background image

HP-A092

  English    

Stereo headphones

PRECAUTIONS

• Listen at moderate volume to avoid hearing

damage.

• Do not wear the headphones while driving or cycling.

It may create a traffic hazard.

• You should use extreme caution or temporarily

discontinue use in potentially hazardous situations,
such as walking, jogging, etc.

• Wear properly : L is left, R is right.
• The earpads may deteriorate due to long-term

storage or use.

SPECIFICATIONS

Type: Open-air dynamic / Driver units: ø30 mm /
Impedance: 32 

 / Sensitivity: 100 dB/mW /

Power handling capacity: 100 mW / Frequency
response:
 15 – 20,000 Hz / Cord: 1.1 m (OFC
cord) / Plug: L-shaped ø3.5 mm stereo mini plug /
Mass: 60 g (without cord)
Design and specifications are subject to change
without notice.

  Français    

Casque d’écoute stéréo

PRECAUTIONS

• Le son doit être modéré afin d’éviter tout problème

auditif.

• Ne portez pas de casques lorsque vous conduisez

ou faites du vélo. Ils pourraient être dangereux.

• Vous devrez rester prudent ou cesser

provisoirement toute utilisation dans des situations
éventuellement dangereuses comme la marche, la
course à pied, etc.

• Placez-le correctement : L correspond à la gauche,

R à la droite.

• Les oreillettes peuvent s’abîmer après un stockage

ou une utilisation prolongée.

SPÉCIFICATIONS

Type: Ouvert dynamique / Excitateurs: 30 mm de
diamètre / Impédance: 32 

 / Sensibilité: 100 dB/

mW / Puissance maximale: 100 mW / Réponse
en fréquences:
 15 Hz – 20 KHz / Cordon: 1,1 m
(cordon OFC) / Fiche: Mini-fiche stéréo en L de 3,5
mm de diamètre / Poids: 60 g (sans cordon)
Le modèle et les spécifications sont susceptibles
de changement sans préavis.

  Deutsch    

Stereo-Kopfhörer

SICHERHEITSMASSNAHMEN

• Stellen Sie eine mäßige Lautstärke ein, um

Hörschäden zu vermeiden.

• Tragen Sie beim Auto- oder Fahrradfahren keinen

Kopfhörer. Dies stellt ein Verkehrsrisiko dar.

• Lassen Sie in potentiell gefährlichen Situation, z. B.

beim Gehen oder Laufen, besondere Vorsicht walten,
oder schalten Sie das Gerät vorübergehend ab.

• Tragen Sie das Gerät richtig herum: L steht für

HP-A092/HC CE7

„Links“, R für „Rechts“.

• Bei Langzeitlagerung oder -verwendung kann sich

die Qualität der Ohrpolster verschlechtern.

  Español    

Audifonos estéreo

PRECAUCIONES

• Escuche a volumen moderado para no dañar el

oído.

• No utilice los auriculares mientras conduce o anda

en bicicleta. Puede provocar una situación de
peligro para el tráfico.

• Deje de utilizar la unidad temporalmente o utilícela

con extrema precaución en situaciones
potencialmente peligrosas, como al andar, hacer
jogging, etc.

• Utilícela correctamente: L es izquierda, R es

derecha.

• Las almohadillas de los auriculares pueden

deteriorarse con el uso o almacenamiento
prolongados.

  Italiano    

Casque stereo

PRECAUZIONI

• Per evitare lesioni all’udito, mantenere un volume

di ascolto moderato.

• Non indossare le cuffie durante la guida o quando

si è in bicicletta. Rischio di incidenti stradali.

• In situazioni potenzialmente pericolose, ad esempio

quando si cammini o si faccia jogging, ecc., adottare
la massima cautela o interrempore
temporaneamente l’utilizzo,

• Indossare in modo adeguato : L  corrisponde alla

sinistra, R alla destra.

• Le protezioni auricolari potrebbero rovinarsi in

seguito a utilizzo o conservazione a lungo termine.

  Polski    

Słuchawki stereofoniczne

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Dźwięku  nie  wolno  słuchać  bardzo  głośno,  gdyż
może to uszkodzić słuch.

Słuchawek  nie  wolno  używać  prowadząc  pojazd
mechaniczny  lub  jadąc  na  rowerze.  Może  to
stanowić zagrożenie dla ruchu ulicznego.

Używanie słuchawek w niektórych sytuacjach, na
przykład podczas spaceru lub przy bieganiu, może
być  potencjalnie  niebezpieczne.  Wtedy  należy
zachować szczególną ostrożność lub chwilowo ich
nie używać.

Słuchawki  należy  właściwie  założyć:  litera  L
oznacza lewą, R – prawą.

Przy  długotrwałym  używaniu  lub  składowaniu
okładziny słuchawek mogą tracić swe właściwości.

  Česky    

Stereofonní sluchátka

BEZPEČNOSTNĺ UPOZORNĚNĺ

Poslouchejte  hudbu  pouze  na  střední  hlasitost,
abyste zabránili poškození svého sluchu.

Nepoužívejte sluchátka, pokud řídíte, nebo
jedete na kole. Mohlo by to vést ke vzniku
nebezpečných situací v silničním provozu.

V průběhu potenciálně nebezpečných situací,
například při chůzi nebo běhu, apod., byste
měli přístroj používat velmi obezřetně, nebo
zcela přerušit jeho použití.

Používejte sluchátka správně nasazená: L je levé,
R je pravé.

Vycpávky  sluchátek  se  mohou  dlouhodobým
skladováním nebo používáním poškodit.

  Magyar    

Sztereó fülhallgatók

ÓVINTÉZKEDÉSEK

A halláskárosodás elkerülése érdekében mérsékelt
hangerőn hallgassa a készüléket.

Vezetés  vagy  kerékpározás  közben  ne  viselje  a
fejhallgatókat, 

ez 

ugyanis 

közlekedési

veszélyhelyzetet idézhet elő.

Esetlegesen  veszélyes  helyzetekben  különös
óvatossággal  kell  eljárnia,  vagy  pedig  ideiglenes
függessze fel a használatot Ilyen helyzetek lehetnek
a sétálás, kocogás, stb.

Viselje rendeltetésszerűen:  Az L a baloldalt, az R
pedig a jobboldalt jelenti.

Hosszú távú tárolás vagy használat következtében
a fülhallgató szivacsbevonata károsodhat.

  Pyccкий    

Нayшники cтepeoфoничecкиe

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Устанавливайте средний уровень громкости во
избежание повреждения слуха.

Не  одевайте  наушники,  находясь  за  рулем
автомобиля, или во время езды на велосипеде.
Это  может  создать  опасную  ситуацию  на
дорогах.

В потенциально опасных ситуациях, например,
при  ходьбе,  беге  и  др.  следует  чрезвычайно
осторожно  пользоваться  прибором  или
временно прекращать пользование им.

Одевайте наушники правильно:
L – левая сторона, R – правая сторона.

Подушечки  наушников  могут  портиться  после
долгого хранения или использования.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Тип:

 динамические открытого типа /

Возбудители:

 њ30 мм / 

Полное

сопротивление:

 32 

 

 Чувствительность:

 100

дБ/мВт / 

Коммутируемая мощность:

 100 мВт /

Амплитудно-частотные характеристики:

 15 –

20000 Гц / 

Провод:

 1,1 м (бескислородная

медь) / 

Штекер:

 Г-образный њ3,5 мм стерео

мини-штекер / 

Масса:

 60 г (без провода)

Технические характеристики и внешний вид
могут изменяться без предупреждения.

Sony Corporation 

 2003

http://www.aiwa.com/

Made in China / Hergestellt in China / Fabriqué en Chine / Fabricado en China / Fabbricato in Cina /

Cделано в Китае 

/ Wykonano w Chinach / 

Vyrobeno v Číně / Készült Kínában

8Z-YB9-562-01

Изготовитель: Сони Корпорейшн
Aдpec: 6-7-35 Киташинагава,
Шинагава-ку, Toкио 141-0001, Япония

Reviews: