14
English
Français
Español
Initial System Start-Up
•
Controlable with Remote Control
This unit can be controlled with an optional
Alpine remote control. For details, consult
your Alpine dealer. (TDA-7566R only)
•
Connectable to Remote Control interface
Box
You can operate this unit from the vehicle's
control unit when an Alpine Remote Control
Interface Box (optional) is connected. For
details, contact your Alpine dealer.
•
Commande à distance possible
Cet appareil peut être piloté avec une
télécommande Alpine optionnelle. Pour
les détails à ce sujet, consultez votre
revendeur Alpine. (TDA-7566R
uniquement)
•
Raccordement à un boîtier
d’interface télécommande possible
Vous pouvez faire fonctionner cet
appareil à partir de l’appareil pilote du
véhicule, quand un boîtier d’interface
télécommande (optionnel) est raccordé.
Pour les détails à ce sujet, consultez
votre revendeur Alpine.
•
Controlable con el controlador
remoto
Esta unidad puede controlarse con el
controlador remoto opcional Alpine. Para
más detalles, consulte a su distribuidor
Alpine. (TDA-7566R solamente)
•
Controlable con la caja del conector
interface de control remoto
Cuando tenga conectada una caja de
conector interface de control remoto
(opcional), usted podrá operar esta
unidad con la unidad de control del
vehículo. Para más detalles, consulte a
su distribuidor Alpine.
Puesta en funcionamiento
inicial del sistema
1
When operating the unit for the first time
after installation or after the vehicle's
battery has been disconnected and
reconnected, set the volume level to its
minimum, then remove the detachable
front panel. (refer to page 12)
Antes de poner en funcionamiento por primera
vez la unidad después de su instalación, o
después de haber desconectado y vuelto a
conectar la batería del automóvil, ajuste el
volumen al mínimo, y luego extraiga el panel
frontal desmontable. (consulte la página 12)
DetrÜL de la placa hay un pequeño orificio.
Presione el interruptor de reposición que hay
por detrÜL del pequeño orificio con la punta de
un bolígrafo o cualquier otro objeto puntiagudo.
There is a small hole behind the plate.
Press the Reset switch mounted behind
the small hole with a ball-point pen or any
other pointed object.
3
Il y a un petit orifice derrière la plaque.
Appuyez sur l'interrupteur de réinitialisation
derrière le petit trou avec un stylo-bille ou
un objet pointu.
Lors de la mise en service de l'appareil pour
la première fois, ou de la première utilisation
après déconnexion et reconnexion de la
batterie du véhicule, réglez le niveau de
volume au minimum, puis enlevez le
panneau avant détachable. (voir page 12)
Press the switch at upper right corner with
a ball-point pen or any other pointed
object. The plate opens automatically.
2
Presione el conmutador con la punta de un
bolígrafo o cualquier otro objeto puntiagudo.
La placa se abrirá automáticamente.
Appuyez sur le commutateur avec la pointe
d'un stylo ou un objet pointu. Le panneau
s'ouvre automatiquement.
Mise en service de
l'appareil