background image

44

Español

Français

English

Receiving Traffic Infor-
mation While Playing
CD or Radio

Réception des infor-
mations routières pen-
dant la lecture de CD
ou l'écoute de la radio

Recepción de
información sobre el
tráfico durante la
reproducción de un
disco compacto o le
escucha de la radio

1

Press the T.INFO button repeatedly until
the T.INFO indicator appears in the
display.

Appuyez plusieurs fois sur la touche
T.INFO jusqu'à ce que l'indicateur T.INFO
apparaisse sur l'affichage.

Presione repetidamente el botón T.INFO
hasta que en el visualizador aparezca el
indicador "T.INFO".

2

Press the DN 

g

 and 

f

 UP buttons to

select a traffic information station if
necessary.

When a traffic information broadcast
starts during CD play, the unit automati-
cally switches to FM broadcast and
receives the traffic information.

When the traffic information broadcast
finishes, the unit automatically returns to
the original source play before the traffic
information broadcast began.

Appuyez sur les touches DN 

g

 et 

f

UP pour sélectionner une station qui diffuse
des informations routières si nécessaire.

Si un bulletin routier commence à être
diffusé pendant la lecture d'un CD,
l'appareil se règle automatiquement sur la
réception FM et reçoit le bulletin routier.

Quand les informations routières sont
terminées, la lecture de cassette ou la
réception radio reprend selon la source
écoutée avant la diffusion des informa-
tions routières.

Presione los botones DN 

g

 y 

f

 UP

para seleccionar una emisora de información
sobre el tráfico, si es necesario.

Cuando comience una emisión de

información sobre el tráfico durante la
reproducción de un disco compacto, la
unidad cambiará automáticamente a la
emisión de FM y recibirá la información
sobre el tráfico.

Cuando finalice la emisión de información

sobre el tráfico, la unidad volverá
automáticamente a la reproducción de la
fuente que estaba escuchándose antes de
comenzar dicha emisión.

 

A

 page suivante

 

A

 página siguiente

 

A

 next page

Summary of Contents for CDA-7844

Page 1: ...uture MANUAL DE OPERACI N Lea este manual por favor para disfrutar al m xi mo de las excepcionales prestaciones y posibilida des funcionales que ofrece el equipo luego guarde el manual para usarlo com...

Page 2: ...y Tel 02102 45 50 ALPINE ITALIA S p A Via C Colombo 8 20090 Trezzano Sul Naviglio MI Italy Tel 02 48 40 16 24 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S A R L RCS PONTOISE B 338 101 280 98 Rue De La Belle Etoile Z I...

Page 3: ...hacer caso omiso de las instruc ciones podr a resultar en heridas graves o la muerte NO DESMONTE O ALTERE Si lo hace podr ocasionar un accidente incendio o descarga el ctrica MANTENGA LOS OBJETOS PEQU...

Page 4: ...ssure NE PAS FAIRE DE REGLAGES OU REGARDER L ECRAN PENDANT LA CONDUITE Votre attention sera d tourn e de la route et vous ris quez un accident Avant de faire fonctionner l appareil arr tez vous et gar...

Page 5: ...tte ou dans les orifices pendant la mise en marche rangement de l appareil Vous pourriez vous blesser ou endommager l appareil NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES RESPECT...

Page 6: ...tructions importantes Le non respect de ces instructions peut provoquer des blessures des dommages de mat riels NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR Une surchauffe interne pe...

Page 7: ...s 32 Automatic Memory of Station Presets 33 Storing into Direct Access Preset D A P Band 34 Tuning to Preset Stations 35 Auto Station Search While Traveling 36 Mono Stereo Switching 37 Contents Englis...

Page 8: ...s 77 Index 80 Page Pr cautions 9 Fonctionnement de base Retrait du panneau avant 13 Pose du panneau avant 14 Mise en service de l appareil 15 Mise sous et hors tension 16 Mise en et hors service du su...

Page 9: ...lmacenamiento autom tico de emisoras 33 Almacenamiento en la banda de memorizaci n de acceso directo D A P 34 Sinton a de emisoras memorizadas 35 B squeda autom tica de emisora durante el viaje 36 Cam...

Page 10: ...nes en el sonido de reproducci n de un disco compacto debido a la condensaci n de humedad Cuando suceda esto extraiga el disco del reproductor y espere aproximadamente una hora hasta que se evapore la...

Page 11: ...ehind the detach able front panel with a pointed object such as a ball point pen Playing a disc while driving on a very bumpy road may result in skips but this will not scratch the disc or damage the...

Page 12: ...uevos Como medida de protecci n el reproductor de discos compactos expulsar autom ticamente los discos cuando hayan sido incorrectamente insertados o tengan superficies irregulares Cuando inserte un d...

Page 13: ...ty and water Excessive dust Excessive vibrations Ubicaci n de instalaci n Cerci rese de no instalar el CDA 7844 en un lugar sometido a La luz solar directa ni el calor Gran humedad y agua Polvo excesi...

Page 14: ...e panneau avant se d senclenche Retrait du panneau avant Appuyez sur la touche PWR alimentation pour mettre l appareil hors tension Saisissez le c t gauche du panneau avant et tirez pour l enlever Rem...

Page 15: ...nit 2 Push the left side of the front panel until it locks firmly into the main unit Note Before attaching the front panel make sure that there is no dirt or dust on the connector terminals and no for...

Page 16: ...enlevez d abord le panneau avant d tachable Derri re le panneau avant la droite du connecteur se trouve un petit orifice A l aide d un crayon ou d un autre objet pointu appuyez sur la touche d initia...

Page 17: ...la mise hors tension de l appareil Appuyez de nouveau sur la touche PWR pour mettre l appareil hors tension Remarque A la mise sous tension initiale apr s le raccordement de la batterie le niveau de...

Page 18: ...lo presione el altavoz de subgraves cambiar entre activado y desactivado Notas El modo inicial es SUBW OFF desactivado D jelo en SUBW OFF a menos que est utilizando el altavoz de subgraves Cuando el...

Page 19: ...fuente FM AM y disco compacto hasta que los cambie Dependiendo de los dispositivos conectados algunas funciones e indicaciones del visualizador no trabajar n Tournez le bouton MODE r glage audio jusq...

Page 20: ...secondes sur la touche INTLZ Mantenga presionado el bot n INTLZ durante 3 segundos por lo menos BEEP MUTE DIM PTY31 BC AMBER Presione repetidamente el bot n f UP hasta que aparezca BC en el visualizad...

Page 21: ...touche f UP pour s lectionner BEEP A chaque pression sur la touche f UP le mode change comme indiqu gauche Remarque Si vous appuyez sur la touche DN g l affichage d file dans le sens inverse Presione...

Page 22: ...DN g button the display scrolls in reverse sequence BEEP MUTE DIM PTY31 BC AMBER BEEP MUTE DIM PTY31 BC AMBER Presione el bot n f UP para seleccionar AMBER Cada vez que presione el bot n f UP el modo...

Page 23: ...modes as shown Note If you press the DN g button the display scrolls in reverse sequence Presione repetidamente el bot n f UP para seleccionar DIM Cada vez que presione el bot n f UP el modo cambiar...

Page 24: ...n 20 dB 1 Press the MUTE button to activate the MUTE mode The audio level will decrease by about 20 dB Pressing the MUTE button again will bring the audio back to its previous level Appuyez sur la tou...

Page 25: ...knob for at least 2 seconds to turn on the BBE mode Each press toggles between the BBE on and off modes 1 To change to a desired BBE level rotate the MODE Audio Control knob The BBE level can be chan...

Page 26: ...crolls in reverse sequence Appuyez sur la touche f UP pour s lectionner le mode MUTE A chaque pression le mode change comme indiqu gauche Remarque Si vous appuyez sur la touche DN g l affichage d file...

Page 27: ...ivar el modo DEMO La unidad comenzar autom ticamente la demostraci n de cada funci n de la unidad es externa conectada 2 To end the DEMO mode press and hold the DEMO button for at least 3 seconds Note...

Page 28: ...o cancel the blackout mode press and hold the BLACK OUT button for at least 2 seconds Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche BLACK OUT pour activer le mode d extinction L afficheur s teint...

Page 29: ...ntan ment l affichage de l heure La fonction s lectionn e est affich e pendant environ 5 secondes puis l heure r appara t sur l affichage Presione el bot n DISP Visualizaci n para visualizar la hora L...

Page 30: ...lage des minutes Elle peut aussi tre r gl e en appuyant sur le bouton MODE Para ajustar los minutos gire el bot n MODE control de audio mientras est parpadeando la indicaci n de la hora El reloj se po...

Page 31: ...The initial mode is DX SEEK Appuyez de fa on r p t e sur la touche TUNE jusqu ce que DX SEEK et SEEK disparaissent de l afficheur Remarque Le mode initial est DX SEEK Presione repetidamente el bot n T...

Page 32: ...tes les stations signal puissant ou faible sont accord es lors de la recherche automatique Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode local L indicateur DX s teint et l indicateur SE...

Page 33: ...ngulo 9 y la frecuencia de la emisora almacenada 3 Repeat the procedure to store up to 5 other stations onto the same band To use this procedure for other bands simply select the band desired and rep...

Page 34: ...efore the auto memory procedure began Appuyez sur la touche A ME pendant au moins 2 secondes La fr quence change continuellement sur l affichage pendant que la m morisation automatique est en cours Le...

Page 35: ...teps for the automatic or Manual Storing of Station Presets section above Note This function can be used together with the Automatic Memory Preset Appuyez sur la touche BAND pour s lectionner FM ou AM...

Page 36: ...e pendant au moins 2 secondes jusqu ce que l indicateur D A P apparaisse sur l affichage Presione repetidamente el bot n BAND hasta que se visualice la banda deseada Para seleccionar la banda D A P p...

Page 37: ...cune station n est m moris e NO MEMORY est affich Si vous changez de gamme radio les stations m moris es l aide de cette fonction seront effac es Para invocar una emisora almacenada presione el bot n...

Page 38: ...within 5 seconds after the F button is pressed The unit will automatically return to the normal mode 5 seconds after pressing the F button Presione el bot n F para activar el modo normal El indicador...

Page 39: ...que lo presione la banda de radio cambiar de la siguiente forma F1 F2 AM F1 F2 AM F1 F2 AM A page suivante A p gina siguiente A next page R glage du mode de r ception RDS et r ception des stations RDS...

Page 40: ...cluyen lo siguiente PI Identificaci n de programa PS Nombre de servicio de programa TP Programa de tr fico TA Anuncios sobre el tr fico PTY Tipo de programa R TEXT Informaci n en texto Sugerencias Les...

Page 41: ...i no se est emitiendo informaci n sobre el tr fico la unidad permanecer en el modo de espera Cuando comience a emitirse una informaci n sobre el tr fico la unidad la recibir autom ticamente y el visua...

Page 42: ...r ception appuyez bri vement sur la touche T INFO pour sauter ces informations Le mode T INFO reste en service ON pour la r ception des prochaines informations routi res Si vous changez le niveau du...

Page 43: ...ione el bot n PTY por lo menos para activar el modo PTY El tipo de programa de la emisora que est recibi ndose se visualizar durante 5 segundos Si no hay ninguna emisora de PTY que se pueda recibir se...

Page 44: ...tipo de programa seleccionado El indicador de tipo de programa elegido parpadear durante la b squeda y permanecer encendido cuando se encuentre una emisora Si no se encuentra ninguna emisora se visua...

Page 45: ...ally returns to the original source play before the traffic information broadcast began Appuyez sur les touches DN g et f UP pour s lectionner une station qui diffuse des informations routi res si n c...

Page 46: ...onn e Cuando no puedan recibirse emisoras de informaci n sobre el tr fico En el modo de sintonizador Cuando la se al TP no pueda recibirse durante m s de 1 minuto el indicador T INFO parpadear En el m...

Page 47: ...elques secondes puis le message commence d filer sur l affichage Il continue tant que vous n effectuez aucune autre op ration Pour annuler ce mode appuyez sur la touche R TEXT Visualizaci n de radiote...

Page 48: ...age n est diffus ou si l appareil ne peut pas recevoir correctement un mes sage NO TEXT appara t pendant 2 secondes sur l afficheur Le r glage doit tre effectu dans les 5 secondes qui suivent une pres...

Page 49: ...PTY31 Cada vez que presione el bot n f UP el modo cambiar de la siguiente forma Nota Si presiona el bot n DN g la visualizaci n de los modos cambiar en sentido inverso BEEP MUTE DIM PTY31 BC AMBER BEE...

Page 50: ...eta hacia arriba El reproductor autom ticamente introducir el disco dentro del compartimiento del disco El indicador de disco aparecer en el visualizador para mostrar que se ha cargado un disco Nota L...

Page 51: ...un CD est d j dans le lecteur CD appuyez sur la touche SOURCE pour s lectionner le mode CD Inserte un disco E reproductor comenzar a reproducir el disco por la su primera canci n El visualizador most...

Page 52: ...Note The music sensor feature is func tional in the play or pause mode Appuyez une fois sur la touche f UP pour avancer jusqu au d but de la plage suivante Si vous voulez acc der une plage ult rieure...

Page 53: ...ed Press the F button to illuminate the FUNC Function indicator and go to step 1 within 5 seconds In case a 12 disc CD Shuttle is con nected Press the F button twice to illuminate the FUNC Function in...

Page 54: ...que vous annuliez le mode M I X Pour annuler la lecture M I X appuyez une nouvelle fois sur la touche M I X pour teindre l indicateur M I X Remarque Si vous avez raccord un changeur CD quip de la fonc...

Page 55: ...ed Press the F button to illuminate the FUNC Function indicator and go to step 1 within 5 seconds In case a 12 disc CD Shuttle is con nected Press the F button twice to illuminate the FUNC Function in...

Page 56: ...alayage Remarques S il y a un changeur CD 6 disques connect Appuyez sur la touche F pour allumer l indicateur de fonctionnement FUNC et effectuez le pas 1 en l espace de 5 secondes S il y a un changeu...

Page 57: ...disque Cuando usted haya introducido los t tulos para un disco compacto stos podr n ser mostrados en el visualizador presionando el bot n TITLE El visualizador cambiar entre la visualizaci n de modo...

Page 58: ...s lectionner la lettre le nombre ou le symbole souhait pour le titre par exemple A Gire el bot n MODE Control de audio para seleccionar la letra n mero s mbolo deseado disponible para poner nombres A...

Page 59: ...conds to record the title Notes The memory capacity for the disc titles is 18 If you try to store beyond the limit the display will show FULL DATA At this point no more titles can be stored The CD Shu...

Page 60: ...t tulo mostrado en el visualizador parpadear 2 Effacement du titre d un disque Erasing Disc Title 3 Press the g DN or f UP button repeatedly unitl the disc title you want to erase is displayed Appuye...

Page 61: ...trolado desde el CDA 7844 Utilizando el KCA 400C dispositivo de conmutaci n del multicambiador los cambiadores m ltiples pueden ser controlados desde el CDA 7844 Consulte la secci n de selecci n del m...

Page 62: ...disques est s lectionn Pour s lectionner les disques 1 6 vous proc dez de la m me fa on que pour le changeur 6 CD Pour s lectionner les disques 7 12 appuyez d abord sur la touche F L indicateur D est...

Page 63: ...t au moins 2 secondes sur la touche T S M quand un titre de CD est affich Le titre clignote sur l afficheur Mantenga presionado el bot n T S M durante 2 segundos por lo menos mientras est visualizado...

Page 64: ...ouvez raccorder jusqu 4 changeurs CD mais si vous en utilisez 2 vous pourrez en raccorder 6 1 Press the SOURCE button on the CDA 7844 to activate the CD Shuttle mode Appuyez sur la touche SOURCE du CD...

Page 65: ...er realizado el paso 2 Presione el bot n BAND hasta que aparezca el indicador del cambiador de discos compactos deseado Nota Si el cambiador de discos compactos seleccionado no est conectado el visual...

Page 66: ...sion 3 Touche J Appuyez sur cette touche pour mettre en mode de lecture ou pause le lecteur de CD 4 Touche de changeur CD Appuyez sur cette touche pour utiliser le changeur CD 5 Touche de gamme progra...

Page 67: ...sur cette touche pour s lectionner un disque en ordre ascendant 8 Touche g Mode radio Touche de recherche descendante SEEK DN Mode changeur CD Appuyez sur cette touche pour revenir au d but de la plag...

Page 68: ...disque dans l ordre descendant Touche du processeur audio Appuyez sur cette touche pour rappeler le mode de processeur audio externe Touche de s lection audio Appuyer sur la touche pour s lectionner l...

Page 69: ...lisez deux piles s ches AAA ou quivalentes 2 Replacing the battery Put the batteries in the case observing the polarities as illustrated Remplacement des piles Mettez les piles dans le logement en res...

Page 70: ...e Limpieza de los discos Las huellas dactilares el polvo o la suciedad de la superficie de los discos podr a hacer que el reproductor saltase sus pistas Para la limpieza rutinaria frote la superficie...

Page 71: ...will not operate with the vehicle s ignition off Fonctions inop rantes ou pas d affichage La cl de contact du v hicule est sur la position d arr t Si l appareil est raccord selon les instructions il n...

Page 72: ...si la ubicaci n de montaje es correcta Es posible que la longitud de la antena no sea adecuada Compruebe si la antena est completamente desplegada Si est rota reempl cela por otra nueva Impossible d...

Page 73: ...cool El reproducir cambiador de discos compactos no funciona Se encuentra a m s de 50 C 120 F de temperatura Deje que se enfr e la temperatura en el interior o en el portaequipajes del veh culo CD pl...

Page 74: ...ido salta debido a las vibraciones Montaje inadecuado de la unidad Vuelva a montar la unidad firmemente El disco est muy sucio L mpie el disco El disco posee rayaduras Cambie el disco CD playback soun...

Page 75: ...h temperature The indicator will disappear when the temperature returns to within operation range Mal funcionamiento del cambiador de discos compactos Consulte a su proveedor Alpine Presione el bot n...

Page 76: ...ans le changeur CD pour r cup rer le disque coinc dans le changeur CD En el interior del cambiador de CD ha quedado un disco Presione el bot n de expulsi n para activar la funci n de expulsi n Cuando...

Page 77: ...se Ratio 95 dB Channel Separation 85 dB at 1 kHz REMOTE CONTROL Battery Type AAA batteries 2 pcs REMOTE CONTROL SIZE Width 56 mm 2 1 4 Height 14 mm 9 16 Depth 105 mm 4 1 8 Weight 50 g 1 8 oz GENERAL P...

Page 78: ...Rapport signal sur bruit 95 dB S paration de canaux 85 dB 1kHz REMOTE CONTROL Type de pile Piles au lithium AAA 2 REMOTE CONTROL SIZE Largeur 56 mm Hauteur 14 mm Profondeur 105 mm Poids 50 g GENERALIT...

Page 79: ...a 1 kHz Relaci n entre se al y ruido 95 dB Separaci n de canales 85 dB a 1 kHz REMOTE CONTROL Tipo de pila Pilas AAA 2 REMOTE CONTROL SIZE Anchura 56 mm Altura 14 mm Fondo 105 mm Peso 50 g GENERALES...

Page 80: ...Start Up 15 Inserting Ejecting Disc 49 M I X Random Play 53 Manual Storing of Station Presets 32 Manual Tuning 30 Mono Stereo Switching 37 Music Sensor Skip 51 Index English N R Normal Play and Pause...

Page 81: ...nction 27 Mise en et hors service du subwoofer 17 Mise en ou hors service de l alarme d urgence 48 Mise en service de l appareil 15 Mise sous et hors tension 16 M morisation automatique des stations 3...

Page 82: ...ador remoto 65 Cuidado de los discos 69 Demonstraci n 26 Empleo de la b squeda en viaje 36 En caso de dificultad 70 Escaneo de programas 55 Especificaciones 78 Establecimiento del modo del sistema RDS...

Page 83: ...82...

Page 84: ...83...

Reviews: