fr
Description des fonctions
40
Robolinho
©
100
2-3 Pare-chocs
2-4 Boîtier
2-5 Plaque de recouvrement (clapet pour le
réglage de la hauteur)
2-6 Réglage intérieur de la hauteur
2-7 Touche STOP
2-8 Roulettes avant (orientables)
2-9 Disque de coupe
2-10 Roues motrices
2-11 Lame de coupe
2-12 Lames de brochage
DESCRIPTION DES FONCTIONS
Le Robolinho est une tondeuse à batterie
entièrement automatique, qui se déplace de
façon autonome dans une zone de tonte pi-
quetée.
La zone de tonte est délimitée par
l'intermédiaire d'un câble périphérique rac-
cordé à la station de base.
Pour charger la batterie, le Robolinho re-
tourne à la station de base en se déplaçant
le long du câble périphérique.
Des programmes de tonte comprenant éga-
lement les fonctions Surfaces et Bordures,
ont été établis en usine pour le processus de
tonte. Il est possible de modifier ces program-
mes de tonte.
La disposition particulière des lames fait que
l'herbe coupée n'est pas ramassée mais
reste sur la pelouse et produit alors un effet
de paillis ou d'engrais.
CAPTEURS
Le Robolinho est équipé de différents capteurs de
sécurité (9).
Capteur de levage
Si le Robolinho est soulevé par sa poignée
de transport pendant son fonctionnement, la
lame est arrêtée en l'espace de 2 secondes
par l'intermédiaire d'un capteur de sécurité et
l'entraînement de roulement est désactivé.
Capteurs de choc et détection d'obstacle
Le Robolinho est équipé de capteurs, qui, en
cas de contact avec un obstacle, font en sorte
de modifier la trajectoire de l'appareil. En cas
de heurt avec un obstacle, la partie supéri-
eure du boîtier (9-1) se décale légèrement.
Le capteur déclenche alors un changement
de trajectoire.
Capteur d'inclinaison de la trajectoire
En cas de côte ou de pente de plus de 35
%, le Robolinho est mis hors service par
l'intermédiaire du capteur d'inclinaison.
Capteur d'inclinaison latérale
En cas d'inclinaison latérale de plus de 35
%, le Robolinho est mis hors service par
l'intermédiaire du capteur d'inclinaison.
ADVICE
Le Robolinho ne redémarre pas automa-
tiquement après avoir été mis hors ser-
vice par un capteur de sécurité. Pour le
réactiver, acquitter le défaut en appuyant
sur la touche multifonction et le corriger.
TRANSFORMATEUR
Le transformateur fournit le courant à la station de
base.
AVERTISSEMENT!
Endommagements possibles en cas
d'éclaboussures !
Installer le transformateur dans un
endroit sec et à l'abri des éclaboussures.
MONTAGE
ADVICE
La chronologie décrite ici doit impérati-
vement être respectée
Station de base
La station de base est raccordée à
l'alimentation électrique (transformateur) via
le câble basse tension (6).
La station de base génère un signal de com-
mande et l'envoie dans le câble périphérique.
La station de base présente deux contacts de
charge qui visent les contacts de charge si-
tués sur le Robolinho dès l'instant qu'il se di-
rige vers celle-ci.
Summary of Contents for Robolinho 100
Page 1: ...440339_a I 04 2013 Robolinho 100 Original Betriebsanleitung AKKU RASENM HER...
Page 4: ...D 4 Robolinho 100 4 9 6 8 2 5 1 3 7 3...
Page 5: ...440339_a 5 230 V 50 Hz Click 1 2 max 10 cm 1 2 4 5 1 1 2 2 3 3 8 6 7 4 5 1 9 1 2 11 10 2 1...
Page 86: ......
Page 87: ...440339_a I 04 2013 Robolinho 100 Original Betriebsanleitung AKKU RASENM HER...
Page 90: ...D 4 Robolinho 100 4 9 6 8 2 5 1 3 7 3...
Page 91: ...440339_a 5 230 V 50 Hz Click 1 2 max 10 cm 1 2 4 5 1 1 2 2 3 3 8 6 7 4 5 1 9 1 2 11 10 2 1...
Page 168: ......