background image

Pre-start
Motor Fails To Start After Start Command 
Is Given 

Motor Attempts to Start,
but Aborts Before Up-to-Speed

Motor Stops Inadvertently
and Fails to Start

Pré-démarrage
Le moteur refuse de démarrer

Motor startet nicht

Motor läuft an, aber Startvorgang wird vor
Erreichen der Bemessungs-drehzahl
abgebrochen

Motor stoppt unerwartet und
lässt sich nicht mehr starten

Prima dell'avviamento - 
II motere non parte

Tentativo di avviamento del motore,
interrotto prima di raggiungere
il regime operativo

Arresto inavvertito del motore,
che non riparte

Le moteur essaie de démarrer,
mais abandonne avant
d'atteindre sa vitesse

Le moteur s'arrête de façon inattendue
et n'arrive pas à démarrer

For safety of maintenance personnel as well as others who might be exposed to electrical hazards associated with maintenance activities, follow the local safety related work practices (for example, the NFPA 70E, Part II 
in the United States).  Maintenance personnel must be trained in the safety practices, procedures, and requirements that pertain to their respective job assignments.

Check control power connections and power source to the SMC-3.  

Effectuez un essai de continuité aux bornes de chaque pôle d'alimentation (L1-T1, L2-T2, L3-T3).  Débranchez les connexions secteur et
de la charge avant de faire les mesures.  Sur un pôle d'alimentation correct, les mesures doivent être supérieures à 10 kOhms.   

Effectuez un essai de continuité aux bornes de chaque pôle d'alimentation (L1-T1, L2-T2, L3-T3).  Débranchez les connexions secteur et
de la charge avant de faire les mesures.  Sur un pôle d'alimentation correct, les mesures doivent être supérieures à 10 kOhms.   

Vérifiez les connexions secteur et de la charge sur le SMC-3, les contacteurs et le moteur, assurez-vous que les 3 phases sont présentes.

Vérifiez les connexions secteur et de la charge sur le SMC-3, les contacteurs et le moteur, assurez-vous que les 3 phases sont présentes.

Vérifiez les connexions secteur et de la charge sur le SMC-3, les contacteurs et le moteur, assurez-vous que les 3 phases sont présentes.

Vérifiez que la rotation des phases de l'alimentation est correcte.

Déclenchement en surchauffe.  Laissez l'équipement se refroidir.  Vérifiez le cycle de travail par rapport aux informations du Guide de sélection.

Déclenchement en surchauffe.  Laissez l'équipement se refroidir.  Vérifiez le cycle de travail par rapport aux informations du Guide de sélection.

Déclenchement en surchauffe.  Laissez l'équipement se refroidir.  Vérifiez le cycle de travail par rapport aux informations du Guide de sélection.

Perform continuity check across the power poles (L1-T1, L2-T2, L3-T3).  Remove Line and Load connections before taking measurements.
Measurements should exceed 10k for good power pole.

Check Line and Load connections to SMC-3, contactors and motor, confirm that 3-phase is present  

Check Line and Load connections to SMC-3, contactors and motor, confirm that 3-phase is present  

Trip on Over Temperature.  Allow time for unit to cool.  Check duty cycle against Selection Guide information.

Trip on Over Temperature.  Allow time for unit to cool.  Check duty cycle against Selection Guide information.

Check for proper phase rotation of line power.

Check Isolation Contactor for proper closure.

Check Line and Load connections to SMC-3, contactors and motor, confirm that 3-phase is present

Check Isolation Contactor for proper closure
Check presense of Line Power

Check presense of Line Power

Reset Overload

Reset Overload

Check Isolation Contactor for proper closure.
Check presense of Line Power

Reset Overload
Trip on Over Temperature.  Allow time for unit to cool.  Check duty cycle against Selection Guide information.

Check line current present in each phase.  (Unit will trip if imbalance is > 65% for 3 seconds.)
Perform continuity check across the power poles (L1-T1, L2-T2, L3-T3).  Remove Line and Load connections before taking measurements.
Measurements should exceed 10K for good power pole.

Check line current present in each phase.  (Unit will trip if imbalance is > 65% for 3 seconds.)

Check line current present in each phase.  (Unit will trip if imbalance is > 65% for 3 seconds.)

Afin d'assurer la sécurité du personnel d'entretien ainsi que des autres personnes risquant d'être exposées aux dangers électriques liés aux activités d'entretien, suivez les pratiques de sécurité professionnelles
locales (par exemple, NFPA 70E, Part II aux États-Unis). Les membres du personnel d'entretien doivent être formés aux pratiques, procédures et exigences de sécurité relatives à leurs tâches professionnelles respectives.

Vérifiez le courant de phase présent dans chaque phase. (L'unité se bloquera si le déséquilibre est supérieur à 65 % pendant 3 secondes.)

Vérifiez le courant de phase présent dans chaque phase. (L'unité se bloquera si le déséquilibre est supérieur à 65 % pendant 3 secondes.)

Vérifiez le courant de phase présent dans chaque phase. (L'unité se bloquera si le déséquilibre est supérieur à 65 % pendant 3 secondes.)

Um die Sicherheit von Wartungspersonal und anderen Personen zu gewährleisten, die bei Wartungsarbeiten der Gefahr eines Elektrounfalls ausgesetzt sind, müssen die die örtlichen Sicherheitsbestimmungen erfüllenden 
Arbeitspraktiken (beispielsweise NFPA 70E, Teil II, in den USA) eingehalten werden. Wartungspersonal muss in Sicherheitspraktiken, -verfahren und -bestimmungen geschult werden, die für die jeweils auszuführenden Arbeiten gelten.

Überprüfen Sie die Steuerstromanschlüsse und die Stromquelle für das Netzanschlusssystem (SMC-3). 
Prüfen, ob das Trennschütz eingeschaltet ist
Prüfen, ob Netzspannung anliegt

Durchgangsprüfung über alle Leistungspole (L1-T1, L2-T2, L3-T3) durchführen.  Vor dem Messen alle Netz- und Lastanschlüsse trennen.
Bei einem guten Thyristor sollte die Messung über 10 kohm ergeben.

Durchgangsprüfung über alle Leistungspole (L1-T1, L2-T2, L3-T3) durchführen.  Vor dem Messen alle Netz- und Lastanschlüsse trennen.
Bei einem guten Thyristor sollte die Messung über 10 kohm ergeben.

Phasenfolge der Netzspannung überprüfen.

Prüfen, ob das Trennschütz eingeschaltet ist
Prüfen, ob Netzspannung anliegt

Prüfen, ob das Trennschütz eingeschaltet ist

Auslösung be Überhitzung.  Warten, bis sich das Gerät abgekühlt hat.  Die Einschaltdauer mit den Daten der Gerätespezifikation überprüfen. 

Auslösung be Überhitzung.  Warten, bis sich das Gerät abgekühlt hat.  Die Einschaltdauer mit den Daten der Gerätespezifikation überprüfen. 
Netz- und Lastanschlüsse des SMC-3, der Schütze und des Motors auf vorhandene Netzspannung prüfen

Netz- und Lastanschlüsse des SMC-3, der Schütze und des Motors auf vorhandene Netzspannung prüfen

Netz- und Lastanschlüsse des SMC-3, der Schütze und des Motors auf vorhandene Netzspannung prüfen

Prüfen, ob Netzspannung anliegt

Gerät rücksetzen
Auslösung be Überhitzung.  Warten, bis sich das Gerät abgekühlt hat.  Die Einschaltdauer mit den Daten der Gerätespezifikation überprüfen. 

Gerät rücksetzen

Gerät rücksetzen

Überprüfen Sie, ob an allen Phasen Leitungsstrom anliegt. (Die Einheit wird ausgelöst, wenn für 3 Sekunden eine Unsymmetrie von > 65 % auftritt).

Überprüfen Sie, ob an allen Phasen Leitungsstrom anliegt. (Die Einheit wird ausgelöst, wenn für 3 Sekunden eine Unsymmetrie von > 65 % auftritt).

Überprüfen Sie, ob an allen Phasen Leitungsstrom anliegt. (Die Einheit wird ausgelöst, wenn für 3 Sekunden eine Unsymmetrie von > 65 % auftritt).

Per garantire la sicurezza del personale addetto alla manutenzione e di tutti coloro a rischio di folgorazione durante gli interventi di manutenzione, attenersi alle normative locali in materia di sicurezza sul lavoro (ad esempio NFPA 70E, 
Parte II negli Stati Uniti). Il personale addetto alla manutenzione deve essere adeguatamente preparato in termini di misure di sicurezza, procedure e requisiti relativi alle mansioni da sovlgere.

Controllare la corrente di linea in ciascuna fase (l'unità scatterà se lo sbilanciamento supera il 65% per 3 secondi).

Reset sovraccarico

Reset sovraccarico

Controllare la corrente di linea in ciascuna fase (l'unità scatterà se lo sbilanciamento supera il 65% per 3 secondi).

Interruzione da temperatura eccessiva.  Attendere che l'unità si raffreddi.  Confrontare il ciclo di servizio con le informazioni contenute nella Guida alla selezione.

Interruzione da temperatura eccessiva.  Attendere che l'unità si raffreddi.  Confrontare il ciclo di servizio con le informazioni contenute nella Guida alla selezione.

Interruzione da temperatura eccessiva.  Attendere che l'unità si raffreddi.  Confrontare il ciclo di servizio con le informazioni contenute nella Guida alla selezione.

Controllare la corrente di linea in ciascuna fase (l'unità scatterà se lo sbilanciamento supera il 65% per 3 secondi).

Verify motor connection type and setting of DIP switch #15.

Überprüfen Sie den Motorverbindungstyp und die Einstellung des DIP-Schalters 15.

Solution

Lösung

Mögliche Ursache

Problem

Soluzione

Possibile causa

Problema

Cause probable

Problème

Problem

Possible Cause

Solution

Vérifiez les connexions d'alimentation de commande et la source d'alimentation du SMC-3.
Vérifiez que le contacteur d'isolement est bien fermé

Vérifiez que le contacteur d'isolement est bien fermé

Réinitialisez la surcharge

Réinitialisez la surcharge

Réinitialisez la surcharge

Vérifiez la présence de l'alimentation secteur

Vérifiez la présence de l'alimentation secteur

Vérifiez que le contacteur d'isolement est bien fermé
Vérifiez la présence de l'alimentation secteur

Examinez le type de connexion du moteur et le réglage du commutateur DIP #15.

Guide de dépannage du SMC-3

SMC-3 Troubleshooting Guide

Leitfaden zur Fehlersuche für SMC-3

Guida all'individuazione dei problemi del SMC-3

Reset sovraccarico

Controllare i collegamenti elettrici e la fonte di alimentazione del SMC-3. 
Controllare che il contattore di isolamento sia ben chiuso
Controllare che vi sia corrente in linea

Controllare che la rotazione di fase della corrente di linea sia adeguata.

Controllare i collegamenti di linea e di carico sull'SMC-3, dei contattori e del motore e verificare la presenza della tensione trifase

Controllare i collegamenti di linea e di carico sull'SMC-3, dei contattori e del motore e verificare la presenza della tensione trifase

Controllare i collegamenti di linea e di carico sull'SMC-3, dei contattori e del motore e verificare la presenza della tensione trifase

Controllare che il contattore di isolamento sia ben chiuso
Controllare che vi sia corrente in linea

Controllare che il contattore di isolamento sia ben chiuso

Eseguire la prova di continuità sui poli di corrente (L1-T1, L2-T2, L3-T3).  Togliere i collegamenti di linea e di carico prima di prendere le misure.
Misure superiori a 10k indicano un buon polo di corrente.

Eseguire la prova di continuità sui poli di corrente (L1-T1, L2-T2, L3-T3).  Togliere i collegamenti di linea e di carico prima di prendere le misure.
Misure superiori a 10k indicano un buon polo di corrente.

Controllare che vi sia corrente in linea

Controllare il tipo di collegamento del motore e l'impostazione del microinterruttore n. 15.

Voyant ÉTEINT

LED OFF
LED ON

LED ON

LED ON

Voyant ALLUMÉ

Voyant ALLUMÉ

LED EIN

LED EIN

LED EIN

LED SPENTO

LED ACCESO

LED ACCESO

LED ACCESO

LED AUS

Voyant ALLUMÉ

Voyant clignotant, 1 - Surcharge

4 - Perte de phase / Coupure charge

6 - Thyristor en court-circuit

5 - Déséquilibre de phase

4 - Perte de phase / Coupure charge

6 - Thyristor en court-circuit

5 - Déséquilibre de phase

3 - Inversion de phase

2 - Surchauffe

6 - Kurzschluss im Thyristor

5 - Phasenasymmetrie

4 - Phasenausfall, fehlende Last

6 - Kurzschluss im Thyristor

5 - Phasenasymmetrie

4 - Phasenausfall, fehlende Last

3 - Phasenumkehr

2 - Überhitzung

6 - SCR in cortocircuito

5 - Fase non bilanciata

4 - Perdita di fase / Carico aperto

6 - SCR in cortocircuito

5 - Fase non bilanciata

4 - Perdita di fase / Carico aperto

3 - Inversione di fase

2 - Temperatura eccessiva

Voyant clignotant, 1 - Surcharge

2 - Surchauffe

4 - Perte de phase / Coupure charge
5 - Déséquilibre de phase

Voyant clignotant, 1 - Surcharge

LED blinkt 1 - Überlast

2 - Überhitzung

LED blinkt 1 - Überlast

5 - Phasenasymmetrie

4 - Phasenausfall, fehlende Last

2 - Überhitzung

LED blinkt 1 - Überlast

LED lampeggiante 1 - Sovraccarico

2 - Temperatura eccessiva

LED lampeggiante 1 - Sovraccarico

5 - Fase non bilanciata

4 - Perdita di fase / Carico aperto

2 - Temperatura eccessiva

LED lampeggiante 1 - Sovraccarico

2 - Surchauffe

6 - Shorted SCR

5 - Phase Imbalance

4 - Phase Loss / Open Load

6 - Shorted SCR

5 - Phase Imbalance

4 - Phase Loss / Open Load

3 - Phase Reversal

2 - Over Temperature

LED Flashing 1 - Overload

2 - Over Temperature

LED Flashing 1 - Overload

5 - Phase Imbalance

4 - Phase Loss / Open Load

2 - Over Temperature

LED Flashing 1 - Overload

G. Ushakow

5-18-07

M. A. Jutz

5-18-07

T. Klein

5-18-07

DR.

CHKD.

APPD.

DATE

DATE

DATE

C-vertical.ai

FORM NO. 1969

8

7

6

5

4

3

1

2

A

B

C

D

E

F

G

H

1

2

SMC-3 TROUBLESHOOTING GUIDE

1

2

76-02-1

 

 

41053-188

OF  

N/A

N/A

N/A

REVISION

AUTHORIZATION

E - DOC

LOCATION:   MILWAUKEE,  WISCONSIN   U.S.A.

DWG.

SIZE

SHEET

B

REFERENCE

DIMENSIONS APPLY BEFORE

SURFACE TREATMENT

(DIMENSIONS IN INCHES)

TOLERANCES UNLESS

OTHERWISE SPECIFIED

.XX: 

.XXX: 

ANGLES: 

41053

THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF

ROCKWELL INTERNATIONAL CORPORATION

OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,

USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE

EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY

ROCKWELL INTERNATIONAL CORPORATION

1028330

 

 

 

 

Reviews: