BS-270 Kap.2
AIRTEC
Betriebsanleitung
Instructions
de service
Instruction Manual
Sicherheitsvorschriften
Consignes
de sécurité
Safety regulations
01/01/2007
Dies gilt in besonderem Masse für
nur gelegentlich, z.B. beim Rüsten,
Warten, an der Maschine tätig wer-
dendes Personal.
5
Ceci vaut en particulier pour le personnel
ne travaillant sur la machine qu'occasion-
nellement, par exemple pour mettre l'équi-
pement en place ou effectuer les travaux
de maintenance.
This applies in particular to those
persons who only work on the ma-
chine occasionally, e.g. setting-up,
maintenance fitters.
In regelmäßigen Abständen muss das
sicherheits- und gefahrenbewusste
Arbeiten
des Personals unter Beach-
tung der Betriebsanleitung
kontrol-
liert
werden.
A intervalles réguliers,
vérifier
, en se
reportant aux instructions de service, si le
personnel
travaille dans le respect des
consignes de sécurité et est conscient
des dangers
.
At regular intervals
checks
must be
carried out that personnel are
safety-conscious and aware of all
the risks
and work in compliance
with the Instruction Manual.
Das Personal darf keine offenen
langen Haare, lose Kleidung oder
Schmuck einschließlich Ringe tra-
gen. Es besteht Verletzungsgefahr
z.B. durch Hängen bleiben oder
Einziehen.
Le personnel ne doit porter ni cheveux
longs et flottants, ni vêtements amples, ni
bijoux, anneaux compris. Il y a risque de
blessure, par exemple par accrochage ou
traction.
Personnel must not have unpro-
tected long hair, loose clothing or
jewelry, including rings. There is a
risk of injury e.g. through hair or
clothing getting stuck or being pulled
into the machine.
Soweit erforderlich oder durch Vor-
schriften gefordert,
persönliche
Schutzausrüstung
benutzen!
Alle
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
an der Maschine beachten!
Si ceci est nécessaire ou exigé par les
consignes, utilisez un
équipement indivi-
duel de protection
! Tenez compte de
toutes
les instructions de sécurité et indi-
cations de danger indiquées sur la ma-
chine.
Where necessary or required by
regulations
personal safety equip-
ment
must be used!
All
safety and
danger information on the machine
must be complied with!
Alle
Sicherheits- und Gefahren-
hinweise
an/auf der Maschine sind
vollzählig und in
lesbarem
Zustand
zu halten!
Les
instructions de sécurité
et les indi-
cations de danger
placées sur la ma-
chine ou à côté de celle-ci doivent être
conservées dans leur totalité. Elles doivent
être
en permanence parfaitement
lisibles
.
All
information concerning
safety
and risks
at/on the machine must be
kept in a complete and
legible
condi-
tion!
Bei
sicherheitsrelevanten Ände-
rungen
an der Maschine oder ihres
Betriebsverhaltens, muss die Maschi-
ne
sofort stillgesetzt
werden.
Si des
modifications
de la machine ou de
son mode de travail
affectent la sécurité
,
la machine doit
être arrêtée immédiate-
ment
.
If
changes affecting safety
occur to
the machine or its operational behav-
ior,
shut the machine off immedi-
ately.
Die Ursache der Störung ist sofort
festzustellen!
Déterminez immédiatement la cause de
la panne!
The reason for the fault must be
found immediately!
Veränderungen
, An- und Umbauten
an der Maschine, welche die Sicher-
heit beeinträchtigen könnten, sind
nicht
ohne Genehmigung
des Her-
stellers vorzunehmen!
Aucune
modification
, aucune transforma-
tion de la machine, aucune adjonction à la
machine mettant les impératifs de sécurité
en cause ne doit être effectuée
sans
l'au-
torisation
du constructeur!
Alterations
, extensions and conver-
sions that might affect safety require
the
approval
of the manufacturer!
Dies gilt besonders für den Einbau
und die Einstellung von Sicherheits-
einrichtungen sowie für das Schwei-
ßen an tragenden Teilen.
Ceci vaut en particulier pour le montage
ou l'installation de dispositifs de sécurité
ainsi que pour les travaux de soudage
réalisés sur des éléments porteurs.
This applies in particular to the instal-
lation and settings of safety devices
and to welding work on any support-
ing parts.