background image

49

Français

Español

Fonctionnement
de la radio

Operación de la
radio

Appuyez sur la touche BAND dans le mode
radio pour choisir la gamme radio souhaitée.
A chaque pression les gammes changent.

Presione el botón BAND en el modo de la radio
para elegir la banda de radio deseada.
Cada vez que lo presione cambiará la banda de
radio.

Sintonización de
presintonías

Las emisoras presintonizadas en la memoria
para cada banda pueden sintonizarse usando
los botones de función.

Accord des stations
préréglées

Vous pouvez accorder les stations préréglées sur
chaque gamme à l'aide des touches de fonction.

Appuyez sur la touche de fonction 

1

 (P.SET1)

à 

6

 (P.SET6) où se trouve la station préréglée

souhaitée. La station préréglée est accordée.

Presione el botón de función 

1

 (P.SET1) a 

6

(P.SET6) que tenga memorizada la presintonía
deseada. Se recibirá la emisora presintonizada.

Summary of Contents for IVA-C800R

Page 1: ...38 101 280 98 Rue De La Belle Etoile Z I Paris Nord Il B P 50016 F 95945 Roissy Charles De Gaulle Cedex France Tel 01 48 63 89 89 ALPINE ELECTRONICS OF U K LTD 13 Tanners Drive Blakelands Milton Keyne...

Page 2: ...while driving the vehicle The driver may be distracted from looking ahead and an accident could occur If the product is not installed correctly the driver will be able to watch the TV Video while driv...

Page 3: ...e tels objets peut entra ner de graves blessures En cas d ingestion consulter imm diatement un m decin INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE EL CONDUCTOR NO PUEDA VER EL VIDEO TELEVISOR A MENOS QUE...

Page 4: ...ing so may cause heat to build up inside and may result in fire MINIMIZE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING Viewing the display may distract the driver from looking ahead of the vehicle and cause an accide...

Page 5: ...MIENTRAS CONDUCE El conductor puede distraer su atenci n de la carretera mientras mira el v deo y ocasionar un accidente Precauciones Pr cautions NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L APPAREIL Il y a ris...

Page 6: ...LD BATTERIES INSERT WITH THE CORRECT BATTERY POLARITY When inserting the batteries be sure to observe proper polarity and as instructed Rupture or chemical leakage from the battery may cause fire or p...

Page 7: ...ndio o heridas personales MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE De no ser as podr a ocasionar un accidente INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN...

Page 8: ...ecause of this it was deemed necessary to place these functions into a special screen This will restrict operation of these functions to times when the vehicle is parked This ensures the focus of the...

Page 9: ...duce Esta operaci n es la misma que cuando se seleccionan fuentes con el telemando RUE 4167 Cuando el veh culo est aparcado la selecci n se realiza como se describe en el Manual del Propietario Enleve...

Page 10: ...53 Turning AF Alternative Frequencies On or Off 56 57 Receiving RDS Regional Local Stations 58 59 Receiving Traffic Information 62 63 PTY Programme Type Tuning 66 67 Receiving Traffic Information Whil...

Page 11: ...D filement des titres affich s Affichage de la liste des titres de MD Precauciones Operaci n b sica Empleo de la tapa frontal Reinicializaci n del sistema Elevaci n del monitor Descenso del monitor E...

Page 12: ...he External Device Interrupt Mode 190 191 Setting Interrupt Icon Display 192 193 Interrupt Feature 194 195 Setting Bass Frequency 196 197 Setting Visual Mode 198 199 Selecting Rear Monitor 200 201 Dis...

Page 13: ...chage Lecture simultan e de deux sources T l commande En cas de probl me Sp cifications Operaci n de DVD CD v deo reproductor CD opcional Reproducci n de DVD CD v deo CD Imagen fija pausa Sensor de ca...

Page 14: ...the replacement must be of the same amperage as shown on the fuse holder If the fuse s blows more than once carefully check all electrical connections for shorted circuitry Also have your vehicle s vo...

Page 15: ...s Faites v rifier aussi le r gulateur de tension du v hicule Reemplazo de fusibles Cuando tenga que reemplazar el los fusible s deber reemplazarlos por otro s del mismo amperaje que el mostrado en el...

Page 16: ...to the IVA C800R can be operated from the IVA C800R Depending on the products connected the functions and displays will vary For details consult your Alpine dealer After turning the system off a slig...

Page 17: ...pine equipados con el bus Ai NET conectados al IVA C800R podr n operarse desde el IVA C800R Dependiendo de los productos conectados las funciones y visualizaciones variar n Para detalles consulte a su...

Page 18: ...lume Nivel de volumen Current Time Heure actuelle Hora actual Selected Source Source s lectionn e Fuente seleccionada The Function Guide displays the labels for each of the Function buttons These labe...

Page 19: ...e en marche Appuyez sur la touche OPEN CLOSE pour ouvrir le moniteur L appareil met trois bips et le moniteur s l ve L cran initial appara t sur le moniteur Appuyez sur la touche SOURCE Le menu princi...

Page 20: ...screen is displayed Note If PAGE 1 2 or PAGE 1 3 appears in the Function Guide menu there are additional functions available for the selected source Access these functions by pressing the FUNC button...

Page 21: ...r acceder a ellas presionando el bot n FUNC Appuyez sur la molette pour valider la s lection L cran du mode radio appara t Remarque Si PAGE 1 2 ou PAGE 1 3 appara t dans le menu du guide des fonctions...

Page 22: ...m Immediately after installing or applying power to the IVA C800R it should be reset If any optional component such as a CD changer is added after the initial installation the unit should also be rese...

Page 23: ...ion ou la mise sous tension du IVA C800R l appareil doit tre r initialis Si un appareil optionnel par exemple un changeur CD a t ajout apr s l installation initiale le IVA C800R devra galement tre r i...

Page 24: ...le monitor is opened do not place any object on the monitor and be careful not to bump or apply any pressure to the monitor while it is open This can cause damage to the mechanism Under low ambient te...

Page 25: ...e effectu es lorsque le v hicule roule Dans ce cas vous devez vous arr ter et tirer le frein main avant de pouvoir effectuer l op ration Il vous est possible de faire fonctionner la t l commande voir...

Page 26: ...r touches an obstacle while it is being lowered the unit will stop lowering the monitor immediately Should this occur remove the obstacle and press the OPEN CLOSE button again to lower the monitor Low...

Page 27: ...El aparato emitir 3 pitidos y bajar autom ticamente el monitor Nota Si el monitor toca alg n obst culo al bajarse el aparato interrumpir inmediatamente el descenso del monitor Si se diera el caso ret...

Page 28: ...rned off If the switched power ignition lead of the IVA C800R is connected directly to the positive post of the vehicle s battery the battery may be discharged If this lead is unswitched it must be di...

Page 29: ...atterie se d chargera Veillez d brancher le fil d alimentation de la borne de la batterie si vous ne comptez pas utiliser le v hicule pendant un certain temps Si un commutateur SPST en vente dans le c...

Page 30: ...ces a beep and changes the screen angle between 80 and 104 degrees Notes If the monitor touches an obstacle while the angle is being adjusted the unit will stop the screen immediately Should this happ...

Page 31: ...u La couleur de l cran peut tre diff rente sous certains angles de vision Ajustez l angle la meilleure position Si la tension de la batterie du v hicule est basse l cran peut clignoter lorsque l angle...

Page 32: ...s Treble Balance Fader 2 Rotate the rotary encoder to set to the desired sound within 5 seconds after selecting the mode Note If the rotary encoder is not turned or pressed within 5 seconds after sele...

Page 33: ...y Off desactivado Cuando se seleccione el modo Mute On el nivel de volumen se reducir instant neamente Appuyez sur la touche MUTE pour mettre en ou hors service cette fonction Lorsque la fonction MUTE...

Page 34: ...odes Turning Loudness On or Off Loudness introduces a special low and high frequency emphasis at the lower volume settings This compensates for the ear s decreased sensitivity to bass and treble sound...

Page 35: ...de Activaci n y desactiva ci n de la sonoridad El modo de sonoridad activada a ade una compensaci n moderada de las frecuencias muy bajas y muy altas para compensar las caracter sticas del o do humano...

Page 36: ...in menu screen appears in the display 1 Press the 6 INTLZ button The Initialization mode screen is displayed 2 INTLZ Rotate the rotary encoder and select FM LEVEL The Function Guide appears on the dis...

Page 37: ...sation appara t Tournez la molette et s lectionnez FM LEVEL Le guide des fonctions appara t l cran Presione el bot n SOURCE Aparecer el mem principal en el visualizador Presione el bot n 6 INTLZ Apare...

Page 38: ...uency downward or upward respectively Each press changes the frequency by one step When the button is pressed and held the frequency changes continuously until the button is released Note When a stere...

Page 39: ...la touche BAND pour s lectionner la gamme radio souhait e A chaque pression la gamme change comme suit FM1 FM2 FM3 MW LW Appuyez sur la touche 1 ou 3 pour choisir respectivement une fr quence radio s...

Page 40: ...s DX Press the BAND button repeatedly to select the desired radio band FM MW or LW 1 2 Press the 2 TUNE button to select the desired mode DX or Local Each press changes as follows Distance Local Manua...

Page 41: ...a banda de radio deseada FM MW o LW Appuyez de fa on r p t e sur la touche BAND pour s lectionner la gamme radio souhait e FM MW ou LW Appuyez sur la touche 2 TUNE pour s lectionner le mode souhait DX...

Page 42: ...s and the monaural mode activates To return to the stereo mode press the 4 MONO button again 2 1 Mono Stereo Switching Use the Mono monaural mode to reduce the noise level of noisy stereo broadcast du...

Page 43: ...e activar el modo monoaural Para volver al modo est reo presione el bot n 4 MONO otra vez Cambio entre sonido monoaural est reo Utilice el modo MONO monoaural para reducir el nivel de ruido en transmi...

Page 44: ...ithin 5 seconds The indicators in the display stop blinking showing that the station has been memorized at the Preset button pressed 3 PAGE 1 2 Manual Storing of Station Presets A total of 30 stations...

Page 45: ...tion Presione el bot n de funci n en el que quiera memorizar la emisora mientras los indicadores de la gu a de funciones P SET1 a P SET6 del visualizador est n parpadeando antes de 5 segundos Los indi...

Page 46: ...r of signal strength 2 A MEMO Press the 6 A MEMO button The tuner automatically seeks and stores 6 strong stations into the 1 P SET1 to 6 P SET6 buttons in order of signal strength When the automatic...

Page 47: ...resione el bot n 6 A MEMO El sintonizador buscar y memorizar autom ticamente 6 emisoras de se al intensa en los botones 1 P SET1 a 6 P SET6 por orden de intensidad de sus se ales Cuando se haya comple...

Page 48: ...es the radio bands 1 Tuning to Preset Stations You can tune in the preset stations in memory on each band using the Function buttons Press the Function button 1 P SET1 through 6 P SET6 that has your d...

Page 49: ...o Sintonizaci n de presinton as Las emisoras presintonizadas en la memoria para cada banda pueden sintonizarse usando los botones de funci n Accord des stations pr r gl es Vous pouvez accorder les sta...

Page 50: ...morised the display shows NO MEMORY 2 T R V S Press the 1 P DN or 3 P UP button and select your desired station 3 P DN P UP 4 To deactivate the T R V S mode press the 5 T R V S button T R V S T R V S...

Page 51: ...ffichera Recherche T R V S de stations locales Lorsque vous traversez une r gion loign e de votre domicile vous devez pr r gler les stations locales qui peuvent tre re ues dans la r gion La fonction T...

Page 52: ...eek mode press and hold the 3 AF button for at least 2 seconds to have the unit automatically seek a stronger station in the AF list Use the AF OFF mode when automatic re tuning is not required 2 AF T...

Page 53: ...a touche 3 AF pour s lectionner le mode AF fr quences alterna tives ON en service ou OFF hors service Lorsque AF ON et s lectionn l appareil accorde automatiquement une station de la liste AF ayant un...

Page 54: ...g information screen in other mode than FM radio band for example press the RDS button The RDS digital data includes the followings PI Programme Identification PS Programme Service Name AF List of Alt...

Page 55: ...modo distinto al de la radio en la banda FM por ejemplo presione el bot n RDS Les donn es num riques RDS comprennent PI Identification du programme PS Nom de la cha ne de programmes AF Liste des fr qu...

Page 56: ...n The Initialization mode screen appears in the display 2 INTLZ Rotate the rotary encoder and select REG The Function Guide menu is displayed 3 Press the 1 OFF or 2 ON button to turn off or on the REG...

Page 57: ...G OFF l appareil continue de recevoir la station RDS local choisie Tournez la molette et s lectionnez REG Le guide des fonctions s affiche Presione el bot n SOURCE en el modo de la radio FM El visuali...

Page 58: ...on station is tuned in the TP indicator lights up Traffic information is heard only when it is being broadcast If traffic information is not being broadcast the unit is set in the standby mode When a...

Page 59: ...appareil se remet automatiquement en mode d attente Appuyez sur la touche FUNC RETURN ou RDS pour revenir l cran du mode radio Presione el bot n RDS El visualizador cambiar a la pantalla de ajuste de...

Page 60: ...If you do not want to listen to the traffic information being received lightly press the 4 T INFO button to skip that traffic information message The T INFO mode will remain in the ON position to rec...

Page 61: ...A la prochaine diffusion d informations routi res le volume s ajustera automatiquement au niveau m moris Notas Si la se al de informaci n sobre el tr fico cae por debajo de un cierto nivel el aparato...

Page 62: ...gramme type by one 2 Press the 5 PTY button to activate the PTY mode The Programme Type of the station being currently received will be displayed for 5 seconds Note If no button is pressed within 5 se...

Page 63: ...a de ajuste RDS Presione el bot n 1 BACK o 2 NEXT antes de 5 segundos despu s de activar el modo PTY para seleccionar el tipo de programa deseado mientras PTY tipo de programa est visualizado Cada vez...

Page 64: ...64 English English RDS Operation 5 Press the FUNC RETURN button to return to the radio mode screen RETURN...

Page 65: ...65 Fran ais Espa ol Fonctionnement RDS Operaci n RDS Appuyez sur la touche FUNC RETURN pour revenir l cran du mode radio Presione el bot n FUNC RETURN para volver a la pantalla del modo de la radio...

Page 66: ...raffic information station 2 Press the FUNC RETURN or RDS button The display returns to the previous source screen 3 RETURN or To be continued RETURN T INFO 4 5 6 Press the FUNC RETURN button to retur...

Page 67: ...talla de ajuste de RDS Presione el bot n 4 T INFO para seleccionar una emisora de informaci n sobre el tr fico Presione el bot n FUNC RETURN o RDS El visualizador volver a la anterior pantalla de fuen...

Page 68: ...were playing before the traffic information broadcast began When traffic information stations cannot be received In the CD mode When the TP signal can no longer be received the traffic information sta...

Page 69: ...sobre tr fico deseada visualice primero la pantalla del modo de la radio y presione el bot n 1 g o 3 f para seleccionar la emisora de informaci n sobre tr fico deseada Cuando empiece la transmisi n d...

Page 70: ...ns broadcasting and interrupts the programme you are currently listening This feature is functional when your unit is set to a mode other than the LW and MW modes To be continued Press the 1 BACK or 2...

Page 71: ...programme Appuyez ensuite sur la touche 6 P PTY La fonction PRIORITY PTY est activ e L indicateur P PTY s allume Remarque Lorsque le mode P PTY est r gl sur ON en service la station diffusant le type...

Page 72: ...Y interrupting mode To disable the PRIORITY PTY interrupting function press and hold the 6 P PTY button for more than 2 seconds Note In the PRIORITY PTY function unlike in the T INFO function the volu...

Page 73: ...ugmente pas contrairement au mode T INFO Appuyez sur la touche FUNC RETURN pour revenir l cran pr c dent Mantenga presionado el bot n 6 P PTY durante 2 segundos por lo menos para activar la funci n de...

Page 74: ...Function Guide menu is displayed 3 Press the 1 OFF or 2 ON button to select the PTY31 Off or On mode In the PTY31 On mode the unit will show ALARM in the display when the unit receives the PTY31 Emerg...

Page 75: ...et en mode radio m me si une autre source tait reproduite Lorsque le mode est s lectionn appuyez sur la touche FUNC RETURN pour revenir l cran du menu principal Presione el bot n SOURCE El visualizado...

Page 76: ...Press and hold the RDS button for at least 2 seconds in the FM radio mode to activate the Radio Text mode The display shows R T WAIT for a few seconds 3 To deactivate the Radio Text mode press and hol...

Page 77: ...a emisora de radio que transmita mensajes de texto Mantenga presionado el bot n RDS durante 2 segundos por lo menos en el modo de la radio FM para activar el modo de radiotexto El visualizador mostrar...

Page 78: ...ng up the unit starts to play the CD When an optional Alpine CD player is con nected inserting an CD into the optional CD player starts playback automatically 2 Playing CD Player or Changer Optional I...

Page 79: ...u IVA C800R avec l tiquette orient e vers le haut la lecture du CD commence Si un lecteur CD Alpine optionnel est raccord la lecture de CD commencera automatiquement au moment o vous ins rez un CD dan...

Page 80: ...on the optional CD player Notes Three inch 8cm CD s can be used Only compact discs containing the mark shown can be used We cannot fully guarantee the playback of CD R CD Recordable You cannot playbac...

Page 81: ...esta unidad Aseg rese de poner la llave de arranque del autom vil en la posici n ACC u ON antes de insertar un CD De lo contrario podr ocasionar da os al reproductor Appuyez sur la touche d jection c...

Page 82: ...ature allows you to go to the beginning of a track Lightly press the 1 g button during the CD play to return to the beginning of the current track If you wish to return to the beginning of a track fur...

Page 83: ...t rieure appuyez de fa on r p t e sur 1 g jusqu ce que vous atteigniez la plage souhait e Presione ligeramente el bot n 1 g durante la reproducci n de CD para retroceder hasta el principio de la canci...

Page 84: ...The track will be repeatedly played until the repeat mode is cancelled To cancel the repeat play press the 4 REPEAT button until the REPEAT indicator disappears Note Some Alpine CD changers have a REP...

Page 85: ...ne la funci n REPEAT ALL y la selecciona se reproducir n repetidamente todas las canciones del disco seleccionado Appuyez sur la touche 4 REPEAT pendant la lecture de la plage que vous voulez couter p...

Page 86: ...e M I X mode is cancelled To cancel the M I X play press the 5 M I X button repeatedly until the M I X indicator disappears Notes If the CD changer connected has the M I X ALL function you may select...

Page 87: ...realizar la reproducci n repetida de una canci n Lecture al atoire M I X Dans le mode M I X les plages du disque sont reproduites dans un ordre al atoire Reproducci n M I X arbitraria En el modo M I X...

Page 88: ...is unit allows you to title name CDs see page 176 Text Some CDs have pre recorded text information for the CD track names etc Notes If either of the disc and track titles is unavailable the space for...

Page 89: ...cambiador de CD que tenga la funci n de texto de CD podr visualizar y desplazar el texto de los t tulos de CD canciones mientras reproduce un CD de m sica con texto Presione el bot n 6 SCROLL durante...

Page 90: ...their titles For memorising titles see pages 176 and 178 Rotate the rotary encoder and select highlight your desired track title or CD title to play 2 Press the rotary encoder to execute the selectio...

Page 91: ...ar une pression sur la touche LIST ou FUNC RETURN pendant l affichage de la liste des titres de disques Le fait d appuyer sur le bouton 2 n affiche la liste des titres ou la liste des titres des plage...

Page 92: ...t your desired disc loaded The Function buttons 1 DISC1 through 6 DISC6 select the discs from the first disc to 6th disc For example press the 3 DISC 3 button to select the third disc Note To select y...

Page 93: ...que le num ro de plage souhait soit affich Gire el codificador rotatorio para seleccionar CD CHG luego presione el codificador rotatorio El visualizador cambiar a la pantalla del modo del cambiador d...

Page 94: ...o select the disc numbers 7 to 12 The Function Guide display changes and now the Function buttons 1 6 represent disc numbers 7 12 Press the Function buttons 1 through 6 to select your desired disc For...

Page 95: ...ctionner le num ro de plage souhait du disque s lectionn appuyez l g rement sur 1 g ou 3 f plusieurs fois de suite jusqu ce que le num ro de plage souhait soit affich Cuando haya conectado un Shuttle...

Page 96: ...1 4 when one KCA 400C is connected or changer 1 6 when two KCA 400Cs are connected Then press the rotary encoder The display shows the selected CD changer mode screen Note When one KCA 400C is connect...

Page 97: ...nger 1 4 est affich dans le menu principal Lorsque deux appareils KCA 400C sont raccord s au changeur Changer 1 6 est affich dans le menu principal Presione el bot n SOURCE para que aparezca el men pr...

Page 98: ...n The main menu appears on the display Rotate the rotary encoder and select MD from the main menu then press the rotary encoder to execute the selection The MD player mode screen appears on the displa...

Page 99: ...tion d crit les op rations effectuer pour la lecture de MD lorsqu un lecteur MD Alpine est raccord lorsque le MDA 5051R est raccord au IVA C800R les MD peuvent tre lus seulement Reproducci n de un min...

Page 100: ...3 f button once to advance to the beginning of the next track If you wish to access the beginning of a track further ahead press repeatedly until the desired track is reached 2 Press and hold the 1 g...

Page 101: ...er une plage ult rieure appuyez de fa on r p t e sur cette touche jusqu ce que vous atteigniez plage souhait e Sensor de m sica Salto D tecteur de plage musicale Saut Presione moment neamente una vez...

Page 102: ...the repeat play 1 REPEAT Repeat Play Press the 5 M I X button in the play or pause mode The M I X indicator will illuminate and the tracks on the disc will be played back in a random sequence After al...

Page 103: ...yez sur la touche 5 M I X dans le mode de lecture ou de pause L indicateur M I X s allume et les plages du disque sont reproduites dans un ordre al atoire Lorsque toutes les plages du disque ont t rep...

Page 104: ...o scrolling The title will be scrolled repeatedly To deactivate the auto scrolling press and hold the 6 SCROLL button for at least 2 seconds Notes Depending on the MD deck used for recordings inputtin...

Page 105: ...cteur MD peut faire d filer les titres noms 32 caract res au maximum d un MD ou d une plage s ils sont trop longs Avance de los t tulos visualizados El reproductor de MD puede avanzar el t tulo nombre...

Page 106: ...ecute the selection The selected MD title will be played back and the MD player mode screen will appear Notes If the MD is not titled the display shows NO TITLE If no MD is loaded the display shows NO...

Page 107: ...l visualizador volver a mostrar la pantalla del modo del reproductor de MD Al presionar el bot n 2 aparecer la lista de t tulos de CD o de canciones s lo si un CD con texto se carga en el reproductor...

Page 108: ...eo while driving the vehicle The driver may be distracted from looking ahead and an accident could occur Install the IVA C800R correctly so that the driver cannot watch TV Video unless the vehicle is...

Page 109: ...rra regarder la t l vision vid o pendant la conduite du v hicule et tre distrait de la route et causer un accident Le conducteur et d autres personnes peuvent tre gravement bless s Reproducci n de DVD...

Page 110: ...en Insert a disc into the DVD video CD CD player the player starts playing Note Press the FUNC F GUIDE button during DVD video CD CD play to turn on or off the Function Guide display In the ON positio...

Page 111: ...esiona ning n bot n Si quiere visualizar la pantalla de la gu a de funciones otra vez presione uno de los botones 1 a FUNC Tournez la molette et s lectionnez DVD sur le menu Appuyez ensuite sur la mol...

Page 112: ...second time 1 Lightly press the 1 g or 3 f button during DVD video CD CD play to return to the beginning of the chapter track being currently played or advance to the beginning of the next chapter tr...

Page 113: ...une division de l image ou du son enregistr sur un DVD ou un CD vid o CD Presione el bot n 2 J J durante la reproducci n de DVD CD v deo para congelar un fotograma o hacer una pausa Para reanudar la...

Page 114: ...1 Press the 4 REPEAT button during play to repeatedly play the chapter track or title disc being currently played Each press changes the repeat play as follows DVD Chapter Repeat Off repeat play norm...

Page 115: ...Arr t de la lecture r p t e lecture r p t e lecture normale CD vid o CD Plage Disque lecture r p t e Lecture r p t e Lecture r p t e Reproducci n repetida Presione el bot n 4 REPEAT durante la reprod...

Page 116: ...otes You cannot use the repeat play mode during M I X play The M I X play mode cannot be used on video CDs with the playback control PBC Press MENU to turn the PBC function off For more details see th...

Page 117: ...ire tous les morceaux d un disque dans un ordre al atoire Vous ne pourrez utiliser la fonction M I X que si le lecteur DVD raccord est dot de la fonction M I X 1 Presione el bot n 5 M I X mientras rep...

Page 118: ...ay changes to show the same button names as those for the remote control supplied with your navigation system Notes When the V SEL button is pressed while the NAVI selection mode is being selected in...

Page 119: ...du mode NAVI n appara t pas sur le menu principal s lectionnez AUX IN sur l cran du mode d initialisation et r glez le mode NAVI sur la position ON Si vous utilisez les boutons affich s vous pourrez...

Page 120: ...ver cannot watch TV Video unless the vehicle is stopped and the emergency brake is applied If the IVA C800R is not installed correctly the driver will be able to watch the TV Video while driving the v...

Page 121: ...to abajo ADVERTENCIA Es peligroso y prohibido en muchos estados que el conductor vea TV v deo mientras conduce el veh culo El conductor podr distraer su atenci n de la carretera y provocar un accident...

Page 122: ...de screen 3 Select a desired Equaliser characteristic curve and press the corresponding Function button 1 FLAT through 6 NEWS You can select your desired equaliser charac teristic curve from 6 preset...

Page 123: ...PS ROCK et NEWS Selecci n de los preajustes de ecualizaci n de f brica del fabricante Si conecta un procesador de audio Alpine opcional al IVA C800R podr controlarlo desde el IVA C800R En f brica se h...

Page 124: ...hen the FUNC RETURN button is pressed the display returns to the previous screen Tip In the equaliser mode for example you can horizontally scroll each of the mode screens by rotating the rotary encod...

Page 125: ...lume en appuyant sur la molette et la tournant cran principal DHE Surround BBE position d coute collection de temps uniquement Cuando haya seleccionado la curva de caracter sticas deseada presione FUN...

Page 126: ...es when it is selected 3 4 Press the rotary encoder to execute the selection Make level adjustments by rotating the rotary encoder Press and release the rotary encoder at the desired level Repeat the...

Page 127: ...para mostrar la pantalla de ajuste de ecualizador Gire el codificador rotatorio hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar la frecuencia que quiera ajustar El colour de la frecuencia camb...

Page 128: ...esired surround mode Note You can choose from 6 factory preset surround modes NORMAL STADIUM LIVE CHURCH DANCE and HALL 4 Press the FUNC RETURN when your selection has been made The display returns to...

Page 129: ...e cout e vous avez le choix entre 6 modes surround pr r gl s en usine Presione el bot n SOURCE Aparecer el men principal en el visualizador Presione el bot n 4 A PROC Aparecer la lista del procesador...

Page 130: ...Press and hold the FUNC RETURN button for at least 2 seconds The display changes to the surround adjust ment screen 2 RETURN Press the rotary encoder to select the surround delay time or surround lev...

Page 131: ...les r glages sont termin s appuyez sur la touche FUNC RETURN L cran du mode surround r appara t Ajuste de los niveles y tiempo de retardo envolventes Si el ecualizador que haya conectado est equipado...

Page 132: ...encoder to execute the selection The DHE mode screen appears Press one of the Function buttons 2 MODE1 through 6 MODE5 that has your desired DHE mode There are 5 modes as follows When the 1 OFF butto...

Page 133: ...luego presione el codificador rotatorio para ejecutar la selecci n Aparecer la pantalla del modo DHE en el visualizador Appuyez sur une des touches de fonction 2 MODE1 6 MODE5 contenant le mode DHE s...

Page 134: ...on Optional When you have selected your desired DHE mode press the FUNC RETURN button The display returns to the Audio Processor List screen Tip When the FUNC RETURN button is pressed the display retu...

Page 135: ...NC RETURN La liste du processeur audio r appara t l cran Conseil Vous pouvez revenir l cran pr c dent en appuyant sur la touche FUNC RETURN Cuando haya seleccionado el modo DHE deseado presione el bot...

Page 136: ...desired DHE mode to be adjusted 1 MODE 1 MODE 2 MODE 3 MODE 4 MODE 5 Press and hold the FUNC RETURN button for at least 2 seconds The DHE adjustment mode is activated 2 RETURN Press the rotary encode...

Page 137: ...do de ajuste de DHE Presione el codificador rotatorio para seleccionar el modo DHE potente o bien DHE fino luego gire el codificador rotatorio para seleccionar el modo ON u OFF Cada vez que lo presion...

Page 138: ...utton The main menu screen appears in the display 1 Press the 4 A PROC button The Audio Processor List screen is displayed 2 A PROC Rotate the rotary encoder and select BBE from the list displayed Pre...

Page 139: ...che FUNC RETURN Conseil Vous pouvez revenir l cran pr c dent en appuyant sur la touche FUNC RETURN Selecci n del modo BBE El procesador envolvente BBE Barcus Berry Electronics est dise ado para recupe...

Page 140: ...BBE level Low and High adjustment feature is connected MODE 1 MODE 2 MODE 3 Press and hold the FUNC RETURN button for at least 2 seconds The BBE adjustment mode is activated 2 RETURN Press the rotary...

Page 141: ...nez la molette et ajustez le niveau souhait Lorsque le r glage est termin appuyez sur la touche FUNC RETURN L cran du mode BBE r appara t Active el modo BBE consulte la p gina anterior luego presione...

Page 142: ...tion button 2 ALL through 5 FRONT RIGHT that has your desired listening position Notes The black squares show the listening positions When the 1 OFF button is pressed the L P S mode is deacti vated 4...

Page 143: ...escucha para obtener el campo de sonido ptimo dependiendo del n mero de personas que vayan en el veh culo Presione el bot n SOURCE Aparecer el men principal en el visualizador Presione el bot n 4 A PR...

Page 144: ...o the L P S Adjustment mode 2 RETURN Press the rotary encoder and select F R Front Rear or L R Left Right you wish to adjust 3 4 Rotate the rotary encoder to adjust to the desired listening position W...

Page 145: ...curseur se d place vers la gauche ou la droite Lorsque le r glage est termin appuyez sur la touche FUNC RETURN L cran du mode L P S r appara t Ajuste de la posici n de escucha Active el modo L P S y...

Page 146: ...e Time Corr Time Correction then press the rotary encoder The display changes to the Time Correction mode screen 3 4 Press and hold the FUNC RETURN button for at least 2 seconds The display changes to...

Page 147: ...s d coute changent de la fa on suivante Fr Left Fr Right Rear Left Rear Right Ajuste del valor de la correcci n de tiempo Presione el bot n SOURCE Aparecer el men principal en el visualizador Presione...

Page 148: ...to increase or decrease the Time Correction value respectively to your desired value When adjustment has been completed press the FUNC RETURN button The display returns to the Time Correction mode sc...

Page 149: ...rrection temporelle est r tabli Conseil Vous pouvez revenir l cran pr c dent en appuyant sur la touche FUNC RETURN Gire el codificador rotatorio hacia la derecha o hacia la izquierda para aumentar o r...

Page 150: ...y 1 Press the 4 A PROC button The display shows the Audio Processor list screen 2 A PROC Rotate the rotary encoder and select the Divider when one divider is connected or Divider F and Divider R when...

Page 151: ...is appuyez sur la molette pour valider la s lection L cran du mode diviseur appara t Mantenga presionado el bot n FUNC RE TURN durante 2 segundos por lo menos El modo cambiar al modo de ajuste del div...

Page 152: ...Each press changes the channel as follows When only one 2 way divider is connected Low F High R High When two 2 way dividers are connected Low High Each time the 6 F R button is pressed the mode switc...

Page 153: ...e la voie avant au r glage de la voie arri re et l affichage change galement Low High Lorsqu un diviseur 3 voies est raccord Low Mid L Mid H High Lorsque 2 diviseurs 3 voies sont raccord s Low Mid L M...

Page 154: ...r is connected L Low R Low F High L R High R R High L F High R When two 2 way system dividers are connected L Low R Low L High R High Each time the 6 F R button is pressed the mode switches between th...

Page 155: ...la visualizaci n L Low R Low L High R High Cuando haya conectado s lo un divisor de 3 v as L Low R Low L Mid R Mid L High R High Cuando haya conectado dos divisores de 3 v as L Low R Low L Mid R Mid...

Page 156: ...onal Rotate the rotary encoder clockwise or counterclockwise to adjust to your desired level upward or downward respectively 4 When adjustments have been completed press the FUNC RETURN button The dis...

Page 157: ...l nivel que desee hacia arriba o hacia abajo respectivamente Tournez la molette dans le sens horaire ou antihoraire pour augmenter ou r duire le niveau souhait Lorsque ces r glages sont termin s appuy...

Page 158: ...ss changes the channels as follows When only one 2 way divider is connected L Low R Low F High L R High R R High L F High R When two 2 way dividers are connected L Low R Low L High R High Each time th...

Page 159: ...chaque pression de la touche 6 F R le mode passe du r glage de la voie avant au r glage de la voie arri re et l affichage change galement L Low R Low L High R High Lorsqu un diviseur 3 voies est racc...

Page 160: ...Rotate the rotary encoder clockwise or counterclockwise to adjust the time correction value upward or downward respectively 4 When adjustments have been completed press the FUNC RETURN button The disp...

Page 161: ...u souhait Gire el codificador rotatorio hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar el valor de correcci n de tiempo hacia arriba o hacia abajo respectivamente Cuando haya completado los ajuste...

Page 162: ...screen Press and hold any one of the Function buttons 1 P SET1 through 4 P SET4 for at least 2 seconds The indicators for the 4 buttons blink for 5 seconds 1 While the indicators are still blinking pr...

Page 163: ...ur s Vous pouvez sauvegarder les r glages de diviseur s que vous avez effectu s Apr s avoir ajust le s diviseur s affichez l cran du mode diviseur Appuyez au moins 2 secondes sur une des touches de fo...

Page 164: ...T4 that has your desired divider settings The divider setting stored at the Function button will be recalled Tip You can also recall your desired divider settings memorised by pressing the 4 P DN or 5...

Page 165: ...de diviseur s en appuyant sur la touche 4 P DN ou 5 P UP dans le mode diviseur Visualice la pantalla del modo del divisor Presione el bot n de funci n 1 P SET1 a 4 P SET4 que tenga los ajustes del di...

Page 166: ...ain menu is displayed on the display 1 Press the 4 A PROC button The Audio Processor List screen is displayed 2 Rotate the rotary encoder and select Adaptive EQ The Function Guide screen is displayed...

Page 167: ...n diviseur Alpine optionnel tel que le PXA H600 PXA H510 est raccord vous pourrez rappeler les r glages m moris s avec ce diviseur Presione el bot n 4 A PROC Aparecer la lista del procesador de audio...

Page 168: ...curve 2 P SET 1 P SET 2 P SET 3 P SET 4 P SET 5 P SET 6 Memorising Characteris tic Curves Equalisation characteristic curves created by yourself or factory preset can be stored in memory See pages 122...

Page 169: ...s indicadores de la gu a de funciones P SET1 a P SET6 de la visualizaci n del modo de preajuste parpadear n indicando que puede memorizar la curva de caracter sticas Memorizaci n de curvas de caracter...

Page 170: ...Processor List screen Rotate the rotary encoder and select the desired mode by moving the cursor The Function Guide for the selected mode is displayed 1 Press the Function buttons 1 through 6 that ha...

Page 171: ...souhait e directement sur la liste du processeur audio A PROC sans passer par tous les crans de mode Active el modo deseado DHE BBE envolvente correcci n de tiempo o ecualizador luego presione el bot...

Page 172: ...ipped with the spectrum analyzer function Each time you press the SPE ANA button the spectrum analyzer modes change There are three modes select your desired mode to match the music being played Mode...

Page 173: ...puyez sur le bouton SPE ANA pendant plus de deux secondes Para desactivar el modo de analizador de espectros presione el bot n SPE ANA durante al menos 2 segundos Le mode de l analyseur de spectre cha...

Page 174: ...ecomes flat Press the 4 A PROC button The display shows the Audio Processor List screen A PROC Press the SOURCE button The main menu screen appears on the display 2 1 3 Rotate the rotary encoder and s...

Page 175: ...sualizador Mise en et hors service du mode d annulation Lorsque le mode d annulation est en service les signaux sonores contournent les circuits BBE et surround et sont transmis directement la sortie...

Page 176: ...een while driving will display the warning CAN T OPERATE WHILE DRIVING To be continued Activate the CD mode Play a CD that you want to title name 1 Press and hold the INPUT button for at least 2 secon...

Page 177: ...do se visualizar el aviso CAN T OPERATE WHILE DRIVING Operaci n inv lida mientras conduce voir page suivante Contin a Activez le mode CD Reproduisez le CD que vous voulez titrer nommer Appuyez au moin...

Page 178: ...CD the oldest title will be erased to make room for the new one To delete a title select the title you want to delete then select SPC space and press the 6 WRITE button When the 1 BACK or 2 NEXT butto...

Page 179: ...caract re pr c dent Appuyez sur la touche 5 CLEAR alors que vous entrez les titres afin d effacer l ensemble des caract res que vous avez saisi L affichage pr c dent r appara t lorsque vous appuyez s...

Page 180: ...Otherwise the title may not be written or the settings may not be changed Note The Parking Brake must be engaged to access the Initialization mode screen Trying to access this screen while driving wil...

Page 181: ...t parleurs Ne coupez pas le moteur cl de contact en position OFF imm diatement apr s avoir saisi des titres ou modifi les r glages dans les modes d initialisation ou d affichage lorsque le syst me sai...

Page 182: ...t in low pass filter The low pass filter passes only the frequencies below the selected cut off frequency Any high frequency content of the audio signal above the cut off will be removed With the Init...

Page 183: ...or volver a la pantalla del men principal Notas Para m s informaci n p ngase en contacto con el distribuidor Alpine Cuando conecte un subwoofer necesitar un amplificador que lleve incorporado un filtr...

Page 184: ...ey engine key to OFF Otherwise the title may not be written or the settings may not be changed Press the SOURCE button The main menu appears on the display 1 Press the 6 INTLZ button The Initializatio...

Page 185: ...automatiquement les titres ou les donn es Dans le cas contraire il est possible que le titre n ait pas t crit ou que les r glages n aient pas t pris en compte Appuyez sur la touche SOURCE Le menu pri...

Page 186: ...connected to the IVA C800R an Auxiliary Source will be allowed to interrupt the current audio source For example you can listen to the voice guidance of your navigation system when it occurs even whi...

Page 187: ...sur la touche 6 INTLZ L cran du mode d initialisation appara t Presione el bot n 6 INTLZ Aparecer la pantalla del modo de inicializaci n en el visualizador Tournez la molette et s lectionnez IN INT M...

Page 188: ...onnected must have an Interrupt wire with a positive trigger for this function to operate automatically Otherwise a separate switch needs to be added to switch manually 5 RETURN Press the 1 OFF button...

Page 189: ...a la pantalla del men principal Nota El dispositivo auxiliar que se conecte debe disponer de un cable de interrupci n con activador positivo para el uso autom tico de esta funci n En caso contrario e...

Page 190: ...automatically do not turn the ignition key engine key to OFF Otherwise the title may not be written or the settings may not be changed 3 1 2 4 Press the SOURCE button The main menu appears on the disp...

Page 191: ...tras el sistema introduce los t tulos o los datos de forma autom tica no gire la llave de encendido llave del motor a la posici n de apagado OFF En caso contrario es posible que el t tulo no se escrib...

Page 192: ...ars on the display INTLZ Press the 6 INTLZ button The Initialization mode screen appears Rotate the rotary encoder and select MIX LEVEL The Function Guide is displayed Press the 2 DOWN or 3 UP button...

Page 193: ...an Presione el bot n SOURCE Aparecer el men principal en el visualizador Appuyez sur la touche 6 INTLZ L cran du mode d initialisation appara t Presione el bot n 6 INTLZ Aparecer la pantalla del modo...

Page 194: ...cy you wish to control 4 60Hz 70Hz 80Hz 100Hz Press the FUNC RETURN button The display returns to the main menu screen 5 RETURN INTLZ Setting Bass Frequency Immediately after inputting titles or chang...

Page 195: ...sualizador volver a la pantalla del men principal R glage de la fr quence des basses Ne coupez pas le moteur cl de contact en position OFF imm diatement apr s avoir saisi des titres ou modifi les r gl...

Page 196: ...do not turn the ignition key engine key to OFF Otherwise the title may not be written or the settings may not be changed 3 1 2 4 Press the SOURCE button The main menu screen appears on the display 1 P...

Page 197: ...chage lorsque le syst me saisit automatiquement les titres ou les donn es Dans le cas contraire il est possible que le titre n ait pas t crit ou que les r glages n aient pas t pris en compte Appuyez s...

Page 198: ...eps 1 to 4 above the picture and voice will be produced To deactivate the mode press the same button If no particular picture is selected for the rear seat monitor in the AUX OUT mode the rear seat mo...

Page 199: ...haber realizado los anteriores pasos 1 a 4 se obtendr la imagen y el sonido Para desactivar el modo presione el mismo bot n Si no se selecciona una imagen en particular para el monitor del asiento tr...

Page 200: ...LZ Displaying Time Immediately after inputting titles or changing the settings of Initialize Mode or Display Mode While the system is inputting the titles or data automatically do not turn the ignitio...

Page 201: ...gire la llave de encendido llave del motor a la posici n de apagado OFF En caso contrario es posible que el t tulo no se escriba o que los ajustes no cambien Presione el bot n SOURCE Aparecer el men p...

Page 202: ...INTLZ DN HOUR UP 5 To be continued Resetting Clock Immediately after inputting titles or changing the settings of Initialize Mode or Display Mode While the system is inputting the titles or data autom...

Page 203: ...mm diatement apr s avoir saisi des titres ou modifi les r glages dans les modes d initialisation ou d affichage lorsque le syst me saisit automatiquement les titres ou les donn es Dans le cas contrair...

Page 204: ...To quickly set the time to the nearest hour press the 5 TIME RESET button If the displayed time is before the half hour pressing the 5 TIME RESET button sets the clock back to the previous hour If the...

Page 205: ...e est apr s la demi heure appuyez sur la touche 5 TIME RESET pour avancer au d but de l heure suivante Presione el bot n FUNC RETURN despu s de ajustar el reloj El visualizador volver a la pantalla de...

Page 206: ...inputting titles or changing the settings of Initialize Mode or Display Mode While the system is inputting the titles or data automatically do not turn the ignition key engine key to OFF Otherwise the...

Page 207: ...atos de forma autom tica no gire la llave de encendido llave del motor a la posici n de apagado OFF En caso contrario es posible que el t tulo no se escriba o que los ajustes no cambien Gire el codifi...

Page 208: ...the unit is pressed OFF ON INTLZ When the setting has been completed press the FUNC RETURN button The display returns to the main menu screen RETURN 1 2 4 5 3 Turning Sound Guide Function On or Off Th...

Page 209: ...in appuyez sur la touche FUNC RETURN Le menu principal r appara t l cran Cuando haya completado el ajuste presione el bot n FUNC RETURN El visualizador volver a la pantalla del men principal Mise en e...

Page 210: ...e changed 3 1 2 4 Press the SOURCE button The main menu appears on the display 1 Press the 6 INTLZ button The Initialization mode screen appears 2 Rotate the rotary encoder and select DEMO to activate...

Page 211: ...se escriba o que los ajustes no cambien Presione el bot n SOURCE Aparecer el men principal en el visualizador Appuyez sur la touche SOURCE Le menu principal appara t l cran Presione el bot n 6 INTLZ...

Page 212: ...do not turn the ignition key engine key to OFF Otherwise the title may not be written or the settings may not be changed Press the SOURCE button The main menu appears on the display OFF ON Press the...

Page 213: ...modes d initialisation ou d affichage lorsque le syst me saisit automatiquement les titres ou les donn es Dans le cas contraire il est possible que le titre n ait pas t crit ou que les r glages n aie...

Page 214: ...een is shown by first pressing the rotary encoder and then rotating the rotary encoder 2 DISPLAY 1 3 DARK 0 LIGHT 4 Press the 1 DARK to make the picture darker or press the 3 LIGHT to make the picture...

Page 215: ...message CAN T OPERATE WHILE DRIVING s affichera Vous pouvez ajuster le niveau du volume lorsque l cran du mode d affichage est affich en appuyant d abord sur la molette puis en la tournant Appuyez sur...

Page 216: ...omatically do not turn the ignition key engine key to OFF Otherwise the title may not be written or the settings may not be changed 1 3 2 1 Rotate the rotary encoder while the DISPLAY mode screen is d...

Page 217: ...ou modifi les r glages dans les modes d initialisation ou d affichage lorsque le syst me saisit automatiquement les titres ou les donn es Dans le cas contraire il est possible que le titre n ait pas...

Page 218: ...tten or the settings may not be changed 1 3 2 1 Rotate the rotary encoder while the DISPLAY mode screen is displayed and select COLOR to activate the colour adjustment mode The Function Guide is displ...

Page 219: ...posible que el t tulo no se escriba o que los ajustes no cambien Appuyez sur la touche 1 THIN ou 3 THICK pour rendre la couleur plus lumineuse ou moins lumineuse de mani re obtenir la couleur souhait...

Page 220: ...Press the SOURCE button The main menu appears on the display Press the 5 DISPLAY button The Display mode screen is displayed 2 DISPLAY Rotate the rotary encoder and select DIMMER The Function Guide is...

Page 221: ...appara t l cran Appuyez sur la touche 5 DISPLAY L cran du mode d affichage appara t Tournez la molette et s lectionnez DIMMER Le guide des fonctions s affiche Appuyez sur la touche 3 AUTO pour activer...

Page 222: ...title may not be written or the settings may not be changed 2 3 1 1 Rotate the rotary encoder while the Display mode screen is displayed and select B GND TEXTURE or B GND COLOR The Function Guide app...

Page 223: ...gado OFF En caso contrario es posible que el t tulo no se escriba o que los ajustes no cambien Tournez la molette lorsque l cran du mode d affichage est affich et s lectionnez B GND TEXTURE ou B GND C...

Page 224: ...n the ignition key is turned off once and turned back on again as follows MARBLE SKY WOOD GRAD METAL C6 C5 C4 C3 C2 C1 ABYSS 4 OFF ON Setting Automatic Background Texture Colour Scroll Turn on the Aut...

Page 225: ...tiquement les titres ou les donn es Dans le cas contraire il est possible que le titre n ait pas t crit ou que les r glages n aient pas t pris en compte Appuyez sur la touche SOURCE Le menu principal...

Page 226: ...oom the monitor displays a normal picture wider to fit in the wide screen monitor by unevenly stretching out The centre portion of the picture is stretched out only slightly in order to make the impor...

Page 227: ...ir e pour qu il paraisse plus naturel Dans le mode 3 cin ma l image est tir e horizontalement et verticalement Ce mode est adapt l affichage d images de type cin matographique au format 16 9 Dans le m...

Page 228: ...DIO NAV AUX1 Voice RADIO RADIO RADIO AUX2 RADIO If a DVD player is connected the DVD picture will be displayed and the voice will be produced With the DVD player DVA 5205P connected pressing and holdi...

Page 229: ...le passage vid o Example Tournez la molette et s lectionnez la source audio souhait e ou la source vid o et appuyez sur la molette pour valider la s lection Gire el codificador rotatorio y seleccione...

Page 230: ...w ones matching the and polarities as shown in the diagram inside the remote control 2 Closing the cover Push the cover in the arrow direction until a click is heard 3 Replacing battery Applicable bat...

Page 231: ...ecci n indicada por la flecha para quitarla Reemplazo de las pilas Extraiga las pilas viejas Inserte las nuevas haciendo coincidir las polaridades y como se muestra en el diagrama del interior del com...

Page 232: ...put it in the glove compartment If double sided adhesive tape cannot install the holder securely use screws Note Attach the blue protective paper side of double sided tape onto the console box etc 1R...

Page 233: ...3Porte t l commande 4Ruban adh sif double face avant de poser le ruban adh sif nettoyez la surface 5Bo te gants etc 6Papier protecteur bleu Instalaci n del soporte para el mando a distancia Si el mand...

Page 234: ...Press and hold this button for more than 2 seconds to play or pause 6A PROC Audio Processor Button Switches the audio processor modes such as equaliser surround etc 7MUTE Button Press the button to lo...

Page 235: ...do el monitor est abierto Cuando se mantiene presionado el bot n O Abrir cerrar durante 2 o m s segundos el monitor se aloja en el compartimento del mismo Bot n OK Aumento del ngulo Aumenta el ngulo d...

Page 236: ...t the radio tuner Radio Mode CD MD Player Changer Mode 1Disc Selection Button Tilt the button to select a disc No Music Sensor Button Tilt the button to go back to the beginning of the current track T...

Page 237: ...he de d tection de plage Inclinez la touche pour revenir au d but de la plage actuelle Inclinez la nouveau pour revenir au d but de la plage pr c dente Touche de d tection de plage Inclinez la touche...

Page 238: ...CE BAND POWER V SEL DISC CHG DEFEAT ZOOM MUTE DISP MENU LIST RETURN VOL DN VOL UP A PROC ROUTE DEST LO PT TUNER NAVI POWER NAVI OFF ENT POS 2 1 1LIST Button Switches to the title list display When thi...

Page 239: ...a en el modo seleccionado Cuando est visualizada la pantalla del modo de ajuste Incl nelo para seleccionar las curvas preajustadas personales 2Bot n A PROC Procesador de audio Cada vez que presione es...

Page 240: ...D UP 3D VIEW 9 LO PT Button Pressing this button displays the current position of the vehicle or local interest points in the vicinity When this button is pressed the selection menu for the displayed...

Page 241: ...erche Touche de commutation NAVI Audio Sert commuter entre le mode audio et le mode de navigation pour la commande distance 1 Bot n Joystick ENT Enter Inclinando el yoystick se pueden seleccionar elem...

Page 242: ...funciona ni hay visualizaci n Vehicle s ignition is off If connected following instructions the unit will not operate with the vehicle s ignition off Improper power lead connections Check power lead...

Page 243: ...ats V rifiez si les raccordements sont corrects et solides Modos comunes Causa y soluci n La llave de encendido del veh culo est en OFF Si la unidad est conectada de acuerdo con las instrucciones no f...

Page 244: ...ali zada no es normal Temperature in the vehicle is too high Allow the vehicle s interior temperature to cool Unclear or noisy display Affichage pas clair ou bruit La visualizaci n no es clara o es ru...

Page 245: ...v hicule est trop lev e Faites baissez un peu la temp rature de l habitacle Le tube fluorescent est us Faites le remplacer Les raccordements du syst me de naviga tion sont inad quats V rifiez les racc...

Page 246: ...nal area Make sure the tuner is in the DX mode If the area you are in is a primary signal area the antenna may not be grounded and connected properly Check your antenna connections make sure the anten...

Page 247: ...e si el sintonizador est el modo DX Si usted se encuentra en una zona de se al intensa es posible que la antena no est puesta a tierra o conectada debidamente Compruebe las conexiones de la antena cer...

Page 248: ...e CD is being inserted following instructions in the CD Player Operation section Unable to fast forward or backward the CD Avance rapide ou inversion impossibles El disco no avanza ni retrocede The CD...

Page 249: ...Le CD est endommag Ejectez le CD et jetez la L emploi d un CD endommag peut ab mer le m canisme de l appareil El disco compacto est da ado Extraiga el disco compacto y t relo La utilizaci n de un disc...

Page 250: ...onsult your Alpine dealer Press the magazine eject button and pull out the magazine Check the indication and insert the magazine again If the magazine cannot be pulled out consult your Alpine dealer M...

Page 251: ...jection du chargeur Si le chargeur ne peut pas tre ject reportez vous au mode d emploi du changeur CD Un disque est rest dans le changeur CD Appuyez sur la touche EJECT pour activer la fonction d ject...

Page 252: ...CTION Tuning Range Plage d accord Gema de sinton a 87 5 108 0 MHz Mono Usable Sensitivity Sensibilit utilisable mono Sensibilidad til en mode monoaural 0 7 V 50 dB Quieting Sensitivity Sensibilit 50 d...

Page 253: ...8 0 MHz 0 7 V 11 V 80 dB 66 dB 35 dB SECCION DEL SINTONIZADOR DE MW 531 1 602 kHz 25 1 V 28 dB SECCION DEL SINTONIZADOR DE LW 153 281 kHz 31 6 V 30 dB SECTION MONITEUR 6 5 pouces LCD transparent type...

Page 254: ...A size batteries Battery Quantity Nombre de pile Calidad de la pila 2 Dimensions W H D Dimensions l h p Dimensiones an al prf 45 45 135 mm 1 3 4 1 3 4 5 1 4 Weight without battery Poids sans pile Peso...

Page 255: ...000 mV 10 kilohms 2 V 10 kilohms 15 dB 30 Hz 15 dB 10 kHz Section Moniteur 1 7 kg 3 li 12 on Section Tuner 1 6 kg 3 li 8 on SECCI N DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS 5 20 000 Hz 1 dB Por debajo de l...

Page 256: ...r Altura 37 mm 1 7 16 Depth Profondeur Fondo 177 5 mm 6 15 16 Notes Due to continuous product improve ment specifications and design are subject to change without notice The LCD panel is manufactured...

Page 257: ...Ceci signifie qu il existe une possibilit que 0 01 des pixels soient toujours ON ou OFF Sous tension maximale et avec signal d entr e maximal sur 4 ohms TAMA O DEL CHASIS Secci n del monitor 178 mm 5...

Page 258: ......

Page 259: ......

Reviews: