es
SISTEMA AUTOMÁTICO DE BOBINADO
El sistema automático de bobinado
puede accionarse solamente con el
torno sin carga.
Accionamiento del sistema automático de
bobinado
1. Retirar el manguito de inmovilización (
Fig.
1-2
).
2. Retirar la manivela.
3. Presionar el interruptor de bloqueo y girarlo
hacia la izquierda (
Fig. 2-1
).
El cable o la cinta se puede desbobinar
(Fig. 7).
Bloqueo del sistema automático de bobinado
1. Presionar el interruptor de bloqueo y girarlo
hacia la derecha.
2. Retirar el manguito de inmovilización.
3. Colocar la manivela.
La manivela encaja automáticamente.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
¡PRECAUCIÓN!
¡Bordes afilados!
Peligro de magulladuras, aplastamiento
y cortes. Utilice siempre guantes de tra-
bajo.
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo por desgaste!
El usuario del cabestrante debe com-
probar si los cables / cintas están des-
gastados antes de cada uso (DIN ISO
4309 / BGR 500). ¡Sustituya inmediata-
mente los cables / cintas defectuosos!
¡Únicamente las personas cualificadas pue-
den llevar a cabo el mantenimiento y la com-
probación del cabestrante!
El fabricante trata el mecanismo de freno con
una grasa especial (Wolfracoat 99113). No
está permitido utilizar otros aceites y grasas.
Comprobación del cabestrante
Siempre es necesario que una persona capaci-
tada revise el cabestrante:
durante la primera puesta en marcha
después de cada nuevo montaje
una vez al año
Las personas capacitadas son siempre
personas que disponen de los conocimi-
entos necesarios para comprobar los me-
dios de trabajo gracias a su formación
profesional, experiencia técnica y su tra-
bajo oportuno.
Tenga en cuenta también otras disposi-
ciones nacionales secundarias.
Intervalos de mantenimiento
En caso de trabajo continuo hasta el 100%
de la carga nominal: después de 100 m de
elevación y descenso
En caso de trabajo continuo por debajo del
50% de la carga nominal: después de 200 m
de elevación y descenso
Durante estos intervalos realice los siguientes tra-
bajos:
Trabajos de comprobación
Lubricación
Trabajos de comprobación
Comprobar que la manivela funciona perfec-
tamente
Comprobar que el trinquete enganche bien
Después de 100 m de elevación y descenso,
comprobar si los discos o la pastilla de freno
adherida presentan desgaste.
El grosor de la pastilla de freno debe ser
al menos de 1,5 mm.
Aceite y puntos de lubricación
El cabestrante viene lubricado de fábrica. Relub-
ricar los siguientes puntos con regularidad:
Cubo del tambor.
Corona dentada.
Casquillos del cojinete del eje motriz.
Rosca de la manivela.
Grasa recomendada por AL-KO:
Grasa multiusos OMV Whiteplex.
Grasa multiusos Staburags NBU12K.
REPARACIÓN
Trabajos de reparación
¡ATENCIÓN!
Los trabajos de reparación solo pueden
ser realizados por centros de servicio té-
cnico de AL-KO o empresas especializ-
adas autorizadas.
30
696460_a
Summary of Contents for 450 A Compact
Page 3: ...de 5 6 7 3 4 1 2 1 2 2 1 1 1 2 1 8 x 1 5 2 696460_a 3...
Page 100: ...sr AL KO AL KO AL KO www al ko com AL KO ETI 100 696460_a...
Page 152: ...ru 2 5 25 1 5 8 4 6 1 1 1 1 1 1 2 2 3 2 1 7 1 2 3 DIN ISO 4309 BGR 500 152 696460_a...
Page 154: ...ru 154 696460_a...
Page 160: ...uk AL KO OMV Whiteplex Staburags NBU12K AL KO AL KO AL KO www al ko com AL KO ETI 160 696460_a...
Page 162: ...de NOTICE 162 696460_a...
Page 163: ...696460_a 163...
Page 164: ......