469927_a
43
Istruzioni per l'uso
1
ISTRUZIONI PER L'USO
■
Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in
tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche so-
no traduzioni delle istruzioni per l'uso origina-
li.
■
Prima della messa in funzione, leggere atten-
tamente queste istruzioni per l'uso. È il pre-
supposto per lavorare in modo sicuro e per
una gestione regolare.
■
Conservare le presenti istruzioni per l'uso in
maniera da potervi leggere, qualora si ren-
desse necessaria, un'informazione a proposi-
to dell'apparecchio.
■
Consegnare l'apparecchio ad altre persone
solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.
■
Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle
avvertenze contenute nelle presenti istruzioni
per l'uso.
1.1
Descrizione dei simboli e parole
segnaletiche
PERICOLO!
Mostra una situazione pe-
ricolosa imminente che ha
come conseguenza la
morte o una seria lesione
se non viene evitata.
ATTENZIONE!
Mostra una situazione po-
tenzialmente pericolosa
che, se non viene evitata,
ha come conseguenza la
morte o una seria lesione.
CAUTELA!
Mostra una situazione po-
tenzialmente pericolosa
che, se non viene evitata,
ha come conseguenza una
leggera o media lesione.
ATTENZIONE!
Mostra una situazione che,
se non viene evitata, po-
trebbe avere come conse-
guenza dei danni materiali.
AVVISO
Indicazioni speciali volte a migliorare la
comprensione e l'uso.
2
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Nel presente manuale per l’uso vengono descritti
diversi modelli di pompe. Identificare il proprio
modello sulla base della targhetta dati.
2.1
Panoramica prodotto (1)
N.
Componente
1
Maniglia di trasporto
2
Cavo di collegamento
3
Cavo interruttore a galleggiante
4
Corpo pompa
5
Adattatore combinato
6
Squadretta di collegamento
7
Fessure d'aspirazione
8
Interruttore a galleggiante
2.2
Funzione
La pompa aspira il liquido direttamente attraverso
le fessure di aspirazione e lo convoglia sull'usci-
ta. Viene accesa e spenta per mezzo di un inter-
ruttore a galleggiante.
2.3
Termoprotezione
La pompa è dotata di un interruttore di termopro-
tezione che spegne il motore in caso di surriscal-
damento. Dopo una fase di raffreddamento di cir-
ca 15-20 minuti, la pompa si riattiva automatica-
mente.
Utilizzare la pompa solo se è completamente im-
mersa.
Summary of Contents for G3023025
Page 5: ...469927_a 5...
Page 70: ...RS 70 TK 250 ECO TS 400 ECO 1 1 1 2 2 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 2 2 2 3 15 20...
Page 71: ...469927_a 71 2 4 TS 400 ECO 5 30 mm TS 400 ECO 2 5 35 C TK 250 ECO 3...
Page 72: ...RS 72 TK 250 ECO TS 400 ECO 8 3 1 FI 30 mA DIN VDE 0100 737 738 702 10 A 10 30 mA...
Page 73: ...469927_a 73 1 5 mm2 4 4 1 1 1 6 2 5 3 5 5 1...
Page 74: ...RS 74 TK 250 ECO TS 400 ECO 6 6 1 2 1 2 3 8 4 120 mm 5 6 6 2 1 6 3 1 2 3...
Page 75: ...469927_a 75 7 7 1 1 8 9 10...
Page 76: ...RS 76 TK 250 ECO TS 400 ECO AL KO 11 AL KO www al ko com service contacts...
Page 178: ...RU 178 TK 250 ECO TS 400 ECO 1 1 1 2 2 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8...
Page 179: ...469927_a 179 2 2 2 3 15 20 2 4 TS 400 ECO 5 30 TS 400 ECO 2 5 35 C TK 250 ECO 3...
Page 180: ...RU 180 TK 250 ECO TS 400 ECO 8 3 1 30...
Page 181: ...469927_a 181 DIN VDE 0100 737 738 702 10 A 10 30 1 5 2 4 4 1 1 1 6 2 5 3 5 5 1...
Page 182: ...RU 182 TK 250 ECO TS 400 ECO 6 6 1 2 1 2 3 8 4 120 5 6 6 2 1 6 3...
Page 183: ...469927_a 183 1 2 3 7 7 1 1 8 9 10...
Page 184: ...RU 184 TK 250 ECO TS 400 ECO AL KO 11 AL KO www al ko com service contacts...
Page 187: ...469927_a 187 1 1 1 2 2 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 2 2...
Page 188: ...UA 188 TK 250 ECO TS 400 ECO 2 3 15 20 2 4 TS 400 ECO 5 30 TS 400 ECO 2 5 35 C TK 250 ECO 3...
Page 189: ...469927_a 189 8 3 1 30...
Page 190: ...UA 190 TK 250 ECO TS 400 ECO DIN VDE 0100 737 738 702 10 A 10 30 1 5 2 4 4 1 1 1 6 2 5 3...
Page 191: ...469927_a 191 5 5 1 6 6 1 2 1 2 3 8 4 120...
Page 192: ...UA 192 TK 250 ECO TS 400 ECO 5 6 6 2 1 6 3 1 2 3 7 7 1 1 8 9...
Page 193: ...469927_a 193 10 AL KO...
Page 194: ...UA 194 TK 250 ECO TS 400 ECO 11 AL KO www al ko com service contacts...