background image

113

Operación del ecualizador

Fonctionnement d'égaliseur

Français

Español

Rappel des réglages
mémorisés d'égaliseur/
ambiance

Appuyez sur la touche DSP ou DHE et
sélectionnez le mode d'égaliseur, ambiance ou
DHE.

Pour rappeler votre préréglage, appuyez sur
un des commutateurs préréglés (

 – 

)

dans les 10 secondes après l'opération de la
section 

1

 . Les caractéristiques sonores

désirées seront obtenues.

Rellamada de los ajustes
memorizados de ecualiza-
dor/sonido envolvente

Presione el botón DSP o DHE y seleccione el
modo de ecualizador, sonido envolvente o
DHE.

Para volver a llamar su preajuste, presione uno
de los interruptores de preselección (

 –

) dentro de los 10 segundos posteriores a

la operación de la sección 

1

 . Con ésto usted

obtendrá las características sonoras de su
propio diseño.

Summary of Contents for MDA-W750

Page 1: ...DE D EMPLOI Veuillez lire ce mode d emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil et conservez le pour toute r f rence future MANUAL DE OPERACION Lea es...

Page 2: ...lead to accident fire or electric shock KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE REACH OF CHILDREN If swallowed consult a physician immediately USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES Failure to do...

Page 3: ...t rieurs quand vous conduisez vous risquez un accident NO DESMONTE O ALTERE Si lo hace podr ocasionar un accidente incendio o descarga el ctrica MANTENGA LOS OBJETOS PEQUE OS FUERA DEL ALCANCE DE LOS...

Page 4: ...importantes El hacer caso omiso de las instrucciones podr a ocasionar heridas graves o la muerte DO NOT USE THIS EQUIPMENT FOR PURPOSES OTHER THAN STATED FOR THE VEHICLE Failure to do so may result i...

Page 5: ...FONCTIONNEMENT DE L APPAREIL GENE LA CONDUITE Pr cautions Precauciones NO UTILICE ESTE EQUIPO CON OTROS FINES A LOS INDICADOS PARA EL VEHICULO De lo contrario podr ocasionar una descarga el ctrica o...

Page 6: ...tion Radio Operation 38 39 Manual Tuning 40 41 Automatic Seek Tuning 42 43 Manual Storing of Station Presets 44 45 Mono Stereo Switching 46 47 Automatic Memory of Station Presets 48 49 Storing into Di...

Page 7: ...age d un disque Fonctionnement du changeur CD Indice Precauciones Operaci n b sica Puesta en funcionamiento inicial del sistema Conexi n y desconexi n de la alimentaci n Activaci n y desactivaci n de...

Page 8: ...round Presets 104 105 Adjusting the Surround Settings Equalizer Operation 106 107 Equalizer Presets 108 109 Adjusting the Equalizer Settings 110 111 Memorizing the Equalizer Settings 112 113 Recalling...

Page 9: ...rporation autorise une license d exploitation de ses brevets d invention am ricains et trangers Indice Operaci n del reproductor de MD Reproducci n Sensor musical salto Avance r pido y retroceso r pid...

Page 10: ...the disc from the player and wait about an hour for the moisture to evaporate Damaged Disc Do not attempt to play cracked warped or damaged discs Playing a bad disc could severely damage the playback...

Page 11: ...tion de disques forme irr guli re pourrait endommager le m canisme Circuito termoprotector Cerci rese de que la temperatura del interior del veh culo est comprendida entre 60 C y 10 C antes de intenta...

Page 12: ...mps rub the inside edge of the hole and outside edge of the disc with a ball point pen or other such instrument then insert the disc again MD Before inserting an MD Use your finger to feel around the...

Page 13: ...es asp rit s pourrait s rieusement endommager le m canisme Pr cautions Precauciones Discos nuevos CD Como medida de protecci n el reproductor de discos compactos expulsar autom ticamente los discos qu...

Page 14: ...clean before inserting into the player Fuse Replacement When replacing the fuse s the replacement must be of the same amperage as shown on the fuse holder If the fuse blows more than once carefully ch...

Page 15: ...ur tuner MDA W750 dans un endroit expos au soleil et la chaleur tr s humide tr s poussi reux expos des vibrations excessives Uso de un MD Compruebe y aseg rese de lo siguiente Bajo ninguna circunstanc...

Page 16: ...encil or other pointed object press this reset button to complete the initialization procedure Turning Power On and Off Press the PWR button to turn on the unit Note The unit can be turned on by press...

Page 17: ...niveau r gl avant la mise hors tension de l appareil Appuyez de nouveau sur la touche PWR pour mettre l appareil hors tension Puesta en funcionamiento inicial del sistema Inmediatamente despu s de la...

Page 18: ...Press the preset button to display Sub woofer ON Each press will toggle the subwoofer on and off When setting is completed press the INTLZ button to return to the normal mode Notes Initial mode is Su...

Page 19: ...ions d taill es voir le paragraphe R glage du volume balance droite gauche balance avant arri re la page 29 Activaci n y desactiva ci n de subgraves Esta unidad no est dotada de un filtro de paso bajo...

Page 20: ...s a demonstration mode to show off only the display effects Press the DEMO demonstration button The demonstration mode will be activated and will automatically display the display effects To cancel th...

Page 21: ...iv et affiche automatiquement les effets de l affichage Pour annuler le mode de d monstration appuyez de nouveau sur la touche DEMO Demostraci n Este aparato est equipado con un modo de demostraci n p...

Page 22: ...seconds Press the Preset button and the display shows BEEP ON Pressing the button again turns the Sound Guide function off BEEP OFF will be displayed and no tones will be heard Press the INTLZ button...

Page 23: ...l est BEEP ON La sonnerie d avertissement audible au moment de l ouverture ou de la fermeture de l affichage mobile retentit quel que soit le r glage de BEEP ON OFF Funci n de gu a ac stica Esta funci...

Page 24: ...to 16 characters Press and hold the INTLZ initialize button for at least 3 seconds Press the preset button SCRL and select SCROLL AUTO or SCROLL MANUAL SCROLL AUTO the display of CD text or MD text is...

Page 25: ...ado el bot n SCRL Cuando haya completado el ajuste presione el bot n INTLZ para volver al modo normal Nota El modo inicial es SCROLL AUTO R glage du d filement du texte des CD MD Avec le lecteur CD MD...

Page 26: ...interrupt signal is received from the device This function can be turned ON or OFF from the head unit by following procedure below Press and hold the INTLZ button for at least 3 seconds Press the Pres...

Page 27: ...l bot n de memorizaci n para seleccionar el modo MUTE ON u OFF Para activar el modo normal presione el bot n INTLZ Nota El modo initial es MUTE ON Activation D sactivation du mode de sourdine du t l p...

Page 28: ...desired mode Notes If the or button is not pressed in 5 seconds after selecting the BALANCE and FADER modes the unit automatically returns to the VOLUME mode With the Subwoofer mode turned on Subwoofe...

Page 29: ...lida del altavoz de frecuencias ultrabajas puede ser ajustado Presione el bot n o hasta obtener el sonido deseado en cada modo R glage du volume ba lance droite gauche balance avant arri re Enfoncez e...

Page 30: ...mory There is no need to re adjust the angle when turning the power back on Caution Be careful not to let fingers or any other object get caught when the display is opening or closing or when adjustin...

Page 31: ...sterior del visualizador abatible puede calentarse mucho en condiciones normales de funcionamiento Esto no es un mal funcionamiento No la toque R glage de l angle de l affichage Il est possible d ajus...

Page 32: ...f the FUNCTION switch ON or OFF Note This function is not available for the built in CD MD of this device Press the FUNCTION button The function mode will change each time you press the button Refer t...

Page 33: ...des touches Uso del bot n de funci n En el diagrama de abajo se describe la funci n de cada bot n de preajuste La funci n cambiar dependiendo de la fuente selecciona da y de la condici n del interrup...

Page 34: ...e button is pressed Select the time display mode Notes When the power is off the time will not be displayed regardless of whether the DISP1 button is pressed The battery may be discharged when using t...

Page 35: ...utiliza el aparato durante largo tiempo con el motor parado Esto puede ocasionar que el motor no arranque Affichage de l heure Appuyez sur la touche DISP1 Le mode change chaque pression sur cette tou...

Page 36: ...T button while the time indication is blinking For example if the time shown in the display is 9 35 the CT function will change it to 10 00 If the display shows 9 29 the CT function will set the time...

Page 37: ...M pour r gler les minutes quand l indication de l heure clignote L heure est automatiquement r gl e apr s 5 secondes d inactivit Ajuste de la hora Aseg rese de que est en modo de reloj presionando el...

Page 38: ...until the desired radio band is displayed Press the 9 DN or UP 8 button to move downward or upward one step respectively until the desired station frequency is displayed Note The ST indicator in the...

Page 39: ...ce que la fr quence de la station souhait e soit affich e Remarque Lorsque ST appara t sur l affichage il indique qu une mission st r o est en cours de r ception Sinton a manual Presione el bot n SOUR...

Page 40: ...isplay With the DX mode activated both strong and weak stations will be tuned auto matically Press again to return to the local mode The DX indicator will turn off and only strong stations will be tun...

Page 41: ...vamente La unidad se detendr en la siguiente emisora que encuentre Para buscar la emisora siguiente vuelva a presionar el mismo bot n Accord par recherche automatique Appuyez sur la touche SOURCE pour...

Page 42: ...station has been memorized The display shows the band preset No and the station frequency memorized 4 Repeat the procedure to store 5 other stations onto the same band To use this procedure for other...

Page 43: ...unci n consulte la p gina 33 Si memoriza una emisora en una memoria de preajuste que contiene ya una emisora dicha emisora ser borrada y reemplazada por la nueva emisora M morisation manuelle des stat...

Page 44: ...e Function mode is ON press the MONO button to switch from stereo to monaural FM reception This will help in reducing the noise of weak FM Stereo broad casts In the monaural mode the ST indicator turn...

Page 45: ...cateur ST s teindra Appuyez une nouvelle fois sur la touche MONO pour revenir au mode st r o Se reporter l Utilisation de la touche de fonction la page 33 Cambio entre monoaural est reo Cuando se sint...

Page 46: ...e automatic memory is in progress The tuner will automatically seek and store 6 strong stations in the selected band in order of signal strength When the automatic memory has been completed the tuner...

Page 47: ...ucune station n est m moris e le tuner revient la station que vous coutiez avant que la m morisation automatique ne commence Almacenamiento autom tico de emisoras Presione repetidamente el bot n BAND...

Page 48: ...nd When the Function mode is ON press the D A P button to activate the D A P mode Refer to Using the Function button on page 32 Press the BAND button to select FM or AM The selected band will be displ...

Page 49: ...xpliqu ant rieure ment pour la m morisation automatique ou manuelle des stations Pour annuler le mode D A P appuyez sur la touche D A P Almacenamiento en la banda de memorizaci n de acceso directo D A...

Page 50: ...esired band is displayed Press the D A P button when the station desired was stored using the D A P function Press the station preset button through that has your desired radio station in memory The d...

Page 51: ...de pr r glage qui contient la station souhait e L affi chage indique la gamme le num ro de pr r glage et la fr quence de la station s lectionn e Sinton a de emisoras me morizadas Presione repetidament...

Page 52: ...ously input For details on inputting titles see Titling Stations page 54 Press the TITLE button while in the TUNER mode The display mode changes every time the button is pressed NO TITLE will be displ...

Page 53: ...station n a t entr Visualizaci n del t tulo Los t tulos de ciertas emisoras pueden visualizarse si han sido introducidos previamen te Para m s detalles sobre c mo introducir los t tulos consulte Titu...

Page 54: ...r at least 2 seconds The first digit of the display blinks and allows the title input Press the MODE button while the character is flashing The mode will change every time the button is pressed 1 Pres...

Page 55: ...touche UP8 et s lectionnez le caract re symbole entrer 2 Appuyez sur la touche UP f pour confirmer le premier caract re Appuyez sur la touche c DN pour revenir au caract re pr c dent Titulaci n de em...

Page 56: ...ore titles will be accepted To input a new title one of the previously inputted titles must first be deleted To delete a title name change all of its characters to Blanks Input using the same procedur...

Page 57: ...aci n Las operaciones de los pasos 3 6 deber n realizarse en 10 segundos Si no se realiza ninguna operaci n en m s de 10 segundos aproximadamente se cancelar el modo de introducci n Attribution d un n...

Page 58: ...ime elapses The display will stop at the set angle when closing Caution Be careful not to let fingers or any other object get caught when the display is opening or closing or when adjusting the displa...

Page 59: ...fichage pour arr ter la sonnerie et ne conduisez pas quand l affichage mobile est compl tement ouvert Apertura y cierre del vi sualizador abatible Presione el bot n CDh El visualizador abatible se abr...

Page 60: ...vable display will close and playback will begin When a disc is already inserted press the SOURCE button to switch to the CD mode The mode will change every time the button is pressed Only when the CD...

Page 61: ...acer una pausa en la reproducci n presione el bot n k La reproducci n se reanudar cuando vuelva a presionar el bot n k Para expulsar el disco presione el bot n CDh Lecture Appuyez sur la touche CDh L...

Page 62: ...unit Only one disc can be inserted at a time After a disc has been ejected the disc will be automatically pulled back in if it is not removed within several seconds Only compact discs containing the...

Page 63: ...pourrait se produire La surface arri re de l affichage mobile chauffe Ce n est pas un signe de dysfonctionnement Ne la touchez pas Reproducci n continua ci n Notas No coloque adaptadores a los CDs se...

Page 64: ...the track being played The unit enters the Repeat mode and the track will be played repeatedly Press the RPT button again to deactivate the repeat play Note If a CD Shuttle is connected and the RPT AL...

Page 65: ...ttle connect et si le mode RPT ALL est s lec tionn l appareil r p te toutes les plages du disque s lectionn Avance y retroceso r pidos Presione el bot n c DN o UP f y mant ngalo presionado para retroc...

Page 66: ...ck repeatedly press until you reach the desired track Press the UP f button once to advance to the beginning of the next track If you wish to access a track further ahead press repeatedly until the de...

Page 67: ...exemple montre la fonction de d tection de plage partir de la plage No 4 Remarque La d tection de plage fonctionne en mode de lecture ou de pause Sensor de canciones Salto Presione una vez moment neam...

Page 68: ...k once the player will load the next disc and begin a new random sequence until the M I X mode is canceled To cancel M I X play press the M I X button again Note If a CD Shuttle equipped with the ALL...

Page 69: ...la fonction ALL M I X Dans ce mode les plages de tous les CD du magasin en cours seront comprises dans la s quence de lecture al atoire M I X Reproducci n al azar Presione el bot n M I X en el modo de...

Page 70: ...nglish 1 OFF Scanning Programs Press the SCAN button to activate the Scan mode The first 10 seconds of each track will be played back in succession To stop the Scan press the SCAN button to deactivate...

Page 71: ...n los primeros 10 segundos de cada canci n en sucesi n Para detener la exploraci n presione el bot n SCAN para desactivar el modo de exploraci n Balayage des plages Appuyez sur la touche SCAN pour ac...

Page 72: ...utted name is referred to as a title Text Text compatible CDs contain text information such as the disc name and track name Such text information is referred to as text If the text display is too long...

Page 73: ...e podr visualizar texto tal como el nombre del disco y nombre de la canci n de CDs compatibles con texto Presione el bot n TITLE durante la reproduc ci n del CD Cada vez que presione el bot n cambiar...

Page 74: ...econds The first digit of the display blinks and allows the title input Press the MODE button while the character is flashing The mode will change every time the button is pressed 1 Press either the 9...

Page 75: ...le caract re symbole entrer 2 Appuyez sur la touche UP f pour confirmer le premier caract re Appuyez sur la touche c DN pour revenir au caract re pr c dent Para titular los discos Puede titular sus C...

Page 76: ...first be deleted To delete a title name change all of its characters to Blanks Input using the same procedure as above All prerecorded MDs have titles and Title Memory is not necessary Therefore MD ti...

Page 77: ...st annul si aucune op ration n est effectu e dans plus de 10 secondes environ Para titular los discos continuaci n Repita los pasos 4 y 5 para introducir hasta 16 d gitos 8 d gitos para el cambiador d...

Page 78: ...the CD shuttle is connected Press either the 9 DN button or the UP 8 button to select the disc set in the CD changer The selected disc no will be displayed Pressing the function buttons will allow dir...

Page 79: ...funciones RPT y M I X pueden emplearse cuando se utilizan los botones de funci n Para m s detalles consulte Uso del bot n de funci n p gina 33 Fonctionnement du CD Shuttle optionnel Si un CD Shuttle...

Page 80: ...ld the TITLE button for at least 2 seconds The first digit of the display will flash Press and hold the SOURCE button for at least 3 seconds The stored title will be displayed regardless of whether th...

Page 81: ...le mode d effacement de titre appuyez sur la touche TITLE et maintenez la enfonc e pendant au moins 2 secondes Borrado de un t tulo alma cenado Con el cambiador de CD se pueden borrar los t tulos int...

Page 82: ...display mode For details see Displaying the Title Text page 72 Press and hold the TITLE button for at least 2 seconds The first digit of the display will flash Press the T S M Title Search Menu butto...

Page 83: ...ectionner le disque souhait Appuyez sur la touche T S M Le mode de recherche est annul et le disque portant le titre s lectionn est reproduit B squeda de t tulos de disco Men de b squeda por t tulos P...

Page 84: ...CE button on the Remote Control RUE 4185 to activate the CD Shuttle mode Proceed to Step 3 below to select the desired CD Shuttle Press the BAND button on the MDA W750 or the RUE 4185 to activate the...

Page 85: ...lectionn voir le paragraphe Fonctionnement du lecteur CD Selecci n de cambiador m ltiple El sistema Ai NET podr manejar hasta 6 cambiadores de discos compactos Alpine Cuando quiera operar dos o m s c...

Page 86: ...connected To pause playback press the k button Pressing the k button again will resume playback To eject the Mini Disc press the MDh button Notes Only one MD can be inserted into the unit Remove all...

Page 87: ...s tension L insertion d un MD en for ant risque de provoquer un dysfonctionnement de l appareil Ne tirez pas sur le MD quand il est ins r automatiquement dans l appareil Reproducci n La reproducci n c...

Page 88: ...e beginning of the current track If you wish to access a track further back repeatedly press until you reach the desired track Press the UP f button once to advance to the beginning of the next track...

Page 89: ...cer au d but de la plage suivante Pour acc der une des plages suivantes appuyez de mani re r p titive jusqu ce que la plage d sir e soit atteinte Sensor musical salto Presione el bot n c DN una vez mo...

Page 90: ...backward or forward until you reach the desired section of the track Repeat Play Press the RPT button to play back repeatedly the track being played Press the RPT button again to deactivate the repeat...

Page 91: ...t e Appuyez sur la touche RPT pour une lecture r p titive de la plage en cours de lecture Appuyez nouveau sur la touche RPT pour d sactiver la lecture r p t e Avance r pido y retroceso r pido Presion...

Page 92: ...I X button The unit enters the M I X mode and the tracks on the MD will be played back in a random sequence To deactivate press the M I X button again Note After all the tracks on the MD have been pla...

Page 93: ...uche M I X Remarque Lorsque toutes les plages du MD ont t lues une fois le lecteur commence un nouvel ordre al atoire M I X reproducci n arbitraria Presione el bot n M I X La unidad asumir el modo M I...

Page 94: ...Scanning Programs Press the SCAN button to activate the scan mode The first 10 seconds of each track will be played back in succession Press the SCAN button to deactivate the SCAN mode The track will...

Page 95: ...res secondes de chaque plage sont lues successi vement Appuyez sur la touche SCAN pour d sactiver le mode SCAN La plage est lue normalement Exploraci n de programas Presione el bot n SCAN para activa...

Page 96: ...xt display is too long exceeds 16 digits press the SCRL button When the scroll setting is set to the manual mode Each line of the text is scrolled one at a time After the scrolling is completed the un...

Page 97: ...du texte des CD MD page 25 Certains caract res peuvent ne pas tre affich s correctement avec cet appareil suivant le mod le qui a t utilis pour enregistrer ou entrer le titre No Text est affich si au...

Page 98: ...s enjoyment Press the DHE button until the desired mode will be displayed With each press the mode will change DHE 1 DHE 2 DHE 3 DHE 4 DHE 5 OFF Notes when setting DHE Surround Equal izer L P S While...

Page 99: ...tales el DHE optimizador digital de arm nicos controla los componentes arm ni cos que determinan la calidad tonal y el timbre de los instrumentos musicales Este proceso opera independientemente en cad...

Page 100: ...hanced bass and high frequencies will be added to the selected DHE effect Press the DHE button to select the DHE effect you want to change Press the F button within 10 seconds of Step 1 The DHE power...

Page 101: ...ans les 10 secondes qui suivent l tape 1 Le mode puissant DHE bascule entre ON et OFF chaque fois que vous appuyez sur cette touche L effet DHE s am liore si ce mode est activ Modo potente DHE Cada un...

Page 102: ...ion of the desired mode There are 6 preset surround modes to choose from NORMAL STADIUM LIVE DANCE CHURCH and HALL Note The sample display will differ with the actual display 1 2 Surround Operation HA...

Page 103: ...e Appuyez sur la touche 9 DN ou sur la touche UP 8 dans les 10 secondes qui suivent l tape 1 L indicateur de mode d ambiance change chaque fois que vous appuyez sur cette touche pour s lectionner le m...

Page 104: ...ode other than normal to adjust See DSP Surround Presets page 102 Press and hold the DSP button for at least 2 seconds within 10 seconds of Step 1 Press either the 9 DN button or the UP 8 button withi...

Page 105: ...glez le niveau d ambiance Le niveau d ambiance peut tre r gl dans une plage comprise entre 4 et 4 Ajustes de sonido envolvente Usted podr efectuar ajustes de sonido envolvente seg n su preferencia Sel...

Page 106: ...he button is pressed for a selection of the desired equalizer character istic There are 6 preset equalizer modes to choose from FLAT MALE FEMALE POPS ROCK and NEWS Note The sample display will differ...

Page 107: ...on sur cette touche Appuyez sur la touche 9 DN ou sur la touche UP 8 dans les 10 secondes qui suivent l tape 1 L indicateur de mode d galisation change chaque fois que vous appuyez sur cette touche po...

Page 108: ...t See Equalizer Presets page 106 Press and hold the DSP button for at least 2 seconds within 10 seconds of Step 1 Press either the c DN button or the UP f button within 10 seconds of Step 2 and flash...

Page 109: ...e el bot n 9 DN o bien el bot n UP 8 para ajustarla al nivel deseado Para ajustar la frecuencia de otra banda repita el procedimiento de arriba Ajustement des r glages d galiseur Les r glages d galise...

Page 110: ...tep 1 press and hold any one of the Preset buttons for at least 2 seconds The indicators blink for 10 seconds showing the unit is ready for storing While the indicators are blinking press the Preset b...

Page 111: ...2 Remarque Les r glages D H E et d ambiance ainsi que les r glages d galiseur peuvent tre m moris s dans les pr r glages Memorizaci n de los ajustes de ecualizador Para seleccionar los ajustes del DH...

Page 112: ...r Surround Settings Press the DSP or DHE button and select either the equalizer surround or DHE mode To recall your preset pressing one of the preset switches within 10 seconds after the operation in...

Page 113: ...les 10 secondes apr s l op ration de la section 1 Les caract ristiques sonores d sir es seront obtenues Rellamada de los ajustes memorizados de ecualiza dor sonido envolvente Presione el bot n DSP o D...

Page 114: ...ton is pressed Screen Display Contents SCREEN 1 Normal display SCREEN 2 Peak hold display SCREEN 3 Peak rise display SCREEN 4 Dual display SCREEN 5 Mirror display SCREEN 6 Cross display SCREEN 7 Screw...

Page 115: ...an 12 Affichage de balayage balayage avec arr t sur chaque cran de 1 10 des intervalles de 10 secondes Conmutaci n de las pantallas gr ficas Presione el bot n DISP2 Seleccione el patr n deseado de ent...

Page 116: ...ed for the front passenger driver front passenger and driver or front and rear passengers and driver Press the DSP button and select the L P S mode The mode will change every time the button is presse...

Page 117: ...la position du si ge souhait e Elecci n del selector de posici n de escucha L P S Esta funci n da al usuario la posibilidad de ajustar el tiempo de retardo de los 4 altavoces principales a fin de ofr...

Page 118: ...o change to the CD changer operation 5 Band Program Button Radio mode BAND Button 6 Volume Adjustment Buttons To increase the volume level Press the button To decrease the volume level Press the butto...

Page 119: ...dre ascendant Mode d galiseur d ambiance Apr s avoir appel chaque mode avec la touche A PROC appuyer sur la touche pour s lectionner chaque mode Controles 1 Bot n de sordina Presione el bot n para baj...

Page 120: ...ton Radio mode Pressing the button will select in descending order stations programmed into the radio s presets as shown below CD Shuttle mode DISC Select DN Button Press the button to select a disc i...

Page 121: ...medio ambiente Bot n selector de audio Presione el bot n para seleccionar la fuente audio deseada 8 Touche Mode radio Touche de recherche SEEK en ordre descendant DN Mode CD MD Changeur CD Appuyer sur...

Page 122: ...wo AAA sized dry batteries or equivalent Opening the battery cover Slide out the battery cover while firmly pressing outward Replacing the battery Put the batteries in the case as illustrated Closing...

Page 123: ...ent comme montr sur l illustration Fermeture du couvercle Pousser le couvercle comme montr sur l illustration jusqu ce qu on coute un d clic Reemplazo de la pila Pila apropiada Use dos pilas secas de...

Page 124: ...il on the surface of the disc could cause the CD player to skip For routine cleaning wipe the playing surface with a clean soft cloth from the centre of the disc to the outer edge If the surface is he...

Page 125: ...tels accessoires avec des disques reproduire sur les lecteurs CD Alpine Manejo correcto No deje caer los discos mientras los maneja Sujete los discos de forma que no queden huellas dactilares en su s...

Page 126: ...sound approaches that of a Compact Disc Handling The MD is enclosed in a plastic cartridge It can be handled without worrying about dust or fingerprints However dust can still enter from the small ga...

Page 127: ...er si les tiquettes sont correctement positionn es Utiliser seulement une tiquette par MD Ne pas utiliser un MD avec une tiquette en partie arrach e Ranger dans sa bo te lorsque pas utilis Qu es un MD...

Page 128: ...our authorized Alpine dealer Initial Turn on After Installa tion Cause and Solution Car s ignition is off If connected per instructions the unit will not operate with the car s ignition off Improper c...

Page 129: ...ur les conducteurs de la batterie remplacer par des fusibles de l amp rage appropri si n cessaire Cuando se presente alg n problema consulte los temes de la lista de comprobaciones siguiente Esta list...

Page 130: ...sure the antenna is properly connected replace the antenna or cable if necessary You are in a weak signal area Make sure the tuner is in the DX mode If the area you are in is not known to be a weak s...

Page 131: ...pas correctement reli e la masse V rifier que l antenne est correctement reli e un point de masse l emplace ment du montage Modo de la radio Causa y soluci n La antena no est conectada o el cable est...

Page 132: ...ns El sonido salta debido a las vibraciones Sound skips without vibration Le son saute en l absence de vibration El sonido salta aunque no haya vibraciones Cause and Solution Out of operating temperat...

Page 133: ...est sale ou ray Nettoyer le disque compact des disques compacts endommag s doivent tre remplac s Modo del reproductor de discos compactos Causa y soluci n Se encuentra a m s de 50 C de temperatu ra De...

Page 134: ...nce de vibration Se producen interrupciones en el sonido sin que haya vibraciones The play back won t start La lecture ne commence pas La reproducci n no comienza MD Mode Cause and Solution Another MD...

Page 135: ...ns r n a pas t enregistr Changer le MD Condensation d humidit Attendre un moment avant d utiliser Modo de MD Causa y soluci n Ya hay un MD insertado en la unidad Expulse el MD que est cargado en la un...

Page 136: ...s the CDh button The movable display will open 2 Press and hold the CDh button for at least 2 seconds with the movable display opened Mechanism error 1 Press the CDh button and eject the CD If not eje...

Page 137: ...ppuyez sur la touche de r initialisation voir la page 17 et sur la touche CDh nouveau Si l jection n a pas lieu consulter le revendeur Alpine Indicaci n para la unidad principal CD Causa y soluci n Se...

Page 138: ...consult your Alpine dealer 2 When the error indication remains after ejecting press the MDh button again If the error indication still does not turn off after pressing the MDh button for a few times c...

Page 139: ...alisation voir la page 17 et sur la touche MDh nouveau Si l jection n a pas lieu consulter le revendeur Alpine Indicaci n para la unidad principal MD Causa y soluci n No se ha insertado ning n MD Inse...

Page 140: ...ine again If the magazine cannot be pulled out consult your Alpine dealer Magazine ejection not possible Press the magazine eject button If the magazine does not eject consult your Alpine dealer A dis...

Page 141: ...magasin Le disque s lectionn n est pas en place Choisissez un autre disque Indicaciones para el cam biador de CD Causa y soluci n Se ha activado el circuito protector debido a la alta temperatura El i...

Page 142: ...r o Separaci n est reo 35 dB Capture Ratio Taux de capture Relaci n de captura 2 0 dB AM TUNER SECTION SECTION TUNER AM SECCION DEL SINTONIZADOR DE AM Tuning Range Plage d accord Gama de sinton a 530...

Page 143: ...530 1 710 kHz 22 5 V 27 0 dB 5 20 000 Hz 1 dB Inf rieur aux limites mensurables 0 008 1 kHz 95 dB 1 kHz 105 dB 85 dB 1 kHz 87 7 107 9 MHz 9 3 dBf 0 8 V 75 ohmios 13 5 dBf 1 3 V 75 ohmios 80 dB 70 dB 3...

Page 144: ...encia central del ecualizador 63 160 400 Hz 1 2 5 6 3 16 kHz 10 dB for each range REMOTE CONTROL TELECOMMANDE CONTROL REMOTO Battery Type Type de pile Tipo de pila AAA sized dry battery Battery Quanti...

Page 145: ...e dimension AAA 2 56mm 2 1 4 x 14mm 9 16 x 105mm 4 1 8 50 gr 1 on 14 4V CC 11 16V permissible 40W x 4 500 mV 10k ohms 2V 10k ohms 2 6 kg 5 li 12 on 90 dB 90 dB a 1 kHz Inferior a los l mites medibles...

Page 146: ...15 16 Depth Profondeur Fondo 155mm 6 1 8 NOSEPIECE SIZE DIMENSIONS DU PANNEAU AVANT DIMENSIONES DEL PANEL FRONTAL Width Largeur Anchura 170mm 6 3 4 Height Hauteur Altura 96mm 3 3 4 Depth Profondeur F...

Page 147: ...signal d entr e sur 4 ohms Remarque La conception et les sp cifications sont modifiables sans pr avis en vue de l am lioration des produits 178mm 100mm 155mm 170mm 96mm 25 5mm A una tensi n de funcion...

Page 148: ...AUSTRALIA PTY LTD 6 8 Fiveways Boulevarde Keysborough Victoria 3173 Australia Tel 03 9769 0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH Kreuzerkamp 7 11 40878 Ratingen Germany Tel 02102 45 50 ALPINE ITALIA S P A Via C...

Reviews: