background image

DE

 Montageanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für unseren 

Schlauchwagen  ROYAL SERIE II ent-

schieden haben. Von der Entwicklung 

über die Herstellung bis zum Service 

streben wir nach hochwertiger Qualität 

und Anwenderfreundlichkeit. Wir sind da-

her überzeugt, dass Sie über viele Jahre 

einen zuverlässigen Begleiter haben, der 

Ihnen die Arbeit erleichtert und Freude 

macht. 

DE

 DE Hinweise zur Benutzung 

des Royal Serie II

- Der ROYAL SERIE II wurde so gebaut, 

dass  ein  optimaler  Durchfluss  gewähr

-

leistet wird. Daher empfehlen wir den Ein-

satz von 3/4“ Schläuchen. Sie erreichen 

dadurch kurze und kostengünstige Bewäs-

serungszeiten.

- Wenn Sie den ROYAL SERIE II mit auf-

gewickeltem Schlauch fahren, so können 

Sie mit Hilfe der praktischen Trommel-

arretierung und der Schlauchhalterung 

den  Schlauch  einfach  fixieren,  damit  der 

Schlauch sich während der Fahrt nicht ab-

rollen kann.

- Bei Frostgefahr sollte der ROYAL SERIE 

II  entleert werden, da durch hohe Innen-

drücke Schlauch sowie Schlauchwagen 

beschädigt werden könnten. 

- Längere Standzeiten in der Wasserleitung 

kann zu Verfärbungen des Wassers führen, 

deshalb empfehlen wir (zum Beispiel bei 

Saisonbeginn) durchzuspülen.

- Der Oberflächenschutz (Verzinkung) kann 

durch Chlordämpfe (z.B. Schwimmbad-

bereich) oder salzhaltiger Umgebung (im 

Winter) beschädigt werden und Rost  bil-

den, deshalb wählen Sie einen geeigneten 

Standort für die Lagerung des Schlauch-  

wagens.

FR

 Remarques importantes lors 

de l‘utilisation du Royal Serie II

- Le ROYAL SERIE II a été conçu de maniè-

re à garantir un jet optimal. C‘est la raison 

pour laquelle nous vous recommandons 

d‘utiliser un tuyau de 3/4“. Vous obtiendrez 

ainsi des temps d‘arrosage plus courts et 

moins coûteux.

- Lorsque vous déplacez le ROYAL SERIE II 

avec le tuyau enroulé, vous pouvez fi xer le 

tuyau simplement à l’aide du blocage et du 

support du tambour pour qu’il ne se dérou-

le pas pendant le déplacement.

- En cas de gel, il est préférable de vider 

le tuyau du ROYAL SERIE II, car de fortes 

pressions internes, dans le tuyau et dans 

le chariot, peuvent provoquer des domma-

ges. 

- De l‘eau restant dans un tuyau pendant 

quelque temps peut se colorer, c‘est pour-

quoi nous recommandons de bien rincer 

appareil et  tuyau (par exemple en début 

de saison).

- La protection de la surface (zingage) 

peut-être endommagée par des vapeurs 

de chlore (par ex. à proximité des pisci

-

nes) ou à proximité d‘un entourage con

-

tenant des sels (par ex. en hiver) et for

-

mer des taches de rouille. C‘est la raison 

pour laquelle nous vous recommandons 

de choisir un endroit adéquat pour le ran-

gement du ROYAL SERIE II.

IT 

Avvertenze per l‘uso di  

Royal Serie II

- ROYAL SERIE II è stato costruito per ga-

rantire una portata ottimale. Raccomandia-

mo pertanto l‘impiego di tubi —essibili da 

3/4“. In questo modo si otterranno reti di 

irrigazione corte e convenienti.

- Quando trasportate ROYAL SERIE II con 

il tubo avvolto potete inserire il pratico dis-

positivo di arresto del tamburo e bloccare 

il supporto del tubo in modo che quest‘ul-

timo non possa srotolarsi durante il per-

corso.

- In caso di gelo, ROYAL SERIE II dovrà 

essere scaricato per evitare che pressioni 

interne elevate danneggino tubo e carrello. 

