background image

89

En caso de dificultad

In Case of Difficulty

Broadcast is noisy.

The antenna is not the proper length.

– Extend the antenna fully; replace it if

it is broken.

The antenna is poorly grounded.

– Make sure the antenna is grounded

properly at its mounting location.

La recepción es ruidosa.

Es posible que la longitud de la antena
no sea adecuada.
– Extienda completamente la antena.

Si está rota, reemplácela por otra.

La antena está mal conectada a tierra.
– Compruebe si la antena está bien

conectada a tierra y si la ubicación
de montaje es correcta.

English

Français

Español

Réception parasitée.

La longueur de l'antenne ne convient
pas.

– Déployez complètement l'antenne,

remplacez-la si elle est cassée.

L'antenne n'est pas correctement reliée
à la masse.

– Vérifiez que l'antenne est

correctement reliée à un point de
masse à l'emplacement du montage.

En cas de problème

The MD could not be inserted.

Another MD is already inserted.

– Eject the inserted MD and insert the

MD.

The MD is inserted incorrectly.

– Insert the MD correctly.

On ne peut pas insérer le MD.

Il y a déjà un MD dans l'unité.

– Ejecter le MD inséré et introduire le

MD.

Le MD a été inséré incorrectement.

– Insérer le MD correctement.

El MD no puede ser insertado.

Ya hay un MD insertado en la unidad.

– Expulse el MD que está cargado en

la unidad, e inserte el nuevo MD.

El MD ha sido insertado
incorrectamente.

– Inserte el MD correctamente.

Sound skips due to vibration.

Improper mounting.

– Securely re-mount the unit.

Le son saute à cause de vibrations.

Montage incorrect de l'unité.

– Remonter l'appareil de manière

sûre.

Se producen interrupciones en el
sonido debido a vibraciones.

Instalación incorrecta de la unidad.

– Reinstale la unidad de manera

segura.

Sound skips without vibration.

Dirty or scratched MD. Bad recording
condition.

– Change the MD.

Le son saute en l'absence de vibra-
tion.

Le MD est sale ou rayé. Mauvaises
conditions d'enregistrement.

– Changer le MD.

Se producen interrupciones en el
sonido sin que haya vibraciones.

El MD está sucio o rayado. Malas
condiciones de grabación.

– Cambie el MD.

MD Mode

Mode de MD

Modo de MD

Summary of Contents for MDA-7755R

Page 1: ...re reference MODE D EMPLOI Veuillez lire ce mode d emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil et conservez le pour toute r f ren ce future MANUAL DE...

Page 2: ...hacer caso omiso de las instruc ciones podr a resultar en heridas graves o la muerte NO DESMONTE O ALTERE Si lo hace podr ocasionar un accidente incendio o descarga el ctrica MANTENGA LOS OBJETOS PEQU...

Page 3: ...sure NE PAS FAIRE DE REGLAGES OU REGARDER L ECRAN PENDANT LA CONDUITE Votre attention sera d tourn e de la route et vous risquez un accident Avant de faire fonctionner l appareil arr tez vous et garez...

Page 4: ...te ou dans les orifices pendant la mise en marche rangement de l appareil Vous pourriez vous blesser ou endom mager l appareil NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES RESPECT...

Page 5: ...ructions importantes Le non respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages de mat riels NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR Une surchauffe interne...

Page 6: ...Presets 38 Automatic Memory of Station Presets 39 Tuning to Preset Stations 40 Auto Station Search While Travelling 41 RDS Operation Setting RDS Reception Mode and Receiving RDS Stations 42 Contents...

Page 7: ...tions 38 M morisation automatique des stations 39 Accord d une station pr r gl e 40 Utilisation du mode de recherche en voyage 41 Fonctionnement RDS R glage du mode de r ception RDS et r ception des s...

Page 8: ...6 Sinton a con b squeda autom tica 37 Almacenamiento manual de emisoras 38 Almacenamiento autom tico de emisoras 39 Sinton a de emisoras memorizadas 40 Empleo de la b squedo en viaje 41 Operaci n RDS...

Page 9: ...le dans un centre de r paration Alpine Mantenimiento Si tiene alg n problema no intente reparar la unidad usted mismo Devu lvala a su proveedor o al centro de servicio t cnico Alpine m s cercano para...

Page 10: ...rta un MD defectuoso o da ado podr da ar seriamente el mecanismo Using an MD Check and ensure the following Under no circumstances should you open the MD s shutter and touch the inside of the disc Do...

Page 11: ...do La reproducci n de un MD al conducir por una carretera muy accidentada puede hacer que el sonido experimente saltos pero el reproductor no se da ar Ubicaci n de instalaci n Cerci rese de que el MDA...

Page 12: ...ndant au moins 3 secondes sur la touche PWR alimentation pour mettre l appareil hors tension Sujete la parte izquierda del panel frontal y tire de l hacia afuera Notas El panel delantero podr calentar...

Page 13: ...ain unit Align the groove on the front panel with the projections on the main unit 2 Push the left side of the front panel until it locks firmly into the main unit Note Before attaching the front pane...

Page 14: ...Imm diatement apr s l installation ou la mise sous tension l appareil doit tre initialis Appuyez sur la touche RESET dans le coin inf rieur gauche du panneau avant En cuanto se instale o conecte la a...

Page 15: ...e volume augmente graduellement jusqu au niveau r gl avant la mise hors tension de l appareil Para conectar la PWR alimentaci n de la unidad presione el bot n PWR Nota La alimentaci n de la unidad pod...

Page 16: ...ing is changed Depending on the connected devices some functions and display indications do not work Presione el bot n K o L hasta obtener el sonido deseado en cada modo Nota Los ajustes de los graves...

Page 17: ...inverse Presione repetidamente el bot n f UP para seleccionar SUBW Cada vez que presione el bot n f UP cambiar el modo como se muestra en la figura de la siguiente forma Nota Si presiona el bot n DN...

Page 18: ...visualizar durante 5 segundos y luego se memorizar Appuyez sur la touche K ou L pour ajuster le niveau de sortie du subwoofer Le r glage est indiqu pendant 5 secondes puis m moris Press the K or L bu...

Page 19: ...nal would be most effective For example to drive an amplifier with a low pass filter for the subwoofer Non Fading Pre Out N F P On and Off Press the f UP button repeatedly to select NFP Each press of...

Page 20: ...n est pas affect e par le fader Cette position est id ale pour entra ner un amplificateur de subwoofer N F P OFF Retour au mode normal avec balance avant arri re fader Remarques Le mode initial est N...

Page 21: ...tidamente el bot n f UP hasta que aparezca BC en el visualizador Cada vez que presione el bot n f UP el modo cambiar de la siguiente forma Nota Si presiona el bot n DN g la visualizaci n de los modos...

Page 22: ...e Presione repetidamente el bot n f UP para seleccionar BEEP Cada vez que presione el bot n f UP cambiar el modo como se muestra en la figura de la siguiente forma Nota Si presiona el bot n DN g el ca...

Page 23: ...ccionar AMBER Cada vez que presione el bot n f UP el modo cambiar de la siguiente forma Nota Si presiona el bot n DN g la visualizaci n de los modos cambiar en sentido inverso Press the TUNE button to...

Page 24: ...tidamente del lado izquierdo de acuerdo con las se ales musicales Las barras indicadoras de nivel en el lado derecho se encienden repetidamente del lado derecho de acuerdo con las se ales musicales OL...

Page 25: ...ect the Dimmer mode Each press toggles between DIM AUTO and DIM MANU Manual Appuyez sur la touche TUNE pour s lectionner le mode ciairage A chaque pression DIM AUTO et DIM MANU manuel sont successivem...

Page 26: ...20 dB 1 Press the MUTE button to activate the MUTE mode The audio level will decrease by about 20 dB Pressing the MUTE button again will bring the audio back to its previous level Appuyez sur la touc...

Page 27: ...s 4 enceintes principales afin de fournir l tage sonore id al pour chaque auditeur dans la voiture La s paration d tage peut tre optimis e pour le passager avant le conducteur le passager avant et le...

Page 28: ...ucci n precisa del sonido Press and hold the BBE button for at least 2 seconds to turn on the BBE mode Each press toggles between the BBE on and off modes Appuyez pendant au moins 2 secondes sur le bo...

Page 29: ...procedimiento siguiente A page suivante A p gina siguiente A next page 1 Press and hold the INTLZ button for at least 3 seconds Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins 3 secondes Mantenga presio...

Page 30: ...ge MUTE ON Lorsque le signal d interruption est re u l indicateur s allume sur l afficheur Presione el bot n TUNE para activar o desactivar el modo de silenciamiento Cada vez que lo presione cambiar e...

Page 31: ...isplay indications will operate as described For details consult your Alpine dealer Para finalizar el modo DEMO mantenga presionado el bot n DEMO durante 3 segundos por lo menos Notas La demostraci n...

Page 32: ...l level mode Each press toggles between FM LV HI High and FM LV LO Low Press and hold the INTLZ button for at least 3 seconds to activate the normal mode FM LV REG PTY31 AMBER DIM BC SCR MUTE BEEP NFP...

Page 33: ...a ajustar el ngulo de la consola abatible presione el bot n o Notas La consola se cerrar cuando la llave de arranque sea puesta en la posici n OFF El ngulo ajustado para la consola se guarda en la mem...

Page 34: ...P Nota Si presiona el bot n DN g el cambio de modo se realizar a la inversa Appuyez de fa on r p t e sur la touche f UP pour s lectionner SCR A chaque pression sur la touche f UP les modes changent de...

Page 35: ...ez pendant au moins 3 secondes sur la touche INTLZ pour revenir au mode normal Remarques Le mode initial est SCR MANU Lorsqu un changeur CD compatible avec la fonction d affichage de texte est raccord...

Page 36: ...displayed Note The ST indicator appears on the display when a Stereo FM station is tuned in If the stereo FM signal becomes weak the ST indicator disappears and the unit automati cally switches the mo...

Page 37: ...toutes les stations signal puissant ou faible sont accord es lors de la recherche automatique Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode local L indicateur DX s teint et l indicateur...

Page 38: ...e proc dure Appuyez sur la touche de pr r glage sur laquelle vous voulez m moriser la station pendant que la fr quence affich e clignote dans les 5 secondes L affichage cesse de clignoter lorsque la s...

Page 39: ...ore the auto memory procedure began Appuyez sur la touche A ME pendant au moins 2 secondes La fr quence change continuellement sur l affichage pendant que la m morisation automatique est en cours Les...

Page 40: ...ich e Presione repetidamente el bot n BAND hasta que se visualice la banda deseada Press the F1 through F6 buttons that have your desired radio station in memory The display shows the band preset numb...

Page 41: ...vous trouvez et de les pr r gler en m moire Utilisez cette fonction quand vous voyagez dans une r gion diff rente de votre r gion d origine Empleo de la b squeda en viaje Esta funci n buscar autom ti...

Page 42: ...emisoras RDS 1 Press the SOURCE button until a radio frequency appears in the display Appuyez sur la touche SOURCE jusqu ce que une fr quence radio apparaisse sur l affichage Presione el bot n SOURCE...

Page 43: ...PS Nombre de servicio de programa AF Lista de frecuencias alternativas TP Programa de tr fico TA Anuncios sobre el tr fico PTY Tipo de programa EON Otras redes mejoradas R TEXT Informaci n en texto W...

Page 44: ...zada es d bil la unidad buscar y sintonizar autom ticamente una emisora de se al m s intensa de la lista de frecuencias alternativas AF A page suivante A p gina siguiente A next page If the preset sta...

Page 45: ...en el que no pueda recibirse presione el mismo bot n de memorizaci n para sintonizar la emisora regional de otro distrito Nota Para memorizar las emisoras de RDS consulte la secci n de Operaci n de la...

Page 46: ...se realizar a la inversa Press the TUNE button to turn on or off the REG Regional mode In the REG OFF mode the unit automati cally keeps receiving the related local RDS station Appuyez sur la touche T...

Page 47: ...manecer en el modo de espera Cuando comience a emitirse una informaci n sobre el tr fico la unidad la recibir autom ticamente y el visualizador mostrar TRF INFO durante 5 segundos luego retornar a la...

Page 48: ...ormation being received lightly press the T INFO button to skip that traffic information message The T INFO mode will remain in the ON position to receive the next traffic information message If the v...

Page 49: ...annul Presione el bot n F1 PTY por lo menos para activar el modo PTY El tipo de programa de la emisora que est recibi ndose se visualizar durante 5 segundos Si no hay ninguna emisi n de PTY se visual...

Page 50: ...ignote pendant la recherche et s allume quand une station est trouv e Si l appareil ne trouve aucune station NO PTY est affich pendant 5 secondes Presione el bot n F1 PTY antes de 5 segundos de haber...

Page 51: ...tically returns to the original source play before the traffic information broadcast began Appuyez sur les touches DN g et f UP pour s lectionner une station qui diffuse des informations routi res si...

Page 52: ...our de la liste des fr quences alternatives AF L indicateur EON appara t quand une station RDS EON est re ue Si la station en cours de r ception ne diffuse pas d informations routi res l ampli tuner a...

Page 53: ...ence et interrompt l mission que vous tes en train d couter Vous pouvez utiliser cette fonction quand l appareil est r gl dans un autre mode que PO et GO 1 Appuyez sur la touche F fonction L indicateu...

Page 54: ...ion unlike in the T INFO function the volume does not increase during operation Appuyez sur la touche F2 P PTY pour activer de nouveau le mode PRIORITY PTY Pour changer de cat gorie de programme suive...

Page 55: ...sa 3 Press the TUNE button repeatedly to select the PTY31 ON or PTY31 OFF mode In the PTY31 ON mode the unit will show ALARM in the display when the unit receives the PTY31 Emergency Broad cast signal...

Page 56: ...des messages sous forme de texte Appuyez sur la touche F3 R TEXT pour activer le mode d affichage alphanum rique WAIT appara t pendant quelques secondes puis le message commence d filer sur l affichag...

Page 57: ...modo de operaci n normal El indicador FUNC desaparecer del visualizador Nota Si no hay mensaje en texto que se pueda recibir o si la unidad no puede recibir el mensaje en texto adecuadamente el visual...

Page 58: ...nar un mal funcionamiento en la unidad El visualizador podr aparecer oscuro cuando la temperatura sea baja e inmediatamente despu s de encender la unidad La luminosidad recobrar su estado normal a med...

Page 59: ...play will get very warm under normal operating condi tions This is not a malfunction Do not touch If the movable display remains fully opened for approximately 30 seconds a warning beep will sound con...

Page 60: ...to the unit Make sure the MD is clean before inserting into the unit Do not insert MDs with layered or peeling labels Do not insert an MD with the power off Forcing an MD into the unit will cause dama...

Page 61: ...tional in the play or pause mode Appuyez une fois sur la touche f UP pour avancer jusqu au d but de la plage suivante Si vous voulez acc der une plage ult rieure appuyez de fa on r p t e sur la touche...

Page 62: ...oduci ndose El indicador RPT aparecer y la canci n se reproducir repetidamente Appuyez une nouvelle fois sur la touche F5 RPT pour arr ter la lecture r p t e Presione el bot n F5 RPT de nuevo para des...

Page 63: ...s les plages du disque ont t reproduites une fois le lecteur commence une nouvelle s quence de lecture al atoire jusqu ce que vous annuliez le mode M I X Presione el bot n F4 M I X en el modo de repro...

Page 64: ...ur activer le balayage Les 10 premi res secondes de chaque plage sont reproduites dans l ordre Pour arr ter le balayage appuyez sur la touche F6 SCAN pour d sactiver le mode de balayage Presione el bo...

Page 65: ...tous les titres correctement selon l appareil utilis pour enregistrer entrer le titre Si aucun titre de MD ni nom de plage n a t entre NO TEXT est affich e Notas La unidad puede no exhibir correctamen...

Page 66: ...6 12 discos opcional o reproductor de CD a adido CDA 5755 etc si es compatible con Ai NET Si conecta el Shuttle de CD o reproductor de CD a adido CDA 5755 etc a el MDA 7755R podr controlarlo desde el...

Page 67: ...1 6 vous proc dez de la m me fa on que pour le changeur 6 CD Pour s lectionner les disques 7 12 appuyez d abord sur la touche F L indicateur 1 6 est remplac par l indicateur 7 12 Appuyez ensuite sur l...

Page 68: ...tional in the play or pause mode Appuyez une fois sur la touche f UP pour avancer jusqu au d but de la plage suivante Si vous voulez acc der une plage ult rieure appuyez de fa on r p t e sur la touche...

Page 69: ...te toutes les plages du disque s lectionn Presione el bot n F5 RPT de nuevo para desactivar el modo de repetici n Nota Si se ha conectado un Shuttle de discos compactos y se selecciona el modo RPT AL...

Page 70: ...uites dans un ordre al atoire Quand toutes les plages du disque ont t reproduites une fois le lecteur commence une nouvelle s quence de lecture al atoire jusqu ce que vous annuliez le mode M I X M I X...

Page 71: ...d on CD player or 6 disc CD Shuttle is connected Press the F button to illuminate the FUNC Function indicator and go to step 1 In case a 12 disc CD Shuttle is con nected Press the F button twice to il...

Page 72: ...ur la touche F6 SCAN pour d sactiver le mode de balayage Remarques S il y a un lecteur CD ou changeur CD 6 disques connect Appuyez sur la touche F L indicateur FUNC fonction s allume et passer l tape...

Page 73: ...me is referred to as a title Text Text compatible CDs contain text information such as the disc name and track name Such text information is referred to as text Presione el bot n TITLE durante la repr...

Page 74: ...atique Cuando el aparato est puesto en el modo de visualizaci n de texto las l neas de texto se desplazar n una a una Una vez completado el desplazamiento el aparato volver al modo normal Cuando el aj...

Page 75: ...a lettre le nombre ou le symbole souhait pour le titre 3 Press the g DN or UP f button to select the desired letter numeral symbol available for naming Presione el bot n g DN o UP f para seleccionar l...

Page 76: ...pas 6 pour compl ter le titre Press and hold the TITLE button for at least 3 seconds to record the title Notes If you try to store beyond the limit the display will show FULL DATA At this point no mor...

Page 77: ...soit affich Presione el bot n DN g o f UP repetidamente hasta que aparezca el t tulo pue desea borrar Appuyer sur la touche J et la maintenir enfonc e pendant au moins 2 secondes pour effacer le titr...

Page 78: ...ez sur la touche DN g ou f UP pour s lectionner le titre du disque souhait Appuyez sur la touche T S M pour couter le disque s lectionn L appareil recherchera le disque puis chargera le disque automat...

Page 79: ...squ 4 changeurs CD mais si vous en utilisez 2 vous pourrez en raccorder 6 1 Press the SOURCE button on the MDA 7755R to activate the CD Shuttle mode Appuyez de fa on r p t e sur la touche SOURCE sur l...

Page 80: ...s de haber realizado el paso 2 Presione el bot n BAND hasta que aparezca el indicador del cambiador de discos compactos deseado Nota Si el cambiador de discos compactos seleccionado no est conectado e...

Page 81: ...D Touche de s lection de disque DISC en ordre ascendant UP Appuyer sur la touche pour s lectionner un disque en ordre ascendant 5 Touche de gamme programme Mode radio S lecteur de gamme Appuyer sur la...

Page 82: ...rdre ascendant 8 Touche g Mode radio Touche de recherche descendante SEEK DN Mode MD CD Changeur CD Appuyez sur cette touche pour revenir au d but de la plage actuelle 9 Touche f Mode radio Touche de...

Page 83: ...bot n para invocar el modo de procesador de audio externo Bot n de selector de audio Presi ne el bot n para seleccionar la fuente audio deseada Con respecto a la operaci n del procesador de audio ext...

Page 84: ...mement dessus et poussant vers l ext rieur 2 Replacing the battery Put the batteries in the case observing the polarities as illustrated Remplacement des piles Mettez les piles dans le logement en res...

Page 85: ...sorte que la qualit du son reste inchang e la lecture contrairement la cassette Elle utilise une m thode d enregistrement appel e ATRAC Adaptive TRansform Acoustic Coding ou encodage acoustique transf...

Page 86: ...e fermeture Ne pas toucher le disque l int rieur de la cartouche Essuyer toutes poussi res ou impuret s sur la cartouche Porter une attention particuli re la face du MD avec le cot ou la structure est...

Page 87: ...will not operate with the vehicle s ignition off Fonctions inop rantes ou pas d affichage La cl de contact du v hicule est sur la position d arr t Si l appareil est raccord selon les instructions il n...

Page 88: ...si la ubicaci n de montaje es correcta Es posible que la longitud de la antena no sea adecuada Compruebe si la antena est completamente desplegada Si est rota reempl cela por otra nueva Impossible d...

Page 89: ...serted MD and insert the MD The MD is inserted incorrectly Insert the MD correctly On ne peut pas ins rer le MD Il y a d j un MD dans l unit Ejecter le MD ins r et introduire le MD Le MD a t ins r inc...

Page 90: ...gl au minimum Augmentez le niveau du volume sonore de l unit principale Hay alimentaci n pero no comienza la reproducci n El nivel de volumen sonoro de la unidad principal est ajustado al minimo Aumen...

Page 91: ...Improper mounting of the unit Securely re mount the unit Disc is very dirty Clean the disc Disc has scratches Change the disc Pertes de son dues des vibra tions Mauvais montage de l appareil R instal...

Page 92: ...unque hay un disco insertado en el aparato se visualiza T y el MD no se puede reproducir ni expulsar Extraiga el disco empleando el m todo siguiente 1 Presione el bot n c El visualizador abatible se a...

Page 93: ...duire le MD correctement Condensation de bu e Attendre un moment Erreur de m canisme 1 Appuyer sur la touche c et ejecter le MD Si l jection n a pas lieu consulter le revendeur Alpine 2 Lorsque une in...

Page 94: ...dicated disc Choose another disc Le disque s lectionn n est pas en place Choisissez un autre disque NO MAGZN El disco indicado no existe Elija otro disco NO DISC Le circuit de protection s est d clenc...

Page 95: ...touche d jection du chargeur Si le chargeur n est pas ject consultez un revendeur Alpine Magazine ejection not possible Press the magazine eject button If the magazine does not eject consult your Alp...

Page 96: ...TE CONTROL Battery Type AAA sized dry battery Battery Quantity 2 Dimensions W H D 56mm 2 1 4 14mm 9 16 105mm 4 1 8 Weight without battery 50 g 1 8 oz GENERAL Power Requirement 14 4 V DC 11 15 V allowa...

Page 97: ...ignal sur bruit 90 dB TELECOMMANDE Type de pile Piles s ches AAA Nombre de pile 2 Dimensions L H P 56 mm 14 mm 105 mm Poids sans pile 50 gm GENERALITES Alimentation 14 4 V CC 11 15V permissible Sortie...

Page 98: ...din mica 90 dB a 1 kHz Relaci n entre se al y ruido 90 dB CONTROLADOR REMOTO Tipo de pila Pilas secas de tama o AAA Calidad de la pila 2 Tmam o An Al Prf 56 mm 14 mm 105 mm Peso sin pila 50 gm GENERA...

Page 99: ...63 Manual Storing of Station Presets 38 Manual Tuning 36 Music Sensor Skip 61 N R Non Fading Pre Out N F P On and Off 19 Normal Play and Pause 60 Opening and Closing of the Movable Display 58 Precaut...

Page 100: ...rvice de l appareil 14 Mise sous et hors tension 15 M morisation automatique des stations 39 M morisation manuelle des stations 38 N R Ouverture et fermeture de l affichage mobile 58 Pose du panneau a...

Page 101: ...CD Shuttle CD opcional 66 C mo visualizar t tulos de MD 65 Demonstraci n 31 Empleo de la b squedo en viaje 41 En caso de dificultad 87 Encendido o apagado del avance de la visualizaci n 34 Escaneo de...

Page 102: ...102...

Page 103: ...103...

Page 104: ...ngen Germany Tel 02102 45 50 ALPINE ITALIA S p A Via C Colombo 8 20090 Trezzano Sul Naviglio MI Italy Tel 02 48 47 81 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S A R L RCS PONTOISE B 338 101 280 98 Rue De La Belle Et...

Reviews: