background image

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.

All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.

All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.

12

13

BEDIENUNGSANLEITUNG (AC)

OPERATION INSTRUCTIONS (AC)

1.   Öffnen Sie das Gehäuse mit dem im 

Lieferumfang enthaltenen Sicherheits-
schlüssel.

2.   Nehmen Sie den mitgelieferten Mehrweg-

Innenbehälter heraus, Reinigen diesen und 
befüllen ihn mit dem richtigen Desinfek-
tionsmittel (achten Sie darauf, dass die 
Desinfektionsmittelbehälterabdeckung 
geschlossen, die Luftauslassöffnung offen 
und die Düse nicht verstopft ist).

3.   Schließen Sie den Gehäusedeckel.
4.   Achten Sie darauf, dass das blaue 

LED-Licht viermal blinkt. Dies zeigt an, 
dass die Umgebung erkannt wurde. Wenn 
sich kein Gegenstand unter dem Spender 
befindet, beträgt der voreingestellte 
Abstand 8 - 10 cm, bis der Spender 
auslöst. Wenn sich ein Gegenstand (z. B. 
ein Waschbecken oder eine Theke) unter 
dem Spender befindet, erkennt der 
Sensor die Installationshöhe und das 
Umgebungslicht und stellt somit automa-
tisch eine geeignete Reichweite ein.

5.   Den Sensor mit den Händen oder einem 

Handtuch auslösen, um die Funktion des 
Desinfektionsmittelspenders zu testen.

1.   Open housing with included security key 

previously retained.

2.  Remove the supplied reusable inner 

container, clean it and fill it with the 
correct disinfectant (make sure the 
disinfectant container cover is closed, the 
air outlet is open and the nozzle is not 
blocked).

3.   Close the housing cover.
4.   Observe that the LED light is blue and 

then flashes four times. This indicates 
that the environment has been detected. 
If there is no object under the dispenser, 
the default sensing distance ist 8 - 10 cm. 
If there is an object (such as a basin or 
counter) under the dispenser, the sensor 
will detect the installation height and 
environment light to set a suitable sensing 
distance automatically.

5.  Trigger the sensor with your hands or a 

towel to test the function of the disinfec-
tant dispenser.

BEDIENUNGSANLEITUNG (DC)

OPERATION INSTRUCTIONS (DC)

1.   Öffnen Sie das Gehäuse mit dem im 

Lieferumfang enthaltenen Sicherheits-
schlüssel.

2.   Öffnen Sie die Abdeckung des Batterie-

fachs, entfernen Sie die Batterieeinheit, 
legen Sie vier neue Alkaline AA 1,5 V 
Batterien mit korrekter Polarität ein 
(beachten Sie die +/- Angabe), um 6V DC 
± 10% am Stecker zu erhalten.

3.   Setzen Sie die Batterieeinheit wieder ein 

und schließen Sie die Abdeckung.

4.   Befüllen Sie den mitgelieferten Mehrweg-

Innenbehälter mit Desinfektionsmittel 
(achten Sie darauf, dass die Desinfek-
tionsmittelbehälterabdeckung geschlos-
sen, die Luftauslassöffnung offen und die 
Düse nicht verstopft ist).

5.   Schließen Sie den Gehäusedeckel.
6.   Achten Sie darauf, dass das blaue 

LED-Licht viermal blinkt. Dies zeigt an, 
dass die Umgebung erkannt wurde. Wenn 
sich kein Gegenstand unter dem Spender 
befindet, beträgt der voreingestellte 
Abstand 8 - 10 cm, bis der Spender 
auslöst. Wenn sich ein Gegenstand (z. B. 
ein Waschbecken oder eine Theke) unter 
dem Spender befindet, erkennt der 
Sensor die Installationshöhe und das 
Umgebungslicht und stellt somit automa-
tisch eine geeignete Reichweite ein.

7.   Den Sensor mit den Händen oder einem 

Handtuch auslösen, um die Funktion des 
Desinfektionsmittelspenders zu testen.

1.   Open housing with included security key 

previously retained.

2.   Open cover on battery compartment, 

remove battery box, install four new 
Alkaline Type AA 1.5V batteries with 
correct polarity (note the +/- indication) to 
obtain 6V DC ± 10% at the plug.

3.   Reinstall battery box and close compart-

ment cover.

4.  Fill the supplied reusable inner container 

with disinfectant (make sure the 
disinfectant container cover is closed, the 
air outlet is open and the nozzle is not 
blocked).

5.  Close the housing cover.
6.   Observe that the LED light is blue and 

then flashes four times. This indicates 
that the environment has been detected. 
If there is no object under the dispenser, 
the default sensing distance ist 8 - 10 cm. 
If there is an object (such as a basin or 
counter) under the dispenser, the sensor 
will detect the installation height and 
environment light to set a suitable sensing 
distance automatically.

7.  Trigger the sensor with your hands or a 

towel to test the function of the disinfec-
tant dispenser.

Summary of Contents for Beta 30-943

Page 1: ...Handbuch Manual DESINFEKTIONSMITTELSPENDER MIT SENSOR DISINFECTANT DISPENSER WITH SENSOR Art 30 943 Serie Beta ...

Page 2: ...e risk of fire electric shock or injury to persons please obser ve the following instructions Verwenden Sie dieses Gerät nur auf die vom Hersteller vorgesehene Art und Weise Der Hersteller haftet nicht für Schäden die infolge von unsachgemäßem Gebrauch oder Fehlern bei der Installation entstehen Die Geräteinstallation hat entsprechend der in dieser Montageanleitung enthaