Alpine PDP-E800DSP Quick Reference Manual Download Page 1

FOR CAR USE ONLY/ NUR FÜR AUTOMOBILGEBRAUCH/ POUR APPLICATION AUTOMOBILE/ PARA 
USO EN AUTOMÓVILES/ SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ ENDAST FÖR BILBRUK/ ALLEEN 
VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ

PDP-E800DSP

8 CHANNEL CLASS-D DSP POWER AMPLIFIER

• 

QUICK REFERENCE GUIDE

• 

KURZANLEITUNG 

• 

GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE

• 

GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.

1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,

Tokyo 145-0067, JAPAN

Phone: 03-5499-4531

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.

19145 Gramercy Place, Torrance, 

California 90501, U.S.A.

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.

161-165 Princes Highway, Hallam 

Victoria 3803, Australia

Phone 03-8787-1200

ALPINE ELECTRONICS GmbH

Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,

80807 München, Germany

Phone 089-32 42 640

ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.

Alpine House

Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.

www.alpine.co.uk

ALPINE ELECTRONICS France S.A.R.L.

184 allée des Erables

CS 52016 – Villepinte

95 945 Roissy CDG cedex, FRANCE

Phone : + 33(0)1 48 63 89 89

ALPINE ITALIA S.p.A.

Viale Cristoforo Colombo, 8

20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy

Phone +39 02 484781

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.

Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 

01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain

Phone 945-283588

CONNECTIONS/ ANSCHLÜSSE/ 

CONNEXIONS/ 

 

CONEXIONES

EN:

 Fig. 2: Audio Connections • 

DE:

 Abb. 2: Audioanschlüsse

FR: 

Fig. 2 : Connexions audio • 

ES: 

Fig. 2: Conexiones de audio

POWER SUPPLY

SPEAKER OUTPUT

INPUT

CH1

-

CH1+

CH2

-

CH2+

CH3

-

CH3+

CH4

-

CH4+

CH5

-

CH5+

CH6

-

CH6+

CH7

-

CH7+

CH8

-

CH8+

4

5

6

7

8
9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

1

2

3

CONNECTIONS/ ANSCHLÜSSE/ 

CONNEXIONS/ 

 

CONEXIONES

EN:

 Fig. 3: Other Connections • 

DE:

 Abb. 3: Sonstige Anschlüsse

FR: 

Fig. 3 : Autres connexions • 

ES: 

Fig. 3: Otras conexiones

IT: 

Fig. 3: altre connessioni • 

SE: 

Bild 3: Övriga anslutningar

NL:

 Fig. 3: Andere verbindingen • 

RU:

 Рис. 3: Другие подключения

PROT
STAT
LINK

OPT IN

PC

USB

RC

WIFI

31

32

33

34

35

36

English

WARNING

Points to Observe for Safe Usage

Read this manual carefully before using the system 

components. They contain instructions on how to use this 

product in a safe and effective manner. Alpine cannot be 

responsible for problems resulting from failure to observe 

the instructions in this manual.

 WARNING

This symbol means important instructions.

Failure to heed them can result in serious 

injury or death.

DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR 

ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE.

Any function that requires your prolonged attention should only 
be performed after coming to a complete stop. Always stop the 
vehicle in a safe location before performing these functions. Failure 
to do so may result in an accident.

KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL HEAR 

OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING.

Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency 
vehicle sirens or road warning signals (train crossings, etc.) can be 
dangerous and may result in an accident. LISTENING AT LOUD 
VOLUME LEVELS IN A CAR MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE.

DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.

Doing so may result in an accident, fire or electric shock.

USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.

Use for other than its designed application may result in fire, 
electric shock or other injury.

USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES.

Failure to do so may result in fire or electric shock.

DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.

Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire.

MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.

Failure to make the proper connections may result in fire or 
product damage.

USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND. 

(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may 
result in fire, etc.

BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE 

BATTERY TERMINAL.

Failure to do so may result in electric shock or injury due to 
electrical shorts.

DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN 

SURROUNDING OBJECTS.

Arrange wiring and cables in compliance with the manual to 
prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct 
or hang up on places such as the steering wheel, gear lever, brake 
pedals, etc. can be extremely hazardous.

DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.

Never cut away cable insulation to supply power to other 
equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of 
the wire and result in fire or electric shock.

DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES.

When drilling holes in the chassis for installation, take precautions 
so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or 
electrical wiring.  Failure to take such precautions may result in fire.

DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING 

SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.

Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other 
safety-related system), or tanks should NEVER be used for 
installations or ground connections. Using such parts could disable 
control of the vehicle and cause fire etc.

 CAUTION

This symbol means important instructions.

Failure to heed them can result in injury or 

property damages.

HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.

Failure to do so may cause personal injury or damage to the 
product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest 
Alpine Service Center for repairing.

HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.

The wiring and installation of this unit requires special technical 
skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer 
where you purchased this product to have the work done.

USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM 

SECURELY.

Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than 
designated parts may damage this unit internally or may not 
securely install the unit in place. This may cause parts to become 
loose resulting in hazards or product failure.

ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A 

SHARP METAL EDGE.

Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat 
rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and 
damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use 
a rubber grommet to prevent the wire’s insulation from being cut 
by the metal edge of the hole.

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR 

DUST.

Avoid installing the unit in locations with high incidence of 
moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit 
may result in product failure.

ACCESSORIES

• 

Wireless Module with USB Cable................................1

• 

Power Harness...................................................................1

• 

Speaker Harness ...............................................................1

• 

RCA Adapter for Speaker Level In ..............................1

• 

RCA Input + Remote Harness ......................................1

• 

Adapter for RUX-Knob ....................................................1

• 

Ground Loop Jumper .....................................................1

INSTALLATION

Due to the high power output of the PDP-E800DSP 

considerable heat is produced when the amplifier is in 

operation. For this reason, the amplifier should be 

mounted in a location which will allow for free circulation 

of air, such as inside the luggage area. For alternative 

installation locations, please contact your authorized 

Alpine dealer.

Please refer to Fig. 1
1.  Using the amplifier as a template, mark the four screw 

locations.

2.  Make sure there are no objects behind the surface that 

may become damaged during drilling.

3.  Drill the screw holes.
4.  Position the PDP-E800DSP over the screw holes, and 

secure with four self-tapping screws. 

EN:

 Fig. 1: Installation

AUDIO CONNECTIONS

Please refer to Fig. 2

 

1

 

Battery Lead Connector

Be sure to add an External Fuse (e.g. Fuse Block, Circuit 

Breaker) with the battery lead as close as possible to 

the battery’s positive (+) terminal. This fuse will protect 

your vehicle’s electrical system in case of a short circuit. 

Appropriate fuse value requirement: 60amp fuse.

 

2

 

Speaker Output Connector

Amplifier outputs that are connected to the speakers. 

The minimum impedance per channel is 2 Ohms. 

Please configure your system impedance using the 

setup app. 

Important:

 We highly recommend to do the general 

settings in the DSP software before the first start up. An 

incorrect setting may destroy your tweeters. Please 

make sure the connector is inserted correctly.

3

 

Input Connector

6-channel line level input to connect signal sources 

with an output level of at least 2 Volts.

Please configure high or low input using the jumpers 

inside the amplifier. Default setting is “Line Level”.

The line out within this harness outputs channel 8’s 

signal. A connected external amplifier must be able to 

handle 2V RMS signals.

4

-

9

 Input Channels 1 - 6

0

 

Remote Input

The REM is to be used to turn on/off the amp. The 

remote lead should be connected to the remote output 

of the head unit. Using the app you can also configure 

the amplifier to automatically trigger power on 

presence of an input signal. 

Remote Output

To switch on additional amplifiers.

Pre Out Jack

This is an ideal output for driving a separate subwoofer 

amp. This output is a copy of channel 8.

#

-

y

 Output Channels 1 - 8

u

 Battery Cable (+)

i

 Ground Cable (-)

OTHER CONNECTIONS

Please refer to Fig. 3

 

o

 

Status Indicators

Red: 

The LED indicates whether one of the six line 

inputs or high level inputs is overdriven. The LED has 

no function if the device uses digital input signals. If 

this LED lights up, reduce the input sensivity in the PC 

app until it switches off.

Green: 

The amp is switched ON and in normal 

operation.

Yellow: 

The amp is connected to a computer.

 

p

 

Optical Digital Input

Optical input to connect S/PDIF sources. The sampling 

rate for this input must be between 12 and 192kHz. The 

input signal is automatically converted to the internal 

sampling rate. In order to control the volume of this 

input we recommend to use the ALPINE remote app or 

the wired RUX-Knob. 

[

 

Micro USB Connection

Connect your personal Computer (Min. requirements: 

Windows XP or later, 32/64bit; 1,2Ghz; 1GB RAM; 1GB 

HDD, min res. 1280x800, .NET Framework min. 4.7.1) to 

the PDP-E800DSP using the provided USB cable. The 

required PC software to configure this amplifier can be 

downloaded from the your local Alpine website. 

Please note: It is not possible to connect any USB 

storage device.

]

 

USB Connection

For future applications.

1

\

 

Remote Volume Control

This input is designed for the Alpine RUX-Knob which 

allows you to adjust the main volume or subwoofer 

volume. The functionality has to be defined in the 

„Amp Settings“ within the PC app.

a

 

USB Port for Wireless Module

Connect the wireless module using the supplied USB 

cable. The wireless module will enable the wireless 

connection of a PC or smart phone using the respective 

apps. It can also be used for the remote app or 

streaming audio content.

Further Reference

Please download the full owner’s manual from the 

support area of your local Alpine website.

About the software license of the product

The software installed in the product contains 

open-source software.

See the following Alpine website for details on the 

open source software. 

http://www.alpine.com/e/oss/download

Information on disposal of old electrical and 

electronics equipment and batteries (applicable for 

countries that have adopted separate waste collection 

systems)

If you want to dispose this 

product, do not mix it with 

general household waste. There 

is a separate collection system 

for used electronic products in 

accordance with legislation that 

requires proper treatment, recovery and recycling. Contact 

your local authority for details in locating a recycle facility 

nearest to you. Proper recycling and waste disposal will 

help conserve resources whist preventing detrimental 

effects on our health and the environment.

INSTALLATION SEQUENCE

Please follow the flowchart below when installing the 

PDP-E800DSP for the first time. 

Deutsch

WARNUNG

Für eine sichere Verwendung zu 

beachtende Punkte

Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die 

Systemkomponenten benutzen. Sie enthalten 

Anweisungen zur sicheren und effektiven Benutzung 

dieses Produkts. Alpine übernimmt keine Haftung für 

Probleme, die sich aus der Nichtbeachtung der 

Anweisungen in dieser Anleitung ergeben.

 WARNUNG

Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen 

hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von 

schweren Verletzungen oder Todesfällen.

KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN LENKEN 

DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.

Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in 
Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand 
gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren 
Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls 
besteht Unfallgefahr.

DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE 

WÄHREND DER FAHRT NOCH AU

ENGERÄUSCHE 

WAHRNEHMEN KÖNNEN.

Übermäßige Lautstärkepegel, die Geräusche wie die Sirenen 
von Notarztwagen oder Warnsignale (an einem Bahnüber gang 
usw.) übertönen, können gefährlich sein und zu einem Unfall 
führen. HOHE LAUTSTÄRKEPEGEL IN EINEM AUTO KÖNNEN 
AU

ERDEM GEHÖRSCHÄDEN VERURSACHEN.

GERÄT NICHT ÖFFNEN.

Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr 
eines elektrischen Schlages.

Start

Parallel mode needed?

(2 Ohms, high power)

Change jumpers according 

to owner's manual

Use default setting

Speaker Level Input?

Change jumpers according 

to owner's manual

Use default setting

Amplifier is ready for installation

Connect all inputs and outputs

Connect power

Make sure input power is low

Startup amplifier

Connect PC and start software

Set analogue routing

Output settings

(Impedance, Parallel Mode)

Make sound settings

yes

no

yes

no

DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM 

FAHRZEUG ANSCHLIE

EN.

Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen 
Schlages oder anderer Verletzungen.

SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN 

AMPEREZAHL ERSETZEN.

Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines 
elektrischen Schlages.

LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT 

ABDECKEN.

Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, 
und es besteht Feuergefahr.

AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.

Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann 
zu Schäden am Gerät kommen.

NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS 

AN MASSE VERWENDEN.

(Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler.) Andernfalls besteht 
Feuergefahr usw.

VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER 

BATTERIE ABKLEMMEN.

Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder 
Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.

DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN 

GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.

Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie 
beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im 
Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst 
gefährlichen Situationen führen.

ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEI

EN.

Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit 
Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit 
des Kabels überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die 
Gefahr eines elektrischen Schlages.

BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL 

NICHT BESCHÄDIGEN.

Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, 
achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere 
Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu 
berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls 
besteht Feuergefahr.

BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS 

MASSEPUNKTE VERWENDEN.

Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS Bolzen 
oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen 
sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. 
Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das 
Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.

 VORSICHT

Dieses Symbol weist auf wichtige 

Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung 

besteht die Gefahr von Verletzungen 

bzw. Sachschäden.

DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM 

AUFTRITT.

Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät 
kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen 
autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten 
Alpine-Kundendienst.

VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL 

AUSFÜHREN LASSEN.

Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern 
technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen 
Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler 
überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben.

NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND 

DIESES SICHER EINBAUEN.

Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör. 
Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es 
lässt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen 
diese eine Gefahrenquelle dar, und es kann zu 
Betriebsstörungen kommen.

DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER 

DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.

Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen 
Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten 
oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So verhindern 
Sie eine Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine 
Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die 
Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschädigung durch 
die Metallkanten der Bohrung.

DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES 

HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.

Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und 
Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät 
gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.

ZUBEHÖR

• 

Drahtlos-Modul mit USB-Kabel ...................................1

• 

Stromversorgungskabel ................................................1

• 

Lautsprecherkabel ...........................................................1

• 

RCA-Adapter für Lautsprecherpegeleingang ........1

• 

RCA-E Remote-Kabelbaum ........................1

• 

Adapter für RUX-Regler .................................................1

• 

Masseschleifen-Jumper .................................................1

EINBAU

Aufgrund der hohen Ausgangsleistung des PDP-E800DSP 

wird beim Betreiben des Verstärkers eine beträchtliche 

Wärme produziert. Aus diesem Grunde sollte der Verstärker 

so installiert werden, dass eine freie Belüftung und ein 

ungehinderter Wärmeabzug gewährleistet ist, wie z. B. im 

Kofferraum. Ihr autorisierter Alpine-Händler nennt Ihnen gern 

weitere Alternativen zum Einbauort.

Siehe Abb. 1

1.  Benutzen Sie den Verstärker als Schablone; markieren 

Sie die vier Schraubenpositionen.

2.  Vergewissern Sie sich, dass sich hinter der Oberfläche 

keine Gegenstände befinden, die durch das Bohren 
beschädigt werden könnten.

3.  Bohren Sie die Schraubenlöcher.

4.  Positionieren Sie den PDP-E800DSP über den 

Schraubenlöchern und sichern Sie das Gerät mit vier 

Blechschrauben.

DE:

 Abb. 1: Einbau

AUDIOANSCHLÜSSE

Siehe Abb. 2

 

1

 

Batteriekabelstecker

Bringen Sie eine externe Sicherung (z. B. 

Sicherungsblock, Leistungsschutzschalter) mit dem 

Batteriekabel so nah wie möglich am Pluspol (+) der 

Batterie an. Diese Sicherung schützt das elektrische 

System Ihres Fahrzeugs im Falle eines Kurzschlusses. 

Sicherungsanforderung: 60 Ampere.

 

2

 

Lautsprecherausgang-Stecker

Verstärkerausgänge, die an die Lautsprecher 

angeschlossen sind. Die minimale Impedanz pro Kanal 

beträgt 2 Ohm. Bitte konfigurieren Sie Ihre 

Systemimpedanz mit der Einrichtungsanwendung. 

Wichtig:

 Wir empfehlen dringend, vor dem ersten Start 

die allgemeinen Einstellungen in der DSP-Software 

vorzunehmen. Eine falsche Einstellung kann Ihre 

Kalottenhochtöner beschädigen. Bitte stellen Sie sicher, 

dass der Stecker richtig eingesteckt ist.

3

 

Eingangsstecker

6-Kanal-Linepegel-Eingang zum Anschluss von 

Signalquellen mit einem Ausgangspegel von 

mindestens 2 Volt.

Konfigurieren Sie den High- oder Low-Eingang über die 

Jumper im Verstärker. Die Standardeinstellung ist 

„Linepegel“.

Der Line-Out-Ausgang innerhalb dieses Kabelbaums 

gibt das Signal von Kanal 8 aus. Ein angeschlossener 

externer Verstärker muss 2-V-RMS-Signale verarbeiten 

können.

4

-

9

 Eingangskanäle 1–6

0

 

Remote-Eingang

Mit dem REM wird der Verstärker ein- und 

ausgeschaltet. Das Remote-Kabel sollte mit dem 

Remote-Ausgang der Haupteinheit verbunden sein. 

Mit der Anwendung können Sie den Verstärker auch so 

konfigurieren, dass er bei Vorhandensein eines 

Eingangssignals die Stromversorgung automatisch 

auslöst. 

Remote-Ausgang

Zum Einschalten zusätzlicher Verstärker.

Vorverstärker-Ausgangsbuchse

Dies ist ein idealer Ausgang für einen separaten 

Subwoofer-Verstärker. Dieser Ausgang ist eine Kopie 

von Kanal 8.

#

-

y

 Ausgangskanäle 1–8

u

 Batteriekabel (+)

i

 Massekabel (-)

SONSTIGE ANSCHLÜSSE

Siehe Abb. 3

 

o

 

Statusanzeigen

Rot: 

Die LED zeigt an, ob einer der sechs Line-Eingänge 

oder High-Level-Eingänge übersteuert ist. Die LED hat 

keine Funktion, wenn das Gerät digitale 

Eingangssignale verwendet. Wenn diese LED 

aufleuchtet: Reduzieren Sie die Eingangsempfind-

lichkeit in der PC-Anwendung, bis die LED erlischt.

Grün: 

Der Verstärker ist eingeschaltet und im 

Normalbetrieb.

Gelb: 

Der Verstärker ist an einen Computer 

angeschlossen.

 

p

 

Optischer digitaler Eingang

Optischer Eingang zum Anschluss von S/PDIF-Quellen. 

Die Abtastrate für diesen Eingang muss zwischen 12 und 

192 kHz liegen. Das Eingangssignal wird automatisch in 

die interne Abtastrate umgewandelt. Um die Lautstärke 

dieses Eingangs zu kontrollieren, empfehlen wir die 

ALPINE Remote-Anwendung oder den kabelgebundenen 

RUX-Regler. 

[

 

Micro-USB-Anschluss

Schließen Sie Ihren PC (Mindestanforderungen: 

Windows XP oder höher, 32/64 Bit, 1,2 GHz, 1 GB RAM, 

1GB HDD, Mindestaufl. 1280 x 800, .NET Framework 

mind. 4.7.1) mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den 

PDP-E800DSP an. Die erforderliche PC-Software zum 

Konfigurieren dieses Verstärkers können Sie von Ihrer 

lokalen Alpine-Website herunterladen. 

Achtung: Es ist nicht möglich, ein USB-Speichergerät 

anzuschließen.

]

 

USB-Anschluss

Für zukünftige Anwendungen.

1

\

 

Remote-Lautstärkeregelung

Dieser Eingang ist für den Alpine RUX-Regler 

vorgesehen, vomit Sie die Hauptlautstärke oder die 

Subwoofer-Lautstärke einstellen können. Die 

Funktionalität muss in den „Verstärkereinstellungen“ in 

der PC-Anwendung festgelegt werden.

a

 

USB-Anschluss für Drahtlos-Modul

Schließen Sie das Drahtlos-Modul über das mitgelieferte 

USB-Kabel an. Das Drahtlos-Modul ermöglicht die 

drahtlose Verbindung eines PCs oder Smartphones über 

die jeweiligen Anwendungen. Es kann auch für die 

Remote-Anwendung oder das Streaming von 

Audioinhalten verwendet werden.

Weitere Informationen

Bitte laden Sie die vollständige Bedienungsanleitung 

aus dem Support-Bereich Ihrer lokalen Alpine-Website 

herunter.

Informationen zur Softwarelizenz für dieses Produkt

Die Software dieses Produkts enthält 

Open-Source-Software. 

Auf der folgenden Alpine-Website finden Sie 

Erläuterungen zur Open-Source-Software.

http://www.alpine.com/e/oss/download

Informationen zur Entsorgung von Elektro- und 

Elektronikgeräten und Batterien (anwendbar für 

Länder, die ein separates Sammelsystem übernommen 

haben))

Wenn Sie dieses Produkt 

entsorgen wollen, entsorgen Sie es 

nicht über den normalen 

Hausmüll. Es gibt ein separates 

Sammelsystem für gebrauchte 

elektronische Geräte in Einklang 

mit den Rechtsvorschriften, die eine angemessene 

Behandlung, Verwertung und Recycling erfordern. 

Kontaktieren Sie Ihre lokale Behörde für Details bei der Suche 

nach einer Recycling-Anlage in Ihrer Nähe. Ordnungsgemäße 

Verwertung und Entsorgung trägt dazu bei, Ressourcen zu 

schonen und schädliche Auswirkungen auf unsere 

Gesundheit und die Umwelt zu verhindern.

EINBAUVORGANG

Befolgen Sie dieses Flussdiagramm, wenn Sie den 

PDP-E800DSP zum ersten Mal einbauen. 

Francais

AVERTISSEMENT

Points à respecter pour une 

utilisation en toute sécurité

Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser les 

composants du système. Il contient des instructions sur la 

manière d’utiliser ce produit en toute sécurité et de 

manière efficace. Alpine ne peut être tenue pour 

responsable des problèmes résultant du non respect des 

instructions présentées dans ce manuel.

 AVERTISSEMENT

Ce symbole désigne des instructions 

importantes. Le non-respect de ces 

instructions peut entraîner de graves 

blessures, voire la mort.

N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER 

VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VÉHICULE. 

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être 
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le 
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque 
de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR 

ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.

Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des 
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) 
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE 
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT 
ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE 
AUDITION.

NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL. 

Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.

Start

Parallelmodus benötigt?

(2 Ohm, hohe Leistung)

Jumper gemäß der Bedienungs-

anleitung wechseln

Werkseinstellungen verwenden

Lautsprecherpegeleingang?

Jumper gemäß der Bedienungs-

anleitung wechseln

Werkseinstellungen verwenden

Verstärker ist bereit 

für die Installation

Alle Ein- und Ausgänge 

anschließen

Stromversorgung anschließen

Sicherstellen, dass die 

Eingangsleistung niedrig ist

Verstärker starten

PC anschließen und 

Software starten

Analoge Kabelführung einstellen

Ausgangseinstellungen

(Impedanz, Parallelmodus)

Soundeinstellungen vornehmen

ja

nein

ja

nein

Reviews: