background image

57

Español

Français

English

Activación/desactiva-
ción de la alarma de
emergencia

Press and hold the INTLZ button for at
least 3 seconds.

Appuyez sur la touche INTLZ pendant au
moins 3 secondes.

Mantenga presionado el botón INTLZ
durante 3 segundos por lo menos.

Press the 

f

 UP button repeatedly to

select "PTY31" Each press of the 

f

 UP

button scrolls the modes as shown.

*SUB 

 CDA-7852R, NFP 

 CDA-7850R

Note: If you press the DN 

g

 button the

display scrolls in reverse sequence.

Appuyez de façon répétée sur la touche

f

 UP pour sélectionner "PTY31". A

chaque pression sur 

f

 UP, les modes

changent comme indiqué à gauche.

*SUB 

 CDA-7852R, NFP 

 CDA-7850R

Remarque: Si vous appuyez sur la touche

DN 

g

, l'affichage défile dans

le sens inverse.

Presione repetidamente el botón 

f

 UP

para seleccionar "PTY31". Cada vez que
presione el botón 

f

 UP cambiará el

modo como se muestra en la figura de la
izquierda.

*SUB 

 CDA-7852R, NFP 

 CDA-7850R

Nota: Si presiona el botón DN 

g

 el

cambio de modo se realizará a la inversa.

 FM-LV 

 REG 

 PTY31 

 AMBER 

 DIM

 BC 

 SCR 

 MUTE 

 BEEP 

 SUB* 

Mise en ou hors service
de l'alarme d'urgence

Turning Emergency
Alarm On or Off

 FM-LV 

 REG 

 PTY31 

 AMBER 

 DIM

 BC 

 SCR 

 MUTE 

 BEEP 

 SUB* 

 FM-LV 

 REG 

 PTY31 

 AMBER 

 DIM

 BC 

 SCR 

 MUTE 

 BEEP 

 SUB* 

Press the TUNE button repeatedly to select
the PTY31 ON or PTY31 OFF mode.
In the PTY31 ON mode, the unit will show
"ALARM" in the display when the unit
receives the PTY31 (Emergency Broad-
cast) signal.

Appuyez de façon répétée sur la touche de
TUNE pour sélectionner le mode PTY31 ON
ou PTY31 OFF.
Dans le mode PTY31 ON, "ALARM" apparaît
quand le signal PTY31 (Diffusion urgente) est
reçu.

Presione repetidamente el botón de TUNE
para seleccionar el modo PTY31 ON o
PTY31 OFF.
En el modo PTY31 ON (activado), cuando la
unidad reciba la señal PTY31 (Radifusión de
emergencia), el visualizador mostrará
"ALARM".

Appuyez pendant au moins 3 secondes sur
la touche INTLZ pour activer le mode
sélectionné.

Mantenga presionado el botón INTLZ
durante 3 segundos por lo menos para
activar el modo seleccionado.

Press and hold the INTLZ button for at least
3 seconds to activate the selected mode.

1

2

3

4

3

2

4

1

Summary of Contents for CDA-7850R

Page 1: ...EMPLOI Veuillez lire ce mode d emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil et conservez le pour toute r f ren ce future MANUAL DE OPERACI N Lea este m...

Page 2: ...hacer caso omiso de las instruc ciones podr a resultar en heridas graves o la muerte NO DESMONTE O ALTERE Si lo hace podr ocasionar un accidente incendio o descarga el ctrica MANTENGA LOS OBJETOS PEQU...

Page 3: ...sure NE PAS FAIRE DE REGLAGES OU REGARDER L ECRAN PENDANT LA CONDUITE Votre attention sera d tourn e de la route et vous risquez un accident Avant de faire fonction ner l appareil arr tez vous et gare...

Page 4: ...te ou dans les orifices pendant la mise en marche rangement de l appareil Vous pourriez vous blesser ou endomma ger l appareil NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES RESPECT...

Page 5: ...ructions importantes Le non respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages de mat riels NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR Une surchauffe interne...

Page 6: ...ications 90 Index 93 Page Precautions 9 Basic Operation Detaching the Front Panel 13 Attaching the Front Panel 14 Initial System Start Up 15 Turning Power On and Off 16 Adjusting Volume Bass Treble Ba...

Page 7: ...rvice de l appareil 15 Mise sous et hors tension 16 R glage du volume graves aigus balance droite gauche balance avant arri re 17 Mise en et hors service du subwoofer 18 Mise en et hors service de sor...

Page 8: ...gado del avance de la visualizaci n 36 Operaci n de la radio Sinton a manual 38 Sinton a con b squeda autom tica 39 Almacenamiento manual de emisoras 40 Almacenamiento autom tico de emisoras 41 Sinton...

Page 9: ...nes en el sonido de reproducci n de un disco compacto debido a la condensaci n de humedad Cuando suceda esto extraiga el disco del reproductor y espere aproximadamente una hora hasta que se evapore la...

Page 10: ...as a ball point pen Playing a disc while driving on a very bumpy road may result in skips but this will not scratch the disc or damage the player Insertion des disques Ne pas tenter de charger plusieu...

Page 11: ...nuevos Como medida de protecci n el reproductor de discos compactos expulsar autom ticamente los discos cuando hayan sido incorrectamente insertados o tengan superficies irregulares Cuando inserte un...

Page 12: ...humidity and water Excessive dust Excessive vibrations Ubicaci n de instalaci n Cerci rese de no instalar el CDA 7852R CDA 7850R en un lugar sometido a La luz solar directa ni el calor Gran humedad y...

Page 13: ...ndant au moins 3 secondes sur la touche PWR alimentation pour mettre l appareil hors tension Sujete la parte izquierda del panel frontal y tire de l hacia afuera Notas El panel delantero podr calentar...

Page 14: ...2 Push the left side of the front panel until it locks firmly into the main unit Note Before attaching the front panel make sure that there is no dirt or dust on the connector terminals and no foreig...

Page 15: ...Imm diatement apr s l installation ou la mise sous tension l appareil doit tre initialis Appuyez sur la touche RESET dans le coin inf rieur gauche du panneau avant En cuanto se instale o conecte la a...

Page 16: ...e volume augmente graduellement jusqu au niveau r gl avant la mise hors tension de l appareil Para conectar la PWR alimentaci n de la unidad presione el bot n PWR Nota La alimentaci n de la unidad pod...

Page 17: ...he setting is changed Depend ing on the connected devices some functions and display indications do not work Presione el bot n K o L hasta obtener el sonido deseado en cada modo Nota Los ajustes de lo...

Page 18: ...ez que presione el bot n f UP cambiar el modo como se muestra en la figura de la siguiente forma Nota Si presiona el bot n DN g el cambio de modo se realizar a la inversa 2 1 3 Press the TUNE button t...

Page 19: ...visualizar durante 5 segundos y luego se memorizar Appuyez sur la touche K ou L pour ajuster le niveau de sortie du subwoofer Le r glage est indiqu pendant 5 secondes puis m moris Press the K or L bu...

Page 20: ...most effective For example to drive an amplifier with a low pass filter for the subwoofer Press the f UP button repeatedly to select NFP Each press of the f UP button changes the modes as shown FM LV...

Page 21: ...n est pas affect e par le fader Cette position est id ale pour entra ner un amplificateur de subwoofer N F P OFF Retour au mode normal avec balance avant arri re fader Remarques Le mode initial est N...

Page 22: ...0R seulement La correction physiologique accentue certaines fr quences dans le grave et l aigu bas niveau d coute Elle a pour but de corriger l insensibilit naturelle de l oreille humaine aux sons gra...

Page 23: ...ge de la fa on suivante 60 Hz 70 Hz 80 Hz et 100 Hz Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la touche INTLZ pour valider la fr quence s lectionn e Presione el bot n TUNE para seleccionar la frecuencia...

Page 24: ...arque Si vous appuyez sur la touche DN g l affichage d file dans le sens inverse Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la touche INTLZ Sound Beep Guide Function This function will give audible feedb...

Page 25: ...siona el bot n DN g la visualizaci n de los modos cambiar en sentido inverso FM LV REG PTY31 AMBER DIM BC SCR MUTE BEEP SUB Presione el bot n de TUNE para cambiar el color de iluminaci n entre AMBER O...

Page 26: ...repetidamente del lado izquierdo de acuerdo con las se ales musicales Las barras indicadoras de nivel en el lado derecho se encienden repetidamente del lado derecho de acuerdo con las se ales musicale...

Page 27: ...age d file dans le sens inverse Presione repetidamente el bot n f UP para seleccionar DIM Cada vez que presione el bot n f UP cambiar el modo como se muestra en la figura de la siguiente forma SUB CDA...

Page 28: ...20 dB 1 Press the MUTE button to activate the MUTE mode The audio level will decrease by about 20 dB Pressing the MUTE button again will bring the audio back to its previous level Appuyez sur la touc...

Page 29: ...ctor o pasajeros delantero y traseros y conductor SPS 4 All seats Tous les si ges Todos los asientos Presione el bot n S P S durante al menos 2 segundos Presione el bot n K o L en el transcurso de 5 s...

Page 30: ...se al que comanda los altavoces mejora la reproducci n precisa del sonido Mantenga presionado el bot n BBE durante 2 segundos por lo menos para activar el modo BBE Cada vez que lo presione el modo BBE...

Page 31: ...p gina siguiente A next page 1 Press and hold the INTLZ button for at least 3 seconds Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins 3 secondes Mantenga presionado el bot n INTLZ durante 3 segundos por...

Page 32: ...ge MUTE ON Lorsque le signal d interruption est re u l indicateur s allume sur l afficheur Presione el bot n TUNE para activar o desactivar el modo de silenciamiento Cada vez que lo presione cambiar e...

Page 33: ...splay indications will operate as described For details consult your Alpine dealer Para finalizar el modo DEMO presione el bot n DEMO durante 3 segundos por lo menos Notas La demostraci n s lo se podr...

Page 34: ...che INTLZ Appuyez de fa on r p t e sur la touche f UP pour s lectionner FM LV A chaque pression sur f UP les modes changent de la fa on suivante SUB CDA 7852R NFP CDA 7850R Remarque Si vous appuyez su...

Page 35: ...bot n o Notas La consola se cerrar cuando la llave de arranque sea puesta en la posici n OFF El ngulo ajustado para la consola se guarda en la memoria Cuando se vuelva a conectar la alimentaci n no s...

Page 36: ...MUTE BEEP NFP Nota Si presiona el bot n DN g el cambio de modo se realizar a la inversa Appuyez de fa on r p t e sur la touche f UP pour s lectionner SCR A chaque pression sur la touche f UP les modes...

Page 37: ...uyez pendant au moins 3 secondes sur la touche INTLZ pour revenir au mode normal Remarques Le mode initial est SCR MANU Lorsqu un changeur CD compatible avec la fonction d affichage de texte est racco...

Page 38: ...displayed Note The ST indicator appears on the display when a Stereo FM station is tuned in If the stereo FM signal becomes weak the ST indicator disappears and the unit automati cally switches the mo...

Page 39: ...toutes les stations signal puissant ou faible sont accord es lors de la recherche automatique Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode local L indicateur DX s teint et l indicateur...

Page 40: ...e proc dure Appuyez sur la touche de pr r glage sur laquelle vous voulez m moriser la station pendant que la fr quence affich e clignote dans les 5 secondes L affichage cesse de clignoter lorsque la s...

Page 41: ...fore the auto memory procedure began Appuyez sur la touche A ME pendant au moins 2 secondes La fr quence change continuellement sur l affichage pendant que la m morisation automatique est en cours Les...

Page 42: ...ich e Presione repetidamente el bot n BAND hasta que se visualice la banda deseada Press the F1 through F6 buttons that have your desired radio station in memory The display shows the band preset numb...

Page 43: ...vous trouvez et de les pr r gler en m moire Utilisez cette fonction quand vous voyagez dans une r gion diff rente de votre r gion d origine Empleo de la b squeda en viaje Esta funci n buscar autom ti...

Page 44: ...emisoras RDS 1 Press the SOURCE button until a radio frequency appears in the display Appuyez sur la touche SOURCE jusqu ce que une fr quence radio apparaisse sur l affichage Presione el bot n SOURCE...

Page 45: ...no AF station the display shows SEEK END En mode de recherche AF appuyez sur la touche AF pendant au moins 2 secondes pour que l appareil recherche automatiquement une station plus puissante dans la l...

Page 46: ...zada es d bil la unidad buscar y sintonizar autom ticamente una emisora de se al m s intensa de la lista de frecuencias alternativas AF A page suivante A p gina siguiente A next page If the preset sta...

Page 47: ...en el que no pueda recibirse presione el mismo bot n de memorizaci n para sintonizar la emisora regional de otro distrito Nota Para memorizar las emisoras de RDS consulte la secci n de Operaci n de la...

Page 48: ...i presiona el bot n DN g el cambio de modo se realizar a la inversa FM LV REG PTY31 AMBER DIM BC SCR MUTE BEEP SUB FM LV REG PTY31 AMBER DIM BC SCR MUTE BEEP SUB FM LV REG PTY31 AMBER DIM BC SCR MUTE...

Page 49: ...rmanecer en el modo de espera Cuando comience a emitirse una informaci n sobre el tr fico la unidad la recibir autom ticamente y el visualizador mostrar TRF INFO durante 5 segundos luego retornar a la...

Page 50: ...ormation being received lightly press the T INFO button to skip that traffic information message The T INFO mode will remain in the ON position to receive the next traffic information message If the v...

Page 51: ...i suivent une pression sur la touche PTY le mode PTY est automatiquement annul Presione el bot n F1 PTY por lo menos para activar el modo PTY El tipo de programa de la emisora que est recibi ndose se...

Page 52: ...ignote pendant la recherche et s allume quand une station est trouv e Si l appareil ne trouve aucune station NO PTY est affich pendant 5 secondes Presione el bot n F1 PTY antes de 5 segundos de haber...

Page 53: ...urns to the original source play before the traffic information broadcast began Appuyez sur les touches DN g et f UP pour s lectionner une station qui diffuse des informations routi res si n cessaire...

Page 54: ...our de la liste des fr quences alternatives AF L indicateur EON appara t quand une station RDS EON est re ue Si la station en cours de r ception ne diffuse pas d informations routi res l ampli tuner a...

Page 55: ...usion commence et interrompt l mission que vous tes en train d couter Vous pouvez utiliser cette fonction quand l appareil est r gl dans un autre mode que PO et GO 1 Appuyez sur la touche F fonction L...

Page 56: ...Y function unlike in the T INFO function the volume does not increase during operation Appuyez sur la touche F2 P PTY pour activer de nouveau le mode PRIORITY PTY Pour changer de cat gorie de programm...

Page 57: ...mbio de modo se realizar a la inversa FM LV REG PTY31 AMBER DIM BC SCR MUTE BEEP SUB Mise en ou hors service de l alarme d urgence Turning Emergency Alarm On or Off FM LV REG PTY31 AMBER DIM BC SCR MU...

Page 58: ...des messages sous forme de texte Appuyez sur la touche F3 R TEXT pour activer le mode d affichage alphanum rique WAIT appara t pendant quelques secondes puis le message commence d filer sur l affichag...

Page 59: ...modo de operaci n normal El indicador FUNC desaparecer del visualizador Nota Si no hay mensaje en texto que se pueda recibir o si la unidad no puede recibir el mensaje en texto adecuadamente el visual...

Page 60: ...rature et imm diatement apr s la mise sous tension La luminosit redevient normale apr s un certain temps L affichage s arr te l angle pr r gl au moment de sa fermeture Notas Tenga cuidado de no golpea...

Page 61: ...splay will get very warm under normal operating conditions This is not a malfunction Do not touch If the movable display remains fully opened for approximately 30 seconds a warning beep will sound con...

Page 62: ...CE para cambiar al modo CD Cada vez que presione el bot n cambiar el modo Playback Lecture Reproducci n Press the c button The movable display will open Presione el bot n c El visualizador abatible se...

Page 63: ...tional in the play or pause mode Appuyez une fois sur la touche f UP pour avancer jusqu au d but de la plage suivante Si vous voulez acc der une plage ult rieure appuyez de fa on r p t e sur la touche...

Page 64: ...uche F L indicateur FUNC fonction s allume et passer l tape 1 Presione el bot n F5 RPT de nuevo para desactivar el modo de repetici n Nota Si se ha conectado un Shuttle de discos compactos y se selecc...

Page 65: ...l atoire jusqu ce que vous annuliez le mode M I X Pour annuler la lecture M I X appuyez de nouveau sur la touche F4 M I X Remarque Si vous avez raccord un changeur CD quip de la fonction ALL M I X vou...

Page 66: ...hay un cambiador CD de 6 discos conectado Presione el bot n F El indicador FUNC funci n se iluminar y vaya al paso 1 Si hay un cambiador CD de 12 discos conectado Presione el bot n F dos veces El indi...

Page 67: ...touche F6 SCAN pour d sactiver le mode de balayage Remarques S il y a un changeur CD 6 disques connect Appuyez sur la touche F L indicateur FUNC fonction s allume et passer l tape 1 S il y a un chang...

Page 68: ...h pendant la lecture d un CD compatible avec le syst me CD Text l utilisation d un changeur compatible NO TEXT sera affich si le CD n est pas compatible avec l affichage de texte 2 appara t si le titr...

Page 69: ...Remarques Lorsque le d filement est r gl sur AUTO le texte d file sans interruption Pour arr ter le d filement automatique du texte r glez le sur le mode manuel Certains caract res ne seront pas affi...

Page 70: ...l affichage passe automatiquement au second caract re Quand ce caract re clignote vous pouvez choisir la lettre ou le symbole suivant de votre titre 1 3 4 Titling Discs Press the J button to store th...

Page 71: ...pas 6 pour compl ter le titre Press and hold the TITLE button for at least 3 seconds to record the title Notes If you try to store beyond the limit the display will show FULL DATA At this point no mor...

Page 72: ...DN g o f UP repetidamente hasta que aparezca el t tulo pue desea borrar Appuyer sur la touche J et la maintenir enfonc e pendant au moins 2 secondes pour effacer le titre de disque affich Presione el...

Page 73: ...CDA 7850R para la operaci n del Shuttle de CD s lo son operables cuando se haya conectado un Shuttle de CD El indicador Shuttle se iluminar en el modo de cambiador de CD Commande d un chan geur CD opt...

Page 74: ...cteur CD Si l indicateur FUNC est allum les touches de s lection de disque ne fonctionnent pas Quand un changeur 12 disques est s lectionn Pour s lectionner les disques 1 6 vous proc dez de la m me fa...

Page 75: ...our s lectionner le titre du disque souhait Appuyez sur la touche T S M pour couter le disque s lectionn L appareil recherchera le disque puis chargera le disque automatiquement et le reproduira 1 2 3...

Page 76: ...utton on the CDA 7852R CDA 7850R to activate the CD Shuttle mode Appuyez de fa on r p t e sur la touche SOURCE sur le CDA 7852R CDA 7850R pour s lectionner la source souhait e Presione repetidamente e...

Page 77: ...s de haber realizado el paso 2 Presione el bot n BAND hasta que aparezca el indicador del cambiador de discos compactos deseado Nota Si el cambiador de discos compactos seleccionado no est conectado e...

Page 78: ...uche de s lection de disque DISC en ordre ascendant UP Appuyer sur la touche pour s lectionner un disque en ordre ascendant 5 Touche de gamme programme Mode radio S lecteur de gamme Appuyer sur la tou...

Page 79: ...n ordre ascendant 8 Touche g Mode radio Touche de recherche descendante SEEK DN Mode CD Changeur CD Appuyez sur cette touche pour revenir au d but de la plage actuelle 9 Touche f Mode radio Touche de...

Page 80: ...bot n para invocar el modo de procesador de audio externo Bot n de selector de audio Presi ne el bot n para seleccionar la fuente audio deseada Con respecto a la operaci n del procesador de audio ext...

Page 81: ...mement dessus et poussant vers l ext rieur 2 Replacing the battery Put the batteries in the case observing the polarities as illustrated Remplacement des piles Mettez les piles dans le logement en res...

Page 82: ...e Limpieza de los discos Las huellas dactilares el polvo o la suciedad de la superficie de los discos podr a hacer que el reproductor saltase sus pistas Para la limpieza rutinaria frote la superficie...

Page 83: ...will not operate with the vehicle s ignition off Fonctions inop rantes ou pas d affichage La cl de contact du v hicule est sur la position d arr t Si l appareil est raccord selon les instructions il n...

Page 84: ...si la ubicaci n de montaje es correcta Es posible que la longitud de la antena no sea adecuada Compruebe si la antena est completamente desplegada Si est rota reempl cela por otra nueva Impossible d...

Page 85: ...cool El reproducir cambiador de discos compactos no funciona Se encuentra a m s de 50 C 120 F de temperatura Deje que se enfr e la temperatura en el interior o en el portaequipajes del veh culo CD pl...

Page 86: ...ido salta debido a las vibraciones Montaje inadecuado de la unidad Vuelva a montar la unidad firmemente El disco est muy sucio L mpie el disco El disco posee rayaduras Cambie el disco CD playback soun...

Page 87: ...peut pas tre lu ou ject Enlevez le disque en utilisant la m thode suivante 1 Appuyez sur la touche c L affichage mobile s ouvre 2 Appuyez sur la touche c et maintenez la enfonc e pendant au moins 3 s...

Page 88: ...ction not possible Press the magazine eject button If the magazine does not eject consult your Alpine dealer No es posible extraer el cargador Presione el bot n de extracci n del cargador Si no puede...

Page 89: ...ngeur CD ne contient pas de chargeur Ins rez un chargeur No magazine is loaded into the CD Shuttle Insert a magazine No indicated disc Choose another disc Le disque s lectionn n est pas en place Chois...

Page 90: ...Channel Separation 85 dB at 1 kHz REMOTE CONTROL Battery Type AAA sized dry battery Battery Quantity 2 Dimensions W H D 56mm 2 1 4 14mm 9 16 105mm 4 1 8 Weight without battery 50 g 1 8 oz GENERAL Powe...

Page 91: ...signal sur bruit 105 dB S paration de canaux 85 dB 1kHz TELECOMMANDE Type de pile Piles s ches AAA Nombre de pile 2 Dimensions L H P 56 mm 14 mm 105 mm Poids sans pile 50 gm GENERALITES Alimentation...

Page 92: ...kHz Gama din mica 95 dB a 1 kHz Relaci n entre se al y ruido 105 dB Separaci n de canales 85 dB a 1 kHz CONTROLADOR REMOTO Tipo de pila Pilas secas de tama o AAA Calidad de la pila 2 Tmam o An Al Prf...

Page 93: ...ual Storing of Station Presets 40 Manual Tuning 38 M I X Random Play 65 Music Sensor Skip 63 N R Non Fading Pre Out N F P On and Off CDA 7850R only 20 Opening and Closing of the Movable Display 60 Pla...

Page 94: ...der N F P CDA 7850R seulement 20 Mise en ou hors service de l affichage d filant 36 Mise en ou hors service de l alarme d urgence 57 Mise en service de l appareil 15 Mise sous et hors tension 16 M I X...

Page 95: ...nistrado 78 Cuidado de los discos 82 C mo controlar el Shuttle CD opcional 73 Demonstraci n 33 Empleo de la b squedo en viaje 43 En caso de dificultad 83 Escaneo de programas 67 Encendido o apagado de...

Page 96: ...02102 45 50 ALPINE ITALIA S p A Via C Colombo 8 20090 Trezzano Sul Naviglio MI Italy Tel 02 48 47 81 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S A R L RCS PONTOISE B 338 101 280 98 Rue De La Belle Etoile Z I Paris No...

Reviews: