background image

BS-270 Kap.2 

 

 

 

AIRTEC 

 

 

 

 

 

Betriebsanleitung  

Instructions 

de service 

 

Instruction Manual 

 

 

 

 

 

Sicherheitsvorschriften  

Consignes 

de sécurité 

 

Safety regulations  

01/01/2007

 

 

 

 

 

 

 

Dies gilt in besonderem Masse für 
nur gelegentlich, z.B. beim Rüsten, 
Warten, an der Maschine tätig wer-
dendes Personal. 

 

 

 

Ceci vaut en particulier pour le personnel 
ne travaillant sur la machine qu'occasion-
nellement, par exemple pour mettre l'équi-
pement en place ou effectuer les travaux 
de maintenance. 

 

This applies in particular to those 
persons who only work on the ma-
chine occasionally, e.g. setting-up, 
maintenance fitters.  

 

In regelmäßigen Abständen muss das 

sicherheits- und gefahrenbewusste 
Arbeiten

 des Personals unter Beach-

tung der Betriebsanleitung 

kontrol-

liert

 werden. 

 

A intervalles réguliers, 

vérifier

, en se 

reportant aux instructions de service, si le 
personnel 

travaille dans le respect des 

consignes de sécurité et est conscient 
des dangers

 

At regular intervals 

checks

 must be 

carried out that personnel are 

safety-conscious and aware of all 
the risks

 and work in compliance 

with the Instruction Manual.  

Das Personal darf keine offenen 
langen Haare, lose Kleidung oder 
Schmuck einschließlich Ringe tra-
gen. Es besteht Verletzungsgefahr 
z.B. durch Hängen bleiben oder 
Einziehen. 

 

Le personnel ne doit porter ni cheveux 
longs et flottants, ni vêtements amples, ni 
bijoux, anneaux compris. Il y a risque de 
blessure, par exemple par accrochage ou 
traction. 

 

 

Personnel must not have unpro-
tected long hair, loose clothing or 
jewelry, including rings. There is a 
risk of injury e.g. through hair or 
clothing getting stuck or being pulled 
into the machine. 

 

 

 

 

 

Soweit erforderlich oder durch Vor-
schriften gefordert, 

persönliche 

Schutzausrüstung

 benutzen! 

Alle

 

Sicherheits- und Gefahrenhinweise 
an der Maschine beachten! 

 

 

Si ceci est nécessaire ou exigé par les 
consignes, utilisez un 

équipement indivi-

duel de protection

! Tenez compte de 

toutes

 les instructions de sécurité et indi-

cations de danger indiquées sur la ma-
chine.

 

 

Where necessary or required by 
regulations 

personal safety equip-

ment

 must be used! 

All

 safety and 

danger information on the machine 
must be complied with! 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alle 

Sicherheits- und Gefahren-

hinweise

 an/auf der Maschine sind 

vollzählig und in 

lesbarem 

Zustand 

zu halten!  

 

 

Les 

instructions de sécurité

 

et les indi-

cations de danger

 placées sur la ma-

chine ou à côté de celle-ci doivent être 
conservées dans leur totalité. Elles doivent 
être

 

en permanence parfaitement 

lisibles

.

 

 

All

 information concerning

 

safety 

and risks

 at/on the machine must be 

kept in a complete and 

legible

 condi-

tion!  

 

Bei 

sicherheitsrelevanten Ände-

rungen

 an der Maschine oder ihres 

Betriebsverhaltens, muss die Maschi-
ne 

sofort stillgesetzt 

werden.

 

 

Si des 

modifications

 de la machine ou de 

son mode de travail 

affectent la sécurité

la machine doit 

être arrêtée immédiate-

ment

.

 

 

If 

changes affecting safety

 occur to 

the machine or its operational behav-
ior, 

shut the machine off immedi-

ately. 

Die Ursache der Störung ist sofort 
festzustellen! 

  Déterminez immédiatement la cause de 

la panne! 

 

The reason for the fault must be 
found immediately! 

Veränderungen

, An- und Umbauten 

an der Maschine, welche die Sicher-
heit beeinträchtigen könnten, sind 
nicht 

ohne Genehmigung

 des Her-

stellers vorzunehmen! 

 

 

Aucune 

modification

, aucune transforma-

tion de la machine, aucune adjonction à la 
machine mettant les impératifs de sécurité 
en cause ne doit être effectuée 

sans

 

l'au-

torisation

 du constructeur! 

 

 Alterations

, extensions and conver-

sions that might affect safety require 
the 

approval

 of the manufacturer! 

 

 

Dies gilt besonders für den Einbau 
und die Einstellung von Sicherheits-
einrichtungen sowie für das Schwei-
ßen an tragenden Teilen.

 

 

Ceci vaut en particulier pour le montage 
ou l'installation de dispositifs de sécurité 
ainsi que pour les travaux de soudage 
réalisés sur des éléments porteurs.

 

 

This applies in particular to the instal-
lation and settings of safety devices 
and to welding work on any support-
ing parts.

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for BS-270-EL-STH

Page 1: ...e R SWISS MADE Mode d Emploi Original Liste des Pi ces Original Instruction Manual Spare Parts List BODEN SCHLEIFMASCHINE PONCEUSE POUR SOLS BS 270 EL STH CONCRETE FLOOR GRINDER GRINDER Elektro lectri...

Page 2: ...T INTERDIT DE D MONTER OU CHANGER LE SYST ME DE S CURIT DE LA MACHINE IT IS STRICTLY PROHIBITED TO REMOVE OR CHANGE THE SECURITY SYSTEM OF THE MACHINE Dem Betreiber wird empfohlen die Betriebsanleitun...

Page 3: ...4 Travaux sp ciaux dans le cadre de l utilisation de la machine et des travaux de maintenance ainsi que de l limination des pannes au cours du travail 8 9 10 2 4 Special work when using and maintaini...

Page 4: ...after breakdowns 24 6 8 Massnahmen vor und nach l ngerem Stillstand 24 6 8 Mesures prendre avant et apr s un arr t prolong 24 6 8 Measures to be taken before and after longer standstills 24 Kapitel 7...

Page 5: ...nt de pon age with grinding equipment Ger uschpegel 1m 80 dB A Niveau sonore 1m 80 dB A Noise level 1m 80 dB A Arbeitsbreite 270 mm Vorschub manuell Largeur de travail 270 mm Avanc e manuelle Working...

Page 6: ...mponenten auszuschlie en Si la BS 270 doit tre utilis e avec un g n rateur celui ci doit tre utilis selon les consignes actuellement applicables afin qu il soit garanti que tous les dispositifs de s c...

Page 7: ...i rement prudent Tenez compte des conditions g n rales de s curit et de pr vention des accidents WORK SAFETY SYMBOL Wherever you see this symbol you will find information relating to dangers to life a...

Page 8: ...par exemple concerner aussi l utilisation des mat riaux dangereux ou la mise disposition le port d quipements de protection individuels ainsi que le respect des r glements appli cables la circulation...

Page 9: ...on Tenez compte de toutes les instructions de s curit et indi cations de danger indiqu es sur la ma chine Where necessary or required by regulations personal safety equip ment must be used All safety...

Page 10: ...d rfen nur von zuverl ssigem Personal durchgef hrt werden Les travaux ex cut s sur la machine ne doivent l tre que par du personnel fiable Reliable personnel may only carry out work on the machine Nur...

Page 11: ...e can only be oper ated in a safe and reliable condition Maschine nur betreiben wenn alle Schutzeinrichtungen und sicher heitsbedingten Einrichtungen z b l sbare Schutzeinrichtungen Not Aus Einrichtun...

Page 12: ...de protectors ear muffs and safety shoes Opera tors must wear close fitting clothes Benutzen Sie zur Verl ngerung des Hauptkabels nur Verl ngerungskabel die entsprechend der Gesamt Leistungsaufnahme d...

Page 13: ...a tion elle doit tre prot g e contre tout red marrage inopin retirez les prises de secteur Selon chap 2 5 Mise z ro de s curit If the machine is switched off com pletely for maintenance and repair wor...

Page 14: ...he guidance and supervision of a qualified electri cian and in compliance with rules governing electrical engineering 2 5 Sicherheits Nullstellung 2 5 Mise z ro de s curit 2 5 Safety OFF position Defi...

Page 15: ...li ance with safety regulations during operations and maintenance of the safety devices supplied with the machine or for providing suitable safety devices themselves ES IST VERBOTEN SCHUTZEINRICH TUNG...

Page 16: ...is a MUST TO USE a professional dust collector and a high quality RESPIRATORY PRO TECTION Die elektrische Ausr stung der Maschine ist regelm ig durch eine autorisierte Elektrofachkraft zu pr fen M ng...

Page 17: ...y for the machine Schleifmaschine BS 270 Ponceuse BS 270 Grinder BS 270 Industriesauger Option Aspirateur industriel option Industrial extractor option Staubschlauch Option Tuyau anti poussi res optio...

Page 18: ...n von Un ebenheiten Fr srillen Egaliser et Poncer des irr gularit s rainures Concrete irregularities removal and grinding An und Abschliff von Beschichtungen Pon age et D capage de rev te ments Remova...

Page 19: ...ediately Wiederstart Arretierung durch DRE HEN l sen Red marrage D bloquer le dispositif en TOURNANT le bouton Restarting TURN to unlock the lock ing element Unterspannungsausl ser D clencheur minimum...

Page 20: ...n For removing coatings After the aggressive removal fine grinding bits smooth the surface AT CA 6 AT CA 6 AT CA 6 Entfernen und Abschleifen von Farbe Geeignet f r die Oberfl chenvorbereitung f r sp t...

Page 21: ...achine is transported in parts Grinder General accessories 4 3 Transport mit Hebezeugen 4 3 Transport avec engins de levage 4 3 Transport with lifting gear Sollten Sie die Maschine mit Hebezeu gen wie...

Page 22: ...e carried out by qualified personnel only Eine regelm ige Inspektion ist wich tig um Ausfallzeiten Ihrer Schleifma schine zu vermeiden Vor jeder Inbe triebnahme folgende Pr fungen durchf hren Pour vit...

Page 23: ...se en marche dans un tat correspondant aux prescriptions lectriques Sinon il faudrait contacter un lectricien Make sure that when putting the machine into operation the equip ment does correspond to t...

Page 24: ...et tigt ist und der Sicherheitsschalter steckt Siehe Bild a V rifiez que l interrupteur d arr t d urgence ne soit pas activ la cl de s curit est ins r e Voir photo a Check that the emergency off switc...

Page 25: ...osing the right feed rate is important for good grinding re sults If the surface is uneven e g different degrees of hard ness or coatings with different thicknesses you can vary the feed rate during g...

Page 26: ...eur industriel est situ Finish off the working area by grind ing the section where the industrial extract stood or is placed Bei stark unebenen Oberfl chen ist es zweckm ssig den Schleifvorgang mehrma...

Page 27: ...G THE PLUG OUT 6 5 Verhalten bei St rungen 6 5 Comportement en cas de panne 6 5 What to do when faults oc cur Unabh ngig von nachfolgenden Hin weisen gelten f r den Betrieb der Ma schine in jedem Fall...

Page 28: ...a longer standstill Vor l ngerem Stillstand Avant un arr t prolong Before longer standstill a Die Maschine ausschalten siehe BA Ausschalten 6 4 a Arr tez la machine voir les instruc tions de service A...

Page 29: ...ca tions de p riodes et des instructions de contr le et de maintenance qui doivent tre respect s pour une bonne utilisation de la machine The following table contains infor mation on schedules inspect...

Page 30: ...Staubb rste auf Ver schlei pr fen V rifiez le bon tat des conduites d alimentation Contr lez l tat du tuyau de raccorde ment l aspirateur industriel domma ges ventuels V rifiez que les disques ne cont...

Page 31: ...E LECTRIQUE Before starting repair work on the machine and the drives make sure they cannot be switched on acci dentally PULL THE PLUG OUT Verwenden Sie nur AIR TEC Originalteile N utilisez que des pi...

Page 32: ...make sure that it cannot be switched on accidentally Set the machine to the emergency off posi tion Chap 2 5 PULL THE PLUG OUT Ausbau Einbau D montage Montage Dismantling Mounting 1 Dr cken Sie die Ma...

Page 33: ...ntuell ersetzen 5 Montez la vis de s curit et resserrez SOLIDEMENT Tournez avec pr caution la plaque de l outil la main et contr lez que rien ne racle AT TENTION AUX RISQUES DE BLES SURES PAR COINCEME...

Page 34: ...ou d arr ts The motor is designed for a long service life Unusual noises func tional faults or breakdowns indi cate damage to the motor Bei Funktionsst rungen des Motors ziehen Sie bitte die beigef gt...

Page 35: ...sp cialement form es et plac es sous la direction et le contr le d un lectricien sp cialis Work on the machine s electrical equipment must only be carried out by a qualified electrician or by trained...

Page 36: ...e des segments Remplacez tous les l ments us s ou bris s Excessive vibration Unbalance as result of worn or broken segments tools Replace all worn or broken tools Lager defekt Lager berpr fen ggf wech...

Page 37: ...mt nicht Netzanschluss berpr fen und anschliessend wieder einschalten Le dispositif de commande ne se met pas en marche Le contacteur disjoncteur du moteur s est d clench Contr lez la prise de secteur...

Page 38: ...r contact AIRTEC directly Our specialists are always on hand to give sound ad vice 10 2 Entsorgungshinweis 10 2 Recyclage 10 2 Recycling Gem ss der Richtlinie WEEE 2002 96 CE ist der Hersteller verpfl...

Page 39: ...BS 270 EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts 01 11 2007 FIG 010 4 Dat 01 11 2007 C airtec 35...

Page 40: ...ever 014 BS 270 014 4 Schlauchbride 40 60mm Bride Hose clamp 015 BS 270 015 1 Stossb gel Unterteil Tube de guidage partie inf rieur Handle lower part 016 BS 270 016 2 Innensechskantschraube M8x25 Vis...

Page 41: ...er empty 048 BS 270 048 1 Schleifausr stung AT CA 6 Ensemble de pon age AT CA 6 Grinding equipm AT CA 6 049 BS 270 049 1 Schleifausr stung AT PCM 9L Ensemble de pon age AT PCM 9L Grinding equipm AT PC...

Page 42: ...BS 270 EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts 18 06 2006 258 1x230V 3x400V Dat 18 06 2006 C airtec Fig 020 38...

Page 43: ...ge release 234 BS 270 10471 1 Geh use Oberteil Coffret sup rieur Upper switch housing 235 BS 270 1048 1 NOT AUS Pilztaster Bouton poussoir de s curit Emergency touch switch 236 BS 270 1151 1 Stecker 2...

Page 44: ...skondensator 50mF Condensateur d exploitation Operating condenser 073 BS 270 073 2 Klemmbride inkl Schrauben Pi ce de serrage avec vis Clamping bride with screws 074 BS 270 9991 1 Start Elektronik all...

Page 45: ...Maschinen 98 37 EEC entspricht que concerne cette d claration est en conformit avec les exigences de la directive du conseil du 22 06 98 concernant le rapprochement des l gislations des tats membres...

Page 46: ...tos de la Directiva del Consejo del 22 06 98 sobre la aproximaci n de las leyes de los Estados Miembros con relaci n a la maquinaria 98 37 EEC A que se refere esta declara o esta em comformidade com o...

Page 47: ...tructions for operating the machine on Wichtig Bei Verkauf durch den AIRTEC H ndler ist bei der bergabe der Maschine der Garantieschein auszuf llen und an die Firma AIRTEC umgehend einzusenden Kopie e...

Page 48: ...ctions for operating the machine on Wichtig Bei Verkauf durch den AIRTEC H ndler ist bei der bergabe der Maschine der Garantieschein auszuf llen und an die Firma AIRTEC umgehend einzusenden Kopie erh...

Page 49: ...tions for operating the machine on Wichtig Bei Verkauf durch den AIRTEC H ndler ist bei der bergabe der Maschine der Garantieschein auszuf llen und an die Firma AIRTEC umgehend einzusenden Kopie erh l...

Page 50: ...e ascertained whichever is necessary Any parts which have been replaced free of charge shall be made available to AIRTEC and shall become our property Any of the following will invalidate a guarantee...

Page 51: ...garantia e que tenham sido comprovaddamenet cuasados por erros de fabrica o ou defeitos de material ser o eliminados atrav s de retoque ou fornecimento gratuito de sobressalentes para as pe ax defeitu...

Reviews: