Alcatel TEMPORIS 180 User Manual Download Page 1

TEMPORIS 180

   Per comporre l'ultimo numero selezionato, sollevare la cornetta e premere    

  .

   Se si desidera escludere il microfono durante una conversazione, 

                      premere questo tasto. Fintanto che rimane premuto il tasto, 

                      l'interlocutore non sarà in grado di sentire.

    Regolare il volume della suoneria : piano / mezzo / alto.

      Per la selezione della melodia di chiamata.

   Questa spia lampeggia inoltre durante le chiamate in arrivo.

   Durante la composizione di un numero, questo tasto attiva una pausa, 

                      anch'essa inserita nella memoria Redial.

    Tramite questi tasti è possibile accedere a servizi aggiuntivi 

                      offerti dal proprio operatore di rete. 
                      Per ulteriori informazioni, contattare l'operatore di rete.

   Aumento o diminuzione del volume del portatile.

NOTICE D’UTILISATION

MANUALE DELL'UTENTE

USER GUIDE

BEDIENUNGSANLEITUNG

GEBRUIKERSHANDLEIDING

MANUAL DE UTILIZACIÓN

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

Per modificare la configurazione dell'apparecchio, che si trova nella parte 

interna della cornetta, come mostrato nella figura:

Impostazione del tempo di flash (100, 300, 600 ms)

Impostazione del modo di selezione (1 impulsi (pulse) / a tasti (tone)

PRECAUZIONI D'USO / CARATTERISTICHE TECNICHE

Attenzione, non mettere mai l'apparecchio a contatto con l'acqua. Tuttavia è possibile utilizzare 

uno straccio leggermente inumidito per la pulizia dell'apparecchio.

In caso di temporale, si raccomanda di non utilizzare il telefono.

I telefoni 

Temporis 180

 sono destinati ad emettere e a ricevere comunicazioni telefoniche e ad 

essere collegati alla rete di telecomunicazioni pubblica o privata italiana.

Questo prodotto è destinato ad essere collegato a una linea telefonica analogica di classe TRT3 

(tensione di rete di telecomunicazioni) ai sensi della norma EN60950.

GARANZIA

   Pour rappeler le dernier numéro composé (Bis) :Déc   

  .

   Appuyer sur cette touche pour couper le micro et que, votre

                     correspondant ne peut vous entendre.

    Volume de la sonnerie : faible / moyen / fort.

      Pour sélectionner la mélodie de sonnerie. 

   La LED clignote à l'arrivée d'un appel.

   Pour insérer une Pause dans la composition d'un numéro. Cette Pause est 

                     mémorisée dans le rappel du dernier numéro composé (Bis).

    Touches de fonction permettant l'accès à des services supplémentaires. 

                     (se renseigner auprès de l'opérateur et de l'installateur).

   Augmentation/diminution du volume sonore dans l'écouteur du combiné 

                         (touches - et +)

Pour changer la configuration de votre poste, situé sous la base.

Temps de flashing : 100, 300, 600 ms.

Pulse = numérotation décimale

Tone = numérotation frequencies vocals

PRECAUTIONS D'EMPLOI / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Attention:

 ne jamais mettre l'appareil au contact de l'eau. Il est toutefois possible de se servir 

d'un chiffon légèrement humide pour nettoyer le poste. 

En cas d'orage, il est recommandé de ne pas se servir du téléphone.

Les téléphones 

Temporis 180

 sont destinés à émettre et recevoir des communications 

téléphoniques et à être raccordés au réseau de télécommunications public ou privé français.

Ce produit est conçu pour être connecté à une ligne téléphonique analogique de classe TRT3 

(tension de réseau de télécommunications) au sens de la norme EN60950.

GARANTIE

   To redial the last number dialled pick up the handset and press   

  .

   If you want to cut off the microphone during a conversation, press this key.

                     As long as it is pressed, the other party cannot hear you.

    Adjust the ringing volume : low / mid / high.

      For ringer melody selection. 

   The lamp flashes during incoming ringing.

   While dialling a number this key inserts a pause, which will also be stored 

                     in the Redial memory.

    These keys give access to additional services offered by your network operator. 

                     For more information contact your network operator.

   Handset volume control

To change the subset configuration, located under the phone as shown in 

the diagram :

Flash time selection (100, 300, 600 ms)

Dialling mode selection (Pulse / Tone)

PRECAUTIONS OF USE / TECHNICAL SPECIFICATIONS

Caution: never let your telephone set come into contact with water. You may, however, use a 

damp cloth to clean your telephone.

During storms, you are advised not to use the telephone.

The 

Temporis 180

 telephone is designed for making and receiving telephone calls and for 

connection to a private or public service telephone network.

Appliance designed for connection to a TNV3-class analogue telephone line as defined in 

European safety standard EN60950.

GUARANTEE

Please read carefully the user’s guide included in this package.

Temporis 180

  is certified as conforming to European technical standards, as evidenced by the 

CE Mark affixed thereto.

The product you have just bought is a technological product, which must be handled with care.

UK legislation, including Sale of Goods Acts and regulations, imply certain conditions 

which may apply to the product you have purchased from the retailer (statutory warranty). 

These include conditions relating to quality.

For information concerning the statutory warranty, please consult the retailer who sold the 

product to you (seller).

Without prejudice to any statutory warranty from which the product benefits, ATLINKS Europe   

whose registered office address is at 22 quai Gallieni 92150 Suresnes France warrants that the 

product contained in this package complies with the technical specifications set forth in the user’

s guide, during a warranty period commencing on the date of purchase of an unused Product, 

which shall be presumed to be the date appearing on the invoice or the receipt issued by the 

seller, upon which appears the seller’s name and continuing for:

Twenty-four (24) months for the telephone, excluding consumables, accessories and batteries.

Together with any claim made under this warranty during the warranty period, the complete 

Product must be returned to the seller as soon as the defect appears or is discovered, together 

with proof of purchase, consisting of an invoice or receipt issued by the seller specifying the 

place of purchase and the serial number of the Product.

Any Product or Product part found, during the warranty period, to have a defect in design, 

materials or workmanship shall be repaired or replaced, at no cost to you, by a product or 

part that is identical or at least equivalent in terms of function and performance.  If repair 

or replacement is not possible on a commercially reasonable basis, ATLINKS will refund the 

purchase price of the Product or replace the Product by an equivalent product.

The repaired or replaced Product or part, which, may be new or refurbished, shall be under 

warranty for a period of ninety (90) days from the date of repair or replacement, or until the end 

of the initial warranty period if that exceeds the said ninety (90) days; the warranty period shall 

also be extended by any period exceeding six days between the date the defective Product 

is delivered to the seller and the date that the repaired or replaced Product is placed at your 

disposition.

This warranty does not apply in case of:

damage caused by installing or using the Product otherwise than in accordance with the 

instructions contained in the user’s guide;

improper connection or abnormal use of the Product, in particular together with incompatible 

accessories, as stipulated in the user’s guide; 

a Product that has been opened, modified or fitted with unapproved replacement  parts; 

removal of the serial number or defacement rendering the serial number illegible;

normal wear and tear, including normal wear and tear of accessories, batteries and screens;

non-compliance with technical and safety standards in force in the geographical area of 

utilization;

Products having suffered an impact or a fall;

damage caused by lightning, power surge, proximity to a source of heat or radiation, water 

damage, exposure to excessive temperature, humidity or other environmental conditions or 

any other cause external to the Product;

negligent or defective maintenance;

damage caused by servicing, modification or repair  performed by any person other than an 

authorized ATLINKS service provider.

If the returned Product is not covered by the warranty, you will receive a repair estimate giving 

the processing cost and the transport fees that will be charged if you wish the Product to be 

returned to you. 

This warranty is applicable  where the Product is lawfully purchased, in the United Kingdom .

All warranties other than the warranty set forth herein are expressly excluded. Nothing in this 

warranty shall exclude or limit conditions or warranties implied by law including the statutory 

warranty.

ATLINKS shall:

only be responsible to you for losses suffered by you that are a foreseeable consequence of a 

defect in the Product;

not be responsible to you for losses that result from a defect in the Product which fall into the 

following categories:loss of income or revenue;

loss of profit;

loss of business;

loss of anticipated savings;

loss of data; 

any waste of time; or

downtime or loss of use;

However this clause shall not prevent claims for foreseeable loss of, or damage to, your physical 

property;

a.

b.

i.

ii.

iii.

iv.

v.

vi.

Retourner l'ergot (petite pièce plastique striée) situé sur la 

base à l’aide d’une pièce de monnaie.

Percer deux trous de 6 mm espacés de 100 mm. 

Insérer des chevilles puis visser des vis à bois* (3,5 mm de 

diamètre et 30 mm de long).

Fixer la base sur les 2 vis en la tirant vers le bas.

Girare il piolo (piccolo pezzo di plastica a righe) situato sulla 

base con una moneta. 

Effettuare due fori da 6 mm ad una distanza di 100 mm.

Inserire due tasselli e poi avvitare delle viti per legno* (3,5 

mm di diametro e 30 mm di lunghezza).

Fissare la base sulle 2 viti tirando verso il basso.

Vous êtes priés de lire attentivement le guide d’utilisation inclus dans ce coffret. 

Le produit 

Temporis 180

 est un équipement agréé conformément à la réglementation 

européenne, attesté par le marquage CE.

Le produit que vous venez d’acheter est un produit technologique, il doit être manipulé avec 

soin.

L’acquirente è pregato di leggere attentamente il manuale d’uso incluso nella confezione.

Il prodotto 

Temporis 180

 è un apparecchio telefonico conforme alla regolamentazione europea, 

come attestato dalla marcatura CE.

Il prodotto che ha acquistato è un prodotto tecnologico e deve essere manipolato con cura.

Nota:

 questo prodotto beneficia di una garanzia legale conformemente alla regolamentazione 

applicabile alla vendita di beni di consumo in vigore nel paese nel quale è stato effettuato l’

acquisto (articolo 128 e ss. del codice del consumo).

Senza alcun pregiudizio della garanzia legale di cui beneficia il prodotto, Atlinks garantisce che 

il prodotto contenuto nella presente confezione è conforme alle specifiche tecniche indicate nel 

manuale d’uso incluso nella confezione e ciò per un periodo di tempo che inizia a decorrere della 

data d’acquisto del Prodotto nuovo, data che figura sulla fattura o sullo scontrino di cassa dove è 

indicato il nome del suo rivenditore, e la cui durata è di:

Ventiquattro (24) mesi per l’apparecchio telefonico, eccezion fatta per le parti consumabili, gli 

accessori e le batterie.

Per qualsiasi reclamo fondato su questa garanzia durante la sua durata di validità, Lei dovrà 

rispedire il Prodotto nella sua integralità al suo rivenditore, insieme alla prova d’acquisto, ovvero 

alla fattura o allo scontrino di cassa emesso dal suo rivenditore, indicando il luogo ove è avvenuto 

l’acquisto, il numero di serie del Prodotto e la data dell’apparizione o della scoperta del difetto. 

Atlinks si obbliga a riparare ogni elemento difettoso dovuto ad un vizio di concezione, di 

materiale o di fabbrica, a sue spese o a sostituirlo con un apparecchio identico o almeno 

equivalente in termini di funzionalità e di prestazioni.

Se la riparazione o la sostituzione si riveleranno impossibili in rapporto alle normali condizioni 

commerciali, il Prodotto Le sarà rimborsato o sostituito con un Prodotto equivalente.

Entro il limite massimo previsto dal diritto applicabile, il Prodotto o il pezzo di sostituzione, nuovi 

o ricondizionati, sono garantiti per un periodo di novanta (90) giorni a contare dalla data di 

riparazione o fino alla data finale della garanzia iniziale se questa ultima è superiore a novanta (90) 

giorni, precisato che ogni periodo d’immobilizzazione del Prodotto di almeno sette (7) giorni si 

aggiungerà alla durata della garanzia restante.

La presente garanzia non si applicherà nei seguenti casi:

installazione o uso non conforme alle istruzioni fornite nel manuale d’uso;

connessione scorretta o uso anormale del Prodotto, in particolare con accessori non 

compatibili, secondo quanto indicato nelle istruzioni fornite nel manuale d’uso;

prodotto aperto, modificato o sostituito per mezzo di pezzi non conformi;

numero di serie cancellato, illeggibile, deteriorato;

usura normale, compresa l’usura normale degli accessori, delle batterie e dello schermo;

non rispetto delle norme tecniche e di sicurezza in vigore nella zona di utilizzazione;

prodotto danneggiato da urti o cadute;

prodotto deteriorato da fulmini, da sovratensioni elettriche, da una fonte diretta o irradiata 

di calore, dal contatto con un liquido, dall’esposizione a condizioni di temperatura, umidità o 

qualsiasi altra condizione ambientale eccessiva o altra causa esterna al prodotto stesso;

manutenzione errata o negligente del prodotto;

manutenzione o riparazione del prodotto effettuate da persone non accreditate da Atlinks;

Nel caso in cui il Prodotto non sia coperto dalla garanzia, riceverà un preventivo di riparazione 

che menzionerà il costo dell’esame tecnico e le spese di trasporto che Le saranno fatturate se 

desidera che il Prodotto Le sia restituito;

Questa garanzia è valida nel paese nel quale Lei ha regolarmente acquistato il Prodotto, a 

condizione che questo paese sia membro dell’Unione Europea.

Con riserva delle disposizioni di legge, tutte le garanzie che non rientrano nell’ambito di quelle 

qui sopra descritte sono espressamente escluse.

NELLA MISURA MASSIMA AUTORIZZATA DALLA LEGGE APPLICABILE,

LA PRESENTE GARANZIA ESCLUDE OGNI ALTRA GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA, INCLUSA 

MA SENZA CHE CIO’ POSSA COSTITUIRE UNA LIMITAZIONE, LE GARANZIE DI QUALITÀ DELLA 

MERCE O DI ADATTAMENTO AD UN OGGETTO PARTICOLARE;

ATLINKS  RIFIUTA  OGNI  RESPONSABILITÀ  PER  PERDITA  O  DETERIORAMENTO  DEI  DATI 

MEMORIZZATI, PERDITA D’USO, LUCRO CESSANTE, PERDITA DI OPPORTUNITA’, PERDITA DI 

FATTURATO O DI PROFITTO, PERDITA DI PRODUTTIVITA’, DANNI INDIRETTI, IMMATERIALI, 

CONSECUTIVI O INCIDENTI;

LA RESPONSABILITÀ DI ATRLINKS É LIMITATA AL VALORE DI ACQUISTO DEL PRODOTTO, SALVO 

COLPA GRAVE O INTENZIONALE, FATTI SALVI I CASI DI DANNO CORPOREO.

a.

b.

c.

   Wiederholung der zuletzt gewählten Nummer: 

                     Den Hörer ab   

  .

   Stummschalten: Die Stummschalt-Taste drücken.

                     Während Ihr Gesprächspartner wartet, kann er Sie jetzt nicht mehr hören.

    Ermöglicht, die Lautstärke des Ruftons einzustellen: leise/ mittel / laut.

      Für die Auswahl der Rufton-Melodie. 

   Diese Lampe blinkt im gleichen Rhythmus wie der 

                     Rufton, wenn Sie angerufen werden.

   Zum Einfügen einer Pause, wenn eine Nummer gewählt wird.

                     in the Redial memory.

    These keys give access to additional services offered by your network operator. 

                     Diese Pause wird in der zuletzt gewählten Nummer (Wahlwiederholung) gespeichert.

   Handapparat Lautstärkeregelung

Um die Konfiguration Ihres Apparates zu ändern, (siehe Abbildung):

Dauer des Flashs (R) : 100, 300, 600 ms

Wahl des Wahlverfahrens (Impulswahl (pulse) / Tonwahl (tone)

VORSICHTSMASSNAHMEN / TECHNISCHE DATEN

Achtung: Bringen Sie Ihr Telefon niemals mit Wasser im Kontakt. Sie können das Gerät jedoch 

mit einem feuchten Tuch reinigen.

Vermeiden Sie die Verwendung Ihres Telefons bei Gewitter.

Das Telefon 

Temporis 180

 ist für den Ein- und Ausgang von Telefongesprächen und den 

Anschluss an das öffentliche oder private Telefonnetz in Deutschland bestimmt.

Dieses Produkt ist gemäß der Norm EN60950 für den Anschluss an eine analoge Telefonleitung 

der Klasse TNV3 konzipiert.

GARANTIE / GEWÄHRLEISTUNG

Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, welche dieser Packung beiliegt, aufmerksam durch. 

Das Produkt 

Temporis 180

 entspricht produktspezifisch geltenden europäischen Richtlinien für 

Gegenstände dieser Art, was durch das „CE“-Zeichen bestätigt wird. 

Das von Ihnen soeben erworbene Produkt ist ein technisches Erzeugnis und muss sorgfältig 

behandelt werden.

Zu  beachten:

  Sie  haben  die  gesetzlichen  Gewährleistungsrechte  für  dieses  Produkt 

entsprechend den Vorschriften über den Kauf von Verbrauchsgütern, die in dem Land gelten, wo 

Sie diese Ware gekauft haben.

Bitte wenden Sie sich für alle Informationen zu der gesetzlichen Gewährleistungspflicht an Ihren 

Einzelhändler. 

Unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsrechte für das Produkt garantiert 

Atlinks Europe; Sitz: 22, quai Gallieni, 92150 Suresnes, Frankreich,

für die Dauer der nachgenannten Garantiezeit, dass das Produkt in dieser Packung (im Folgenden: 

das „Produkt“) den technischen Spezifikationen in der beigefügten Bedienungsanleitung 

entspricht. Die Garantiezeit beträgt vierundzwanzig (24) Monate für das Telefon, nicht 

eingeschlossen Verbrauchsmaterialien, Zubehör und Batterien. Sie beginnt an dem Tag, an dem 

das neue Produkt gekauft wurde. Maßgebend dafür ist Ihre Rechnung oder Ihr Kassenbon, auf 

der/auf dem auch der Name des verkaufenden Fachhändlers angegeben ist.

Um während der Garantiezeit einen Anspruch aus der Garantie geltend zu machen, müssen Sie 

das Produkt unverzüglich nach Auftreten oder Entdeckung eines Mangels vollständig Ihrem 

Fachhändler zurückgeben, zusammen mit dem Kaufnachweis, also der Rechnung oder dem 

Kassenbon Ihres Fachhändlers, in dem die Verkaufsstelle und die Seriennummer des Produktes 

genannt sind.

Atlinks verpflichtet sich, auf ihre Kosten jeden wegen eines Konstruktions-, Material- oder 

Herstellungsfehlers mangelhaften Bestandteil zu reparieren oder durch einen gleichen 

Nothing in this warranty excludes or limits in any way ATLINKS liability for:

death or personal injury caused by our negligence;

fraud or fraudulent misrepresentation;

any breach of the obligations implied by section 12 of the Sale of Goods Act 1979 or section 2 

of the Supply of Goods and Services Act 1982;

defective products under the Consumer Protection Act 1987; or

any other matter for which it would be illegal or unlawful for ATLINKS to exclude or attempt to 

exclude liability.

i.

ii.

iii.

iv.

v.

AMBIENTE

Questo simbolo significa che il vostro apparecchio elettronico fuori uso non deve 
essere gettato con i normali rifiuti casalinghi, ma smaltito separatamente. A questo 

scopo, l’Unione Europea ha istituito un sistema di raccolta e riciclaggio specifici la cui 

responsabilità è affidata ai produttori.

! Aiutateci a proteggere l’ambiente nel quale viviamo.

ENVIRONMENT

This symbol means that your inoperative electronic appliance must be collected 
separately and not mixed with the household waste. The European Union has 

implemented a specific collection and recycling system for which producers are 

responsible.

! Please help us protect the environment in which we live.

ENVIRONNEMENT

Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage doit être collecté 
séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne 

a institué un système de collecte et de recyclage spécifique dont les producteurs ont 

la responsabilité.

! Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons.

A noter :

 vous disposez d’une garantie légale sur ce produit conformément à la réglementation 

applicable à  la vente  des biens de consommation dans le pays dans lequel vous avez effectué 

cet achat. 

Pour toute information relative à cette garantie légale, veuillez vous adresser à votre revendeur. 

Sans préjudice de la garantie légale dont les produits bénéficient, ATLINKS Europe dont le siège 

social est situé 22 ,quai Gallieni 92150 Suresnes, France  garantit que le produit figurant dans le 

présent coffret est conforme à ses spécifications techniques figurant dans le guide d’utilisation 

inclus dans le présent coffret, et ce pendant une période de garantie, comptée à partir de la date 

d’achat du Produit neuf, la date  figurant sur votre facture ou votre ticket de caisse où est indiqué 

le nom de votre revendeur faisant foi, et égale à :

Vingt quatre (24) mois pour l’appareil téléphonique, à l’exclusion des consommables, accessoires 

et batteries.  

Pour toute réclamation au titre de cette garantie pendant la période de garantie, vous devez 

retourner le Produit au complet, auprès de votre revendeur,  accompagné de la preuve d’achat, 

constituée par la facture ou le ticket de caisse émis par votre revendeur, indiquant le lieu de l’

achat et le numéro de série du Produit, suivant l’apparition ou la découverte de la défectuosité.        

Atlinks s’engage à réparer tout élément défectueux du fait d’un vice de conception, de matière  

ou de fabrication, à ses frais, ou à le remplacer, à ses frais,  par un élément identique ou au moins 

équivalent en termes de fonctionnalités et de performances. 

Si la réparation ou le remplacement s’avèrent impossibles à des conditions commerciales 

normales, le Produit vous sera remboursé ou remplacé par un Produit équivalent.   

Dans  la  limite  maximum  autorisée  par  le  droit  applicable,  le  produit  ou  l’élément  de 

remplacement, qui peut être neuf ou reconditionné, est garanti pendant une période de quatre 

vingt dix (90) jours  à compter de la date de réparation ou jusqu’à la date de fin de la période de 

garantie initiale si cette dernière est supérieure à quatre vingt dix (90) jours, étant précisé que 

toute  période d’immobilisation du Produit d’au moins sept (7) jours s’ajoutera à la durée de 

garantie restant  à courir. 

Cette garantie ne s’applique pas  dans les cas suivants :

Installation ou utilisation non conforme aux instructions figurant dans le guide de l’utilisateur, 

Mauvais branchement ou utilisation anormale du Produit, notamment avec des accessoires 

non compatibles, comme indiqué sur le guide d’utilisation, 

Produit ouvert, modifié ou remplacé au moyen de pièces non agréées,

numéro de série effacé, illisible, détérioré, 

Usure normale, y compris l’usure normale des accessoires, batteries et écrans, 

Non respect des normes techniques et de sécurité en vigueur dans la zone géographique d’

utilisation, 

Produit ayant subi un choc ou une chute,

Produit détérioré par la foudre, une surtension électrique, une source de chaleur ou des 

rayonnements, un dégât des eaux, l’exposition à des conditions de température, d’humidité ou 

autres conditions ambiantes  excessives ou toute autre cause extérieure au produit, 

Une négligence ou un entretien défectueux,

Une intervention, une modification ou une réparation effectuées par une personne non agréée 

par Atlinks.

Si le Produit retourné n’est pas couvert par la garantie, vous recevrez un devis de réparation qui 

mentionnera  le coût d’analyse et les frais de transport qui vous seront facturés si vous souhaitez 

que le Produit vous soit retourné. 

Cette garantie est valable dans le pays dans lequel vous avez acheté le Produit,  à condition que 

ce pays soit un membre de l’Union Européenne.  

Sous réserve des dispositions légales en vigueur, toutes garanties autres que celle décrite aux 

présentes sont expressément exclues.

DANS LA MESURE MAXIMUM AUTORISEE PAR LA LOI APPLICABLE,

LA PRESENTE GARANTIE EST, EXCLUSIVE DE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU 

IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS DE MANIERE NON LIMITATIVE, DES GARANTIES DE QUALITE 

MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER; 

ATLINKS DECLINE TOUTE RESPONSABILITE  POUR PERTE OU  DETERIORATION DE DONNEES, 

PERTE D’USAGE  MANQUE A GAGNER, PERTE DE CHANCE, DE CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE 

REVENUS, PERTES D’EXPLOITATION, DOMMAGES INDIRECTS,   IMMATERIELS,  CONSECUTIFS OU 

INCIDENTS;

LA RESPONSABILITE D’ATLINKS EST LIMITEE A LA VALEUR D’ACHAT  DU PRODUIT, SAUF FAUTE 

LOURDE OU INTENTIONELLE, ET SAUF DOMMAGE CORPOREL.

a.

b.

c.

Turn over the wall mounting peg (small grooved plastic 

part) on the base using a coin.

Drill two 6 mm holes 100 mm apart.

Fit two wall plugs and screw in wood screws* (3.5 mm in 

diameter and 30 mm long).

Mount the base on the 2 screws by pulling it downwards.

Wall mounted position         Horizontal position

Posizione a muro       Posizione orizzontale

Position murale       Position horizontale

Das an der Basisstation befindliche kleine Kunststoffteil durch 

Einführen einer Münze in die Nut drehen.

Im Abstand von 100 mm zwei 6-mm-Löcher in die Wand bohren.

In jedes Loch einen Dübel einstecken und dann Holzschrauben 

eindrehen* (Durchmesser 3,5 mm, Länge 30 mm).

Die Basistation durch Ziehen nach unten auf den Schrauben fixieren.

Position bei 

Horizontalposition

Wandanbringung 

* Les vis ne sont pas fournies dans l’emballage.

* Le viti non sono fornite nel pacco.

* The screws are not supplied in the package.

* Die Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten.

Reviews: