TABlEAU DE COUPE

 

 

 

longueur de

 

Description  

Clipping Direction  

coupe approx.

 

 

 

Lame Andis standard  

Avec le grain  

1/16 po

 

 

Contre le grain  

1/32 po

 

Guide de coupe 1/16 po  

Avec le grain  

3/16 po

 

#1  

Contre le grain  

3/32 po

 

Guide de coupe 1/8 po  

Avec le grain  

1/4 po

 

#1 1/2  

Contre le grain  

1/8 po

 

Guide de coupe 1/4 po  

Avec le grain  

3/8 po

 

#2  

Contre le grain  

1/4 po

 

Guide de coupe 3/8 po  

Avec le grain  

1/2 po

 

#3 1/2  

Contre le grain  

3/8 po

PRÉPARATIFS

1.  Pour faciliter la coupe, toujours travailler sur des cheveux propres. Laver les 

cheveux avec un shampooing. Rincer, puis répéter. Il est recommandé d’utiliser 

un revitalisant pour démêler les nœuds et laisser les cheveux soyeux et faciles à 

peigner.

2.  Sécher les cheveux avec une serviette de façon à ne pas les sécher 

complètement. Il est plus facile de couper des cheveux légèrement humides.

 

SERVICE DE RÉPARATION EN USINE  

Dès que les lames de la tondeuse Andis s’émoussent suite à une utilisation répétée, 

il est recommandé d’acheter un nouveau jeu de lames chez un fournisseur Andis ou 

dans un centre de SAV agréé par Andis. Pour toute maintenance sur la tondeuse, 

l’emballer soigneusement et l’envoyer assurée par la poste ou par UPS  à un centre 

de SAV Andis.

IllUSTRATION A

IllUSTRATION B

D’HUILE

D’HUILE

D’HUILE

lIMITED WARRANTY

This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the 

date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to 

one  year.  Any  Andis  product  determined  to  be  defective  in  material  or  workmanship  during  the 

warranty period will be repaired or replaced without cost to the consumer for parts and labor. The 

defective product must be returned with proof of purchase and $6.50 to cover cost of handling, to 

any Authorized Andis Repair Station or to: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA 

or IN CANADA please call: 1-800-558-9441. Enclose or attach a letter describing the nature of the 

problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, trimmer blades, or resharpening of blades, 

are not subject to the one year warranty. Andis will not be liable under this warranty for any defect, 

failure or malfunction of any of its products caused by normal wear, abuse, misuse, unauthorized 

adjustments or dissembling. Andis will not be liable for any consequential damages resulting from 

any defect in material or workmanship of any of its products. Some States do not allow limitations on 

how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of incidental or consequential damages, 

so the above limitations or exclusions may not apply to you. The Warranty gives you specific legal 

rights, and you may also have other rights which may vary from State to State.
Date Purchased _________________________ Model  _________________________________ 

To find an Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our 

customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or  1-800-335-4092 (Canada) 

GARANTÍA lIMITADA

Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año 

a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes 

estatales también deberán ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis que se determine esté 

defectuoso en materiales o mano de obra durante el período de garantía será reemplazado o reparado 

sin costo al consumidor por piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto 

con el comprobante de compra y $6.50 (dólares US) para cubrir los costos de manejo, a cualquier 

estación de reparación Andis autorizada o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 

EEUU, o en Canadá a: 1-800-558-9441. Incluya o anexe una carta describiendo la naturaleza del 

problema. Debido a materias extrañas que algunas veces se encuentran en el cabello, las cuchillas de 

la maquinilla y el afilado de las mismas no están cubiertos por la garantía de un año. Andis no se hace 

responsable dentro de esta garantía por ningún defecto, falla o mal funcionamiento de sus productos 

ocasionados por el desgaste normal, abuso, mal uso, ajustes o desensamble no autorizados. Andis 

no es responsable por daños posteriores ocasionados por cualquier defecto en el material o la mano 

de obra de cualquiera de su productos. Algunos estados no permiten limitaciones en el tiempo de 

cobertura de una garantía implícita o exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales; 

por lo tanto, es posible que las limitaciones arriba mencionadas no se apliquen a su caso. La garantía 

le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado 

a estado. 
Fecha de compra _______________________ Modelo  _________________________________ 

Para encontrar una Estación de Servicio Autorizado cerca de su localidad, inicie una sesión 

en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 

1-800-558-9441 (EE.UU.) o  1-800-335-4092 (Canadá)

GARANTIE lIMITÉE DE 12 MOIS DU MANUFACTURIER

Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défault de fabrication ou de matériau 

pour une durée d’un an à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite se limite aussi à 

une durée d’un an. Si, à cause d’un défaut de fabrication ou de matériau, cet appareil Andis vient à 

tomber en panne sous usage normal pendant la période de garantie, Andis s’engage à le remplacer 

ou à le réparer sans frais de pièces ou de main-d’oeuvre pour son propriétaire. L’appareil défectueux 

doit  être  retourné  par  colis  postal  assuré,  accompagné  de  la  preuve  d’achat  et  de  la  somme  de 

6.50$ pour couvrir les frais de manutention, à n’importe quel centre de réparation Andis autorisé 

ou contactez nous au 1-800-558-9441 pour  plus de renseignements pour retour au Canada. Vous 

devez y joindre une lettre expliquant le defaut de l’appareil en question. Andis n’est pas responsable 

de frais de réparation ou de modification effectuées par tout autre personne, agence ou compagnie 

non autorisée, ni des conséquences de ces réparations ou modifications.
Date d’achat ___________________________ Modéle  _________________________________

Pour le centre de SAV le plus proche, consultez le site www.andis.com ou contactez notre 

service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U) ou 1-800-335-4092 (Canada)

STAINLESS

®

VIS DES LAMES

FOURCHE

PIVOT

IllUSTRATION D

IllUSTRATION C

Reviews: