25
15. MAINBOARD MOUNTING
MOTHERBOARD MONTAGE
MONTAGE DE LA CARTE MÈRE
EN
DE
FR
Please note the positioning of the mounting
holes of your motherboard (in the
example an ATX motherboard with mounting
holes marked in red).
Beachten Sie bitte, die Positionierungen der
Montagelöcher ihres Motherboardes (Im
Beispiel ein ATX Motherborad mit rot
markiert Montagelöchern).
Veuillez noter le positionnement de la fixation
trous de montage de votre carte mère (dans le
exemple une carte mère ATX avec des trous
de montage marqués en rouge).
EN
DE
FR
Unscrew all unused stand-offs from the case.
Leave only the stand-offs required by the
mainboard in the case.
Schrauben Sie alle nicht verwendeten
Abstandshalter aus dem Gehäuse heraus.
Lassen Sie nur die vom Mainboard
benötigten Abstandshalter im Gehäuse.
Dévissez toutes les entretoises non utilisées
du boîtier. Ne laissez dans le boîtier que les
entretoises requises par la carte mère.
EN
DE
FR
Check the stand-offs. None must be
forgotten. Alphacool International GmbH
accepts no liability for defective hardware.
Kontrollieren Sie die Abstandshalter. Es darf
keiner vergessen werden. Alphacool
International GmbH übernimmt keine
Haftung für defekte Hardware.
Vérifiez les entretoises. Aucun ne doit être
oublié. Alphacool International GmbH
n'accepte aucune responsabilité pour le
matériel défectueux.