- Nei tubi senza essere mossa l‘acqua  er 

qualche tempo può provocare dei  colori-

menti. Per questo motivo noi consigliamo 

p.e. inizio stagione di ben risciacquare il 

tutto. 

EN

  Instructions for using the 

Royal Serie II

-- the ROYAL SERIE II has been construc-

ted to ensure an optimal water through-

flow.  For  this  purpose  we  recommend 

the use of a 3/4“ hose. will then be able to 

achieve short and cost-effective watering.

- If you drive the ROYAL SERIE II with a rol-

led-up hose, you can fasten the hose with 

the handy reel catch and the hose holder, 

so that the hose cannot roll off during the 

drive.

- in case of possible freezing the hose 

should be voided as increased pressure in-

side the hose can cause damage to both 

the hose and cart. 

- longer idle time in the water pipe, can lead 

to discoloration of the water. That‘s why we 

recommend to score the pipe before using.

- the surface protection (galvanized) could 

get damaged by chlorine vapours (as used 

in swimming pool area) or salty enviroment 

(during the winter). Therefore you should 

chose an appropriate storage location. 

IT

 Istruzioni di montaggio

Molte grazie per avere scelto il nostro 

carrello avvolgitubo ROYAL SERIE II. Il 

nostro impegno è orientato alla massima 

qualità e alla soddisfazione del cliente, 

dallo sviluppo, alla produzione e fi no all‘as

-

sistenza.  Siamo  convinti  che  questo  affi 

dabile prodotto vi accompagnerà in modo 

soddisfacente per molti anni facilitando il 

vostro lavoro.

FR

 Instructions de montage

Merci d’avoir choisi notre chariot dévido-

ir  ROYAL SERIE II. De la conception au 

service après-vente, en passant par la 

fabrication, nous insistons sur la bonne 

qualité et la facilité d’utilisation. Nous 

sommes donc convaincus que notre cha-

riot vous servira de manière fi able durant 

de nombreuses années, vous facilitera le 

travail et vous le rendra agréable.

EN

 Assembly instructions

Thank you for choosing our hose cart 

ROYAL SERIE II. From the development 

to production up to the service, we strive 

for the highest quality and user friendli-

ness. Therefore, we are convinced that 

you will enjoy this reliable companion for 

many years, which will make your work 

easier and more enjoyable.

DE

 Technische Daten

- Stahl galvanisch verzinkt

- 3/4“ Wasseranschluss

- Mit Haspelblockierung

- Arbeitsdruck: max. 25 bar

- Gewicht ohne Schlauch: 12 kg

- Schlauchkapazitäten:

  ø 13 mm (1/2“)   = 100 m

  ø 16 mm (5/8“)   =    80 m

  ø 19 mm (3/4“)   =    50 m

FR

 Données tecniques

- acier galvanisé

- Raccord à pas de vis 3/4“

- Avec blocage du tambour

- Pression de travail: 25 bar max.

- Poids sans tuyau: 12 kg

- Capacité de tuyau: 

  ø 13 mm (1/2“)   = 100 m

  ø 16 mm (5/8“)   =    80 m

  ø 19 mm (3/4“)   =    50 m

EN

 Technical data

- Steel electro-galvanised

- 3/4“ water connection

- With reel locking

- Suited for max. 25 bar water pressure

- Weight without hose: 12 kg

- Hose capacity:

  ø 13 mm (1/2“)   = 100 m

  ø 16 mm (5/8“)   =    80 m

  ø 19 mm (3/4“)   =    50 m

IT

 Dati tecnici

- Acciaio zincato galvanicamente

- 3/4“ attacco d‘acqua

- Con bloccaggio di arcolaio

- Pressione massima di 25 bar

- Peso senza tubo: 12 kg

- Capacità del tubo:

  ø 13 mm (1/2“)   = 100 m

  ø 16 mm (5/8“)   =    80 m

  ø 19 mm (3/4“)   =    50 m

Royal Serie II

 

Schlauchwagen

www.alba-krapf.ch

Reviews: