Alto KC 1000 E Safety Notes Download Page 1

KC 1000 E
KC 1000 P

Wichtige Sicherheitshinweise ..................... 2
Important safety notes ................................ 5
Consignes de sécurité importantes ............ 8
Belangrijke veiligheidsinstrukties ............ 11
Viktige sikkerhetsinstrukser...................... 14
Viktiga säkerhetsanvisningar .................... 17
Vigtige sikkerhedshenvisninger ............... 20
Avisos de seguridad importantes ............. 23

2000-09-01

Summary of Contents for KC 1000 E

Page 1: ...se 2 Important safety notes 5 Consignes de sécurité importantes 8 Belangrijke veiligheidsinstrukties 11 Viktige sikkerhetsinstrukser 14 Viktiga säkerhetsanvisningar 17 Vigtige sikkerhedshenvisninger 20 Avisos de seguridad importantes 23 2000 09 01 ...

Page 2: ...en Artikel wenn Sie die Artikelnummer im Shop in das Suchfeld eingeben falls die Artikelnummer Leerzeichen beinhaltet geben Sie bitte die Nummer ohne Leerzeichen ein Falls kein Artikel in der Suchmaske gefunden wird ist dieser auch nicht mehr lieferbar und es gibt auch keine Ersatz mehr dafür ...

Page 3: ...chließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus Es dürfen nur die vom Unternehmer oder dessen Beauftragten für den Einsatz der Kehr saugmaschine freigege benen Flächen befahren werden Die Maschine niemals unbeaufsichtigt lassen solange der Motor in Betrieb ist Die Bedienungsperson darf die Maschine erst verlassen wenn der Motor stillgesetzt der Schaltschlüssel abgezo gen...

Page 4: ...n heiße Materialien glimmende Zigaret ten heiße Asche usw brennbare explosive aggressive Flüssigkei ten z B Benzin Lösungsmittel Säuren Laugen usw brennbare explosive Stäube z B Magnesi um Aluminium staub usw VOR DER INBETRIEBNAHME Vor der Inbetriebnahme die Kehrsaugmaschine auf vorschriftsmäßigen Zustand überprüfen Stecker und Kupplungen von Batterieanschlußlei tungen müssen minde stens spritzwas...

Page 5: ...Behand lungsvorschriften des Batterielieferanten Batterien nur in trocke nen Räumen aufbewah ren und laden Vor dem Laden die Batterie und Ladekabel prüfen und wenn nötig an der Kehrsaugmaschi ne austauschen Beim Batterieladen ist das Rauchen verboten Vermeiden Sie offene Flammen Funkenflug oder das Aufstellen von glühenden Körpern Raum gut durchlüften beim Laden der Batterien entsteht hochexplosiv...

Page 6: ...ge or loss resulting from this Only the areas released for the use of the brushing vacuum cleaner by the entrepreneur or his authorised represen tatives may be used The machine must never be left unsupervised as long as the motor is running The operator may leave the machine only when the motor is shut down the switch key has been removed and the parking brake has been engaged In order to prevent ...

Page 7: ...RE PUTTING INTO OPERATION Before putting it into operation check the brushing vacuum cleaner to ensure that it is in the state required by the instructions The socket plug and the couplings of the battery connection leads must be at least protected from splash water Check battery connec tion leads and or ignition cables regularly for damage or signs of ageing Operate the brushing vacuum cleaner on...

Page 8: ...eads and if necessary replace on the brushing vacuum cleaner During battery charging smoking is prohibited Avoid naked flames flying sparks or the setting up of incandescent bodies Ventilate the room well during charging of the batteries highly explosive oxyhydrogen gas is produced All cavities covers hoods etc in which the oxyhydrogen gas can collect must be opened Fire protection equip ment must...

Page 9: ... responsabilité du constructeur pour les dommages qui en résulteraient Ne circuler que sur les surfaces que l entrepreneur ou son délégué ont désignées pour l utilisation de la balayeuse aspirante Ne jamais laisser la machine sans surveillance tant que le moteur est en marche L opérateur ne doit quitter la machine qu une fois le moteur arrêté la clé de contact retirée et le frein de blocage serré ...

Page 10: ...uides inflammables explosifs agressifs par ex essence solvants acides bases etc poussières inflammables explosives par ex poussière de magnésium d aluminium etc AVANT LA MISE EN SERVICE Vérifier l état réglemen taire de la machine avant de la mettre en service Les fiches et accouple ments des câbles de connexion de la batterie doivent au moins être protégés contre les projections d eau Vérifier ré...

Page 11: ...tterie Conserver et charger les batteries uniquement dans des locaux secs Avant la charge contrôler le câble de la batterie et le câble de charge et les remplacer au besoin sur la balayeuse aspirante Il est interdit de fumer pendant la charge de la batterie Evitez les flammes décou vertes le vol d étincelles ou la proximité de corps incandescents Bien aérer le local un gaz détonant hautement explo...

Page 12: ...aansprakelijkheid voor de daaruit resulter ende schade uit Het gebruik van de veegmachine is uitslui tend op oppervlakken toegestaan die de ondernemer of dienst lasthebber hiervoor uitdrukkelijk heeft vrijgegeven Zolang de motor in bedrijf is mag de machine niet zonder toezicht worden gelaten De persoon die met het bedienen is belast mag de machine pas verlaten als de motor is stilgezet de sleutel...

Page 13: ...lgende materialen mogen niet worden geveegd hete materialen gloeiende sigaretten hete as e d brandbare explosieve agressieve vloeistoffen bv benzine oplosmiddel zuren logen e d brandbaar explosief stof bv magnesium aluminiumstof e d VOOR DE INBEDRIJFSTELLING Voor de inbedrijfstelling van de veegmachine wordt deze gecontrole erd op de toestand overeenkomstig de voorschriften Stekker en koppelingen ...

Page 14: ... leverancier van de accu s Batterijen slechts in droge ruimten bewaren en opladen Voor het laden worden accu en laadkabel gecontroleerd en zo nodig vervangen Tijdens het laden van de accu s geldt rookverbod Vermijd open vuur het verspreiden van vonken of het plaatsen van gloeiende voorwerpen Ruimte goed ventileren tijdens het laden van de accu s ontstaat uiterst explosief knalgas Alle holle ruimte...

Page 15: ... skader eller feil som følge av slike endringer Maskinen skal kun brukes på områder som foretaket eller personer som arbeider i oppdrag av foretaket har bestemt Maskinen skal aldri stå uten oppsyn så lenge motoren er påslått Operatøren skal sørge for at motoren er slått av tenningsnøkkelen er trukket ut og stoppe bremsen er trukket opp innen vedkommende forlater maskinen For å forhindre at maskine...

Page 16: ... eks bensin løsningsmidler syrer lut osv brennbare eksplosive støvtyper f eks magnesi um aluminiumspartikler osv INNEN OPPSTART Innen driften startes opp skal det kontrolleres at feiemaskinen er i fors kriftsmessig stand Støpsler og koplinger til batteritilkoplingslednin ger skal minst være sprutsikre og det skal kontrolleres med jevne mellomrom at batteritil koplingsledningene og eller tennkabele...

Page 17: ...r oppbevaring og opplading av batterier skal det benyttes tørre rom Batteri og ladekabler skal kontrolleres og eventuelt skiftes ut innen ladning settes igang Det er forbudt å røyke mens opplading av batteriene pågår Unngå åpen flamme ildgnister eller oppstilling av glødende gjenstander eller produk ter Sørg for skikkelig ventilering av rommet når batteriene lades opp dannes en høyeksplosiv knallg...

Page 18: ...odkänts av den som ansvarar för maskinen eller dennes ombud får rengöras med sopmaski nen Håll alltid maskinen under uppsikt så länge motorn är på Operatören får inte lämna maskinen förrän motorn har stannat startnyckeln tagits ur och parkeringsbromsen lagts in För att förhindra obehö rig användning av maskinen skall startnyc keln tas ur Vid transport av maski nen skall motorn vara avstängd Operat...

Page 19: ...skyddade minimikrav Batterianslutningslednin gar respektive tändkablar skall regelbundet kontrol leras med avseende på skador eller åldringstek ken Använd endast sugmaskinen med felfria batterikablar respektive tändkablar Sug endast när kassettfiltret är oskadat UNDER DRIFTEN Se till att lufttillförseln är god Använd inte maskinen utan kåpa eller i rum med otillräcklig ventilation Tänk på att mask...

Page 20: ...d eller upp ställning av glödande föremål Vädra ordentligt vid laddning av batterier uppstår högexplosiv knallgas Samtliga hålrum lock kåpor osv i vilka knallgas kan samlas skall öppnas Släckningsutrustning skall vara lättillgänglig Det är förbjudet att äta och dricka i rum där laddning sker Efter arbeten på batterier skall händerna omedelbart tvättas ordentligt Berör inte eller spill inte ut batt...

Page 21: ...nen udelukker ethvert ansvar af fabri kanten for skader som sker i medfør af disse ændringer Der må kun køres på de arealer som er blevet godkendt af ejeren eller dennes repræsentant til anvendelse af fejesuge maskinen Maskinen må aldrig efterlades uden tilsyn sålænge motoren kører Operatøren må først forlade maskinen når motoren står stille tændingsnøglen er fjernet og håndbremsen er slået til Nø...

Page 22: ...ernes stik og koblinger skal i det mindste være beskyttede imod stænkvand Batteritilslutningslednin ger hhv tændingslednin ger skal kontrolleres jævnligt med hensyn til beskadigelser og tegn på ældning Benyt fejesuge maskinen udelukkende med fejlfrie batterie hhv tændingsledninger Sug kun med ubeskadiget kassettefilter I DRIFT Sørg for tilstrækkelig luftcirkulation Maskinen må ikke dækkes til elle...

Page 23: ...udt Undgå åben ild gnister eller opstilling af glødende legemer Sørg for god ventilation i lokalet ved opladning af batterier dannes særde les eksplosiv knaldluft Alle hulrum låg hætter osv hvor knaldluften kan samle sig skal åbnes Brandsikringsapparater skal være let tilgængeli ge I lokaler hvor oplad ning gennemføres er det forbudt at spise eller drikke Efter arbejdet på batterierne skal man vas...

Page 24: ...ra el tráfico El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños que puedan producirse por haber llevado a cabo alguna modificación técnica no autorizada Sólo está permitido conducir la máquina en las áreas que han sido destinadas por el empresario o su encarga do para el empleo de la máquina No dejar nunca la máquina sin vigilancia estando el motor en marcha El usuario no deberá abandon...

Page 25: ...a caliente etc líquidos combustibles explosivos y corrosivos p ej gasolina solventes ácidos lejías etc polvos combustibles y explosivos p e j polvo de magnesio polvo de aluminio etc ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes de la puesta en funcionamiento com probar si la máquina aspiradora barredera está en un estado impecable Los enchufes y los acoplamientos de los cables para las baterías deber...

Page 26: ... y tratamiento del fabricante de las baterías Guardar y cargar las baterías sólo en recintos secos Antes de cargar las baterías comprobar los cables para las baterías y el cable para cargar las baterías y si es necesario cambiarlos en la máquina aspiradora barredera Está prohibido fumar mientras se están cargan do las baterías Evite llamas abiertas el vuelo de chispas o el emplazamiento de cuerpos...

Page 27: ... 37 EG Directive CE relative à basse tension 73 23 EG Directive CE EMV 89 336 EG EN 292 EN 294 EN 349 EN 60335 1 EN 60335 1 A6 EN 60335 72 EN 55014 1 EN 50014 2 DIN EN 60335 2 72 IEC 335 2 72 Brushing Vacuum Cleaner Clarke KC 1000 P Clarke KC 1000 E 2 6 kW 24V DC EC Machine Directive 98 37 EG EC Low voltage Directive 73 23 EG EC EMV Directive 89 336 E G EN 292 EN 294 EN 349 EN 60335 1 EN 60335 1 A...

Page 28: ...igungssysteme GmbH Co Guido Oberdor fer Straße 2 8 D 89287 Bellenberg Produkt Typ Beskrivning Apparatens konstruktion motsvarar följande tillämpliga bestämmelser Tillämpade harmoniserade normer Tillämpade nationella normer och tekniska specifikationer Sugmaskiner Clarke KC 1000 P Clarke KC 1000 E 2 6 kW 24V DC EG maskindire ktiv 98 37 EG EG lågspänningsdir ektiv 73 23 EG EG dir ektiv EMK 89 336 EG...

Reviews: