Alpha tools WS 960/125 Operating Instructions Manual Download Page 1

WS 

960/125

Bedienungsanleitung 
für Winkelschleifer

Operating Instructions
Right-angle Grinder  

Instructions de service
pour meuleuse d'angle

Manual de instrucciones
Lijadora angular 

Istruzioni per l’uso
della smerigliatrice angolare 

Brugsanvisning
Vinkelsliber

Bruksanvisning
Vinkelslipverk 

Käyttöohje
Kulmahiomakone  

Návod k použití pro 
ruční úhlovou brusku

Naputak za uporabu 
kutne brusilice

Navodilo za uporabo
kotnega brusilnika

Kullanma k∂lavuzu

Taµlama makinesi için

Art.-Nr.: 44.303.69                  I.-Nr.: 01014

I.-

Nr.: 015r.: 

Anleitung WS 960/125 SPK7  17.09.2004  10:35 Uhr  Seite 1

Summary of Contents for WS 960/125

Page 1: ... Istruzioni per l uso della smerigliatrice angolare Brugsanvisning Vinkelsliber Bruksanvisning Vinkelslipverk Käyttöohje Kulmahiomakone Návod k použití pro ruční úhlovou brusku Naputak za uporabu kutne brusilice Navodilo za uporabo kotnega brusilnika Kullanma k lavuzu Taµlama makinesi için Art Nr 44 303 69 I Nr 01014I Nr 015r Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...tta Dbát návodu k použití Uvažite naputak za uporabu Upoštevajte navodila za uporabo Kullan m K lavuzundaki bilgilere riayet ediniz Schutzbrille tragen Wear safety goggles Utilisez des lunettes de protection Use gafas protectoras Usate gli occhiali protettivi Bær sikkerhedsbriller Använd skyddsglasögon Käytä suojalaseja Používat ochranné brýle Nosite zaštitne naočale Uporabljajte zaščitna očala Ko...

Page 3: ...stran 36 Flanµlar n düzeni için 39 sayfaya bak n z 1 Spindle catch 2 Guard 3 Clamping flange 4 Grinding wheel 5 Flange nut 1 Arresto del mandrino 2 Carter di protezione 3 Flangia fissaggio 4 Disco 5 Dado fissaggio 1 Spindelfastlåsning 2 Sikkerhedsskærm 3 Spændeflange 4 Slibesklve 5 Fangemøtrik 1 Spindelfastlåsning 2 Skyddskåpa 3 Spännfläns 4 Slipskiva 5 Flänsmutter 1 Karanlukitus 2 Suojus 3 Kiinni...

Page 4: ...er mit montierter Schleif oder Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf laufen lassen Vibrierende Scheiben sofort austauschen MOTOR Der Motor muß während der Arbeit gut belüftet werden daher müssen die Lüftungsöffnungen immer sauber gehalten werden SCHLEIFSCHEIBEN Die Schleif oder Trennscheibe darf nie größer als der vorgeschriebene Durchmesser sein Kontrollieren Sie vor dem Einsatz der Schlei...

Page 5: ...ben gemacht werden Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Ersatzteil Ersatzteil Nr Ersatzkohlen 44 303 60 01 001 Schalter 44 303 60 01 002 5 D Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 5 ...

Page 6: ... der Flansche bei Verwendung einer gekröpften oder geraden Schleifscheibe 2 Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften Trennscheibe 3 Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer geraden Trennscheibe Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 6 ...

Page 7: ...er to run in idle for at least 1 minute with the grinding or cutting wheel fitted in place Vibrating wheels are to be replaced immediately MOTOR It is vital for the motor to be well ventilated during operation Be sure therefore to keep the ventilation holes clean at all times CARBON BRUSHES Carbon brushes that are burned broken or shorter than 5 mm are to be replaced by original replacement brushe...

Page 8: ...arts Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required Replacement part Replacement part number Carbon brush 44 303 60 01 001 Switch 44 303 60 01 002 GB 8 Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 8 ...

Page 9: ...ange arrangement when using a depressed centre or straight grinding wheel 2 Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a depressed centre cutting wheel 3 Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a straight cutting wheel Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 9 ...

Page 10: ...ôté plan soit dirigé vers la meule ou la meule tronçonneuse MARCHE D ESSAI DE NOUVELLES MEULES Faites tourner la meuleuse d angle sans charge avec la meule ou la meule tronçonneuse montée pendant une minute au minimum Remplacez tout de suite des meules vibrantes MOTEUR Il faut que le moteur soit bien ventilé pendant le travail c est pourquoi les fentes de ventilation doivent rester toujours propre...

Page 11: ...tion a w 2 5 m s2 Poids 2 9 kg A double isolation II Commande de pièces détachées Il faut indiquer les données suivantes en cas de commande de pièces de rechange le type de l appareil le numéro d article de l appareil le numéro d identification de l appareil le numéro de la pièce de rechange nécessaire Pièce de rechange N de pièce de rechange Charbons de rechange 44 303 60 01 001 Interrupteur 44 3...

Page 12: ...es en cas d utilisation d une meule contre coudeé ou droite 2 Bride de serrage Ecrou à bride Disposition des brides en cas d utilisation d une meule tronçonneuse contre coudeé 3 Bride de serrage Ecrou à bride Disposition des brides en cas d utilisation d une meule tronçonneuse droite Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 12 ...

Page 13: ...lar la tuerca bridada con el lado plano hacia el disco FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA DE LOS NUEVOS DISCOS DE LIJADO Ponga la lijadora en marcha al menos durante un minuto con el nuevo disco de lijado o de corte Discos que se pongan a vibrar deberán ser sustituidos inmediatamente MOTOR El motor deberá estar bien ventilado durante su funcionamiento las ranuras de ventilación deberán mantenerse por tanto ...

Page 14: ...WA 98 8 dB A Vibración a w 2 5 m s2 Peso 2 9 kg Aislamiento protector II Pedido de las piezas de repuesto Al realizar el pedido de las piezas de repuesto se deberá indicar lo siguiente Tipo del aparato Número de artículo del aparato Número de identificación del aparato Número de pieza de repuesto de la pieza necesaria Carbón recambio 44 303 60 01 001 Interruptor 44 303 60 01 002 14 E Anleitung WS ...

Page 15: ...ón de las bridas si se emplea un disco de lijado acodado o recto 2 Brida de tensado Tuerca bridada Disposición de las bridas si se emplea un disco de corte acodado 3 Brida de tensado Tuerca bridada Disposición de las bridas si se emplea un disco de corte recto Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 15 ...

Page 16: ...o piatto verso la mola FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA MOLA NUOVA Far funzionare a vuoto per almeno 1 minuto la smeriglitrice angolare con la mola di smerigliatura o di troncatura montata Se la mola vibra sostituirla subito MOTORE Il motore deve essere ben ventilato durante il funzionamento per questo motivo le aperture di areazione devono sempre essere tenute pulite SPAZZOLE DI CARBONE Se le spazzo...

Page 17: ... kg Con isolamento protettivo II Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio si dovrebbe dichiarare quanto segue modello dell apparecchio numero dell articolo dell apparecchio numero d ident dell apparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio ssitat Pezzo di ricambio N pezzo di ricambio Spazzole di carbone di ricambio 44 303 60 01 001 Interruttore 44 303 60...

Page 18: ... si impiega una mola per smerigliatura piegata a gomito o diritta 2 flangia di serraggio dado flangiato Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura piegata a gomito 3 flangia di serraggio dado flangiato Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura diritta Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 18 ...

Page 19: ...skive i mindst 1 minut Vibrerende skiver skal skiftes med det samme igen MOTOR Motoren skal luftes godt i løbet af arbejdstiden derfor skal ventileringsåbningerne altid holdes rene KULBØRSTER Når kulbørsterne er blevet forbrændte brækkede eller er kortere end 5 mm skal de udskiftes med originale kulbørster Kulbørsterne skal altid skiftes parvis SLIBESKIVER Slibe eller skæreskiven må aldrig være st...

Page 20: ...eservedele skal følgende oplyses Savens type Savens artikelnummer Savens identifikationsnummer Nummeret på den nødvendige reservedel Kontakt 44 303 60 01 002 Reservekul 44 303 60 01 001 20 DK Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 20 ...

Page 21: ...møtrik Placering af flangen ved brug af forkrøppet eller lige slibeskive 2 Spændeflange Flangemøtrik Placering af flangen ved brug af forkrøppet slibeskive 3 Spændeflange Flangemøtrik Placering af flangen ved brug af lige slibeskive Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 21 ...

Page 22: ...ska gå på tomgång i minst 1 minut Vibrerande skivor ska bytas ut omedelbart MOTOR Motorn måste vara väl ventilerad under arbetet Av den anledningen ska ventilationsöppningarna alltid vara väl rengjorda KOLBORSTAR Om kolborstarna är förbrända brutna eller kortare än 5 mm ska de bytas ut mot original kolborstar Byt alltid ut kolborstarna parvis SLIPSKIVOR Slip eller avskiljningsskivan får aldrig var...

Page 23: ...tällning av reservdelar Maskintyp Maskinens artikel nr Maskinens ident nr Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Reservdel Reservdelsnummer Reservkol 44 303 60 01 001 Brytare 44 303 60 01 002 23 S Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 23 ...

Page 24: ...ngemang av flänsen vid användning av en krökt eller rak slipskiva 2 Spännfläns Flänsmutter Arrangemang av flänsen vid användning av en krökt avskiljnngsskivor 3 Spännfläns Flänsmutter Arrangemang av flänsen vid användning av en rak avskiljnngsskiva Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 24 ...

Page 25: ...ä vähintään minuutin ajan joutokäyntiä Tärisevät laikat on heti vaihdettava MOOTTORI Moottorin tuuletuksen tulee olla hyvä työn aikana ja sen vuoksi tuuletusaukot on aina pidettävä puhtaina HIILIHARJAT Jos hiiliharjat ovat palaneet tai murtuneet tai mikäli ne ovat lyhempiä kuin 6 mm ne on vaihdettava valmistajan alkuperäisiin hiiliharjoihin Vaihtakaa hiiliharjat aina pareittain HIOMALAIKAT Hioma t...

Page 26: ... ilmoitettava seuraavat tiedot Laitteen tyyppi Laitteen tuotenumero Laitteen tunnusnumero Tarvittavan varaosan varaosanumero Varahiilet 44 303 60 01 001 Katkaisin 44 303 60 01 002 26 FIN Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 26 ...

Page 27: ...joitus käytettäessä syvennyksellä varustettua tai suoraa hiomalaikkaa 2 Kiinnityslaippa Laippamutteri Laippojen sijoitus käytettäessä syvennyksellä varustettua katkaisulaikkaa 3 Kiinnityslaippa Laippamutteri Laippojen sijoitus käytettäessä suoraa katkaisulaikkaa Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 27 ...

Page 28: ...uční úhlovou brusku nechat s namontovaným brusným nebo rozbrušovacím kotoučem minimálně 1 minutu běžet naprázdno Vibrující kotouče ihned vyměnit MOTOR Motor musí být během práce dobře větrán proto musí být větrací otvory stále udržovány čisté RUSNÉ KOTOUČE Brusný nebo rozbrušovací kotouč nesmí být nikdy větší než je předepsaný průměr Před nasazením brusného nebo rozbrušovacího kotouče překontroluj...

Page 29: ...ést následující údaje Typ přístroje Číslo artiklu přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo požadovaného náhradního dílu Náhradní díl Č náhr dílu Spínač 44 303 60 01 002 Náhradní uhlíky 44 303 60 01 001 29 CZ Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 29 ...

Page 30: ... Rozmístění přírub při použití zalomeného nebo rovného brusného kotouče 2 Upínací příruba Přírubová matka Rozmístění přírub při použití zalomeného brusného kotouče 3 Upínací příruba Přírubová matka Rozmístění přírub při použití rovného brusného kotouče Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 30 ...

Page 31: ...RUSNIH PLOČA Uključite kutnu brusilicu s montiranom brusnom ili reznom pločom najmanje 1 minut u praznom hodu Odmah zamijenite ploče koje vibriraju MOTOR Motor se za vrijeme rada mora dobro provjetravati zato ventilacijski otvori uvijek moraju biti čisti BRUSNE PLOČE Brusna ili rezna ploča nikada ne smije biti veća od propisanog promjera Prije ugradnje brusne ili rezne ploče kontrolirajte navedeni...

Page 32: ...jelova treba navesti sljedeće podatke tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Sklopka 44 303 60 01 002 Rezervne četkice 44 303 60 01 001 32 HR Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 32 ...

Page 33: ...Raspored prirubnica pri upotrebi koljenčaste ili ravne brusne ploče 2 stezna prirubnica prirubnička matica Raspored prirubnica pri upotrebi koljenčaste rezne ploče 3 stezna prirubnica prirubnička matica Raspored prirubnica pri upotrebi ravne rezne ploče Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 33 ...

Page 34: ...i brusilnih ali rezalnih ploščah z debelino do cca 3 mm matico prirobnice privijte z gladko stranjo k brusilni ali rezalni plošči POSKUSNO DELO Z NOVIMI BRUSILNIMI PLOŠČAMI Kotni brusilnik naj z montirano brusilno ali rezalno ploščo deluje v prostem teku najmanj 1 minuto Če plošča vibrira jo takoj zamenjajte MOTOR Motor mora med delom imeti dobro ventilacijo zato morajo biti odprtine za prezračeva...

Page 35: ...A 98 8 db A Vibracije aW 2 5 m s2 Zaščitna izolacija II Teža 2 9 kg Naročanje nadomestnih delov Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti sledeče podatke tip naprave številka artikla identifikacijska številka naprave številka zahtevanega nadomestnega dela Stikalo 44 303 60 01 002 Nadomestno oglje ščetke 44 303 60 01 001 35 SLO Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 35 ...

Page 36: ...zvedba prirobnice z uporabo kolenaste ali ravne brusilne plošče 2 napenjalna prirobnica prirobnična matica Izvedba prirobnice z uporabo kolenaste rezalne plošče 3 napenjalna prirobnica prirobnična matica Izvedba prirobnice z uporabo ravne rezalne plošče Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 36 ...

Page 37: ...tak n YEN TAΩLAMA D SKLER N N DENENMES Taµlama makinesini monte edilen taµlama veya kesme diskiyle en az 1 dakika boµta çal µt r n Titreµim yapan diskleri derhal de iµtirin TAΩLAMA D SKLER Taµlama veya kesme diski kesinlikle öngörülen çaptan büyük olmamal d r Taµlama veya kesme diskini kullanmaya baµlamadan önce belirtilen devir say s n kontrol edin Taµlama veya kesme diskinin devir say s taµlama ...

Page 38: ...l rken µu bilgiler verilmelidir Cihaz n tipi Cihaz n parça numaras Cihaz n dent numaras Gereken yedek parçan n yedek parça numaras Ωalter 44 303 60 01 002 Kömür f rçalar 44 303 60 01 001 38 TR Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 38 ...

Page 39: ...nµ somunu Kavisli veya düz taµlama diski kullan ld nda flanµlar n düzeni 2 Germe flanµ Flanµ somunu Kavisli kesme diski kullan ld nda flanµlar n düzeni 3 Germe flanµ Flanµ somunu Düz kesme diski kullan ld nda flanµlar n düzeni Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 39 ...

Page 40: ...atário declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över ensstämmer med följande direktiv och standarder Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet samsvarer med følgende direktiver og normer Л...

Page 41: ...ts This 5 year warranty period begins with the passing of risk or when the customer receives the product For warranty claims to be accepted the product has to receive the correct maintenance and be put to the proper use as described in the operating instructions Your statutory rights of warranty are naturally unaffected during these 5 years This warranty applies in Germany or in the respective cou...

Page 42: ...odu poskytujeme záruku 5 let pro ten případ že by byl náš výrobek vadný Tato 5letá lhůta začíná přechodem rizika nebo převzetím přístroje zákazníkem Předpokladem pro uplatňování záruky je řádná údržba příslušně podle návodu k obsluze a používání našeho přístroje k určenému účelu Samozřejmě Vám během těchto 5 let zůstanou zachována zákonná záruční práva Záruka platí na území Spolkové republiky Něme...

Page 43: ...se af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkter även utdrag är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen vain osittainenkin kopiointi tai ...

Page 44: ... 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Agi s r o Stefanikova 10 SK 91101 Trecin Tel 32 7445270 Fax 32 7445270 1 Turkestan Investitions Baugesellschaft Christofor Stefanidi Belinskij 102 KZ 486008 st Chimkent Tel Fax 03252 242414 Einhell Distribution SRL Drumul Odaii 26 A Otopeni Ilfov RO 075100 Bucuresti Tel 021 2664302 Fax 021 2664313 Poker Plus S R O Areal vu Bechovice Budava 10 B CZ 19011 Prahe Bechovi...

Reviews: