background image

WARNING

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

Unit can tip over causing severe injury 

or death.

Anchor unit to stud or wall.
DO NOT allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.

Este mueble puede caerse por encima 

causando daño serio o la muerte

Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.

L'unité peut basculer et causer des 

blessures graves ou la mort.

Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs 
du bas.

Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.

STOP

ALTO

ARRÊT

DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE

NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA

NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN

Individual stores do not stock parts.

Las tiendas no tiene partes.

Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.

If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer 

service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.

Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o 
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos 
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.

Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez 
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de 
rechange GRATUITEMENT.

Need Parts or

Assistance?

Nesacitas partes o

Asistancia?

Besoin de Pièces ou

d'assistance?

WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS

or call toll free:

o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:

1-800-489-3351

For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en 

main.

-KEEP FOR REFERENCE-

-GUARDAR PARA REFERENCIA-

-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-

B345894330COM

1

5894330COM

Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP

 

Summary of Contents for 5894330COM

Page 1: ...gasins individuels ne gardent pas de pièces If a part is missing or damaged please visit our website or call our toll free customer service line We will gladly ship your replacement parts FREE of charge Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente Nosotros le enviaremos sus repuestos sin cargo a...

Page 2: ......

Page 3: ...se etiquetan con una etiqueta engomada y algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo Pièces indiquées sont le placard de votre modèle Tiroirs montrés sur la page suivante Veuillez noter que les mêmes pièces sont pourvus d une étiquette et certaines régions ont une lettre estampillée sur le bord brut This piece is paperboard construction It is not made from wood but is required for th...

Page 4: ... with a sticker and some parts have a letter stamped on a raw edge Piezas mostradas son para el cajón Nota algunas partes están marcados con una etiqueta y algunas partes tienen una letra impresa en un borde Pièces indiquées sont pour le tiroir Veuillez noter que certaines parties sont étiquetés avec un autocollant et certaines régions on t une lettre estampillée sur le bord brut H I J Q R Spanish...

Page 5: ...ÓN INFERIOR TABLIER BAS 35894330050 1 E PATA DELANTERA PIED AVANT 35894330060 2 F PATA TRASERA JAMBE ARRIÈRE 35894330070 2 G FRENTE DEL CAJÓN FAÇADE DE TIROIR 35894330080 1 H CAJÓN DE ATRÁS ARRIÈRE DE TIROIR 35894302090 1 I PARTE INFERIOR DEL CAJÓN FOND DE TIROIR 35894302100 1 J LADO DEL CAJÓN IZQUIERDA CÔTÉ DE TIROIR GAUCHE 31728302170 1 Q LATERALES DE CAJÓN DERECHO CÔTÉ DE TIROIR DE DROITE 31728...

Page 6: ...de 7 16 8 14 x A11080 cabeza plano 7 16 7 16 flat head tête plate 7 16 x 10 6 x A53600 angle bracket support de l angle anaquel del ángulo 9 2 x 10 8 A21110 nail clavo clou x 13 2 A54220 drawer bracket soporte de caón support de tiroir right cabinet member left cabinet member left drawer runner right drawer runner corredera de mueble derecha corredera de mueble izquierda deslizador izquierdo de ca...

Page 7: ...o haga encima de apriétese Serrez pour mettre le siège bien en place Ne pas trop serrer Proper orientation of cam La orientación apropiada de leva Bonne orientation de la came 1 This illustration shows how the CAM fastening system works Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement Lock Apretar Se...

Page 8: ...rd est placé tel que montré avant de le pousser dans les trous Important When using a power drill or power screwdriver for screwing please be aware to slow down and stop when screw is tight Failure to do so may result in stripping the screw Importante Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar tenga en cuenta a despacio y se detendrá cuando el tornillo está apret...

Page 9: ...nto holes Quizá necesites golpear el conector 4 suavemente con un martillo para insertar conpletamente Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros Vous devrez taper légèrement sur le raccord 4 avec un matreau pourl insérer complétement Assuez vous que le raccord est placé tel que montré avant de le pousser dans les trous 4 4 B ...

Page 10: ...es in the front and rear surface Se utilice los agujeros más grandes en las patas traseras G para los pernos del conector 5 Las piernas traseros G tiene agujeros en la superficie delantera y trasera Vous utiliserez les plus grands trous dans les pattes arrière G pour les boulons de connecteur 5 Les pattes arrières G a des trous à l avant et la face arrière ...

Page 11: ... 27 www ameriwood com G F A Turn screw clockwise to lock in place Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place End View Vista Final Vue de l extrémité ...

Page 12: ... 27 www ameriwood com F G B Turn screw clockwise to lock in place Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place End View Vista Final Vue de l extrémité ...

Page 13: ...OM1 13 27 www ameriwood com x 3 1 x 2 2 x 1 2 x 14 1 14a 1 2 3 Approx 7 16 3 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva Bonne orientation de la SERRURE DE CAME Titus xx 3 6 G F A 14a 6 ...

Page 14: ...OM1 14 27 www ameriwood com Approx 7 16 3 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva Bonne orientation de la SERRURE DE CAME Titu s 3 G F B x 14 1 14b xx 3 6 x 3 1 x 2 2 x 1 2 1 6 2 14b ...

Page 15: ...8 B345894330COM1 15 27 www ameriwood com Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva Bonne orientation de la SERRURE DE CAME Titu s D 3 3 1 1 Approx 7 16 3 x 1 4 x 3 2 ...

Page 16: ...9 B345894330COM1 16 27 www ameriwood com D A B UNLOCK LOCK APRETAR DESAPRETAR OUVRIR SERRER Titus ...

Page 17: ...10 B345894330COM1 17 27 www ameriwood com x 2 4 2 C ...

Page 18: ...11 B345894330COM1 18 27 www ameriwood com A C B UNLOCK LOCK APRETAR DESAPRETAR OUVRIR SERRER Titus Finished Edge Borde Acabado Bord Fini ...

Page 19: ...ond D et alignés côte à côte Utilisez des clous 10 le long du bord supérieur et inférieur Utilisez les vis 8 uniquement sur les côtés IMPORTANT THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY IMPORTANTE EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE IMPORTANT LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT...

Page 20: ...B345894330COM1 20 27 www ameriwood com D E x 9 2 x 8 4 8 8 9 D Insert dimples on angle bracket 9 into groove Inserte hoyuelos en escuadra 9 en la ranura Insérer les fossettes sur équerre 9 dans la rainure ...

Page 21: ...del soporte del cajón parcialmente en dada orificio Repita este proceso hasta que el soporte del cajón esté completamente asentado en el lado del cajón Déposez les côtés du tiroir sur une surface plane et rigide Alignez soigneusement le support de tiroir avec les trous dans le côté du tiroir comme montré Avec un marteau tapez chaque tige de support de tiroir en partie dans chaque trou Répétez cett...

Page 22: ...15 B345894330COM1 22 27 www ameriwood com H R Q x 8 4 Q H 8 8 ...

Page 23: ...16 B345894330COM1 23 27 www ameriwood com J R Q H Finished Surface Superficie Acabado Surface Fini R J ...

Page 24: ...17 B345894330COM1 24 27 www ameriwood com 7 7 x 7 4 I ...

Page 25: ...18 B345894330COM1 25 27 www ameriwood com x 14 1 14d 14c xx 4 6 6 6 14d 14c x 12 1 11 x 11 2 12 ...

Page 26: ...ts can be adjusted by loosening screws making needed adjustments and retightening screws Tenga en cuenta los agujeros de los soportes de cajón están ranurados Frentes de los cajones pueden ajustarse aflojando los tornillos hacen los ajustes necesarios y vuelva a apretar los tornillos Remarquez les trous de support tiroir sont fendus Façades des tiroirs peuvent être ajustées en desserrant les vis f...

Page 27: ...arges maximales indiquées En excédant ces limites de charge le meuble pourrait devenir instable s effondrer et ou causer des blessures graves Certificate of Conformity 1 This certificate applies to the Dorel Home Furnishings Inc product identified by this instruction manual 2 This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead Containing Paint 16 CFR 1303 3 This produc...

Reviews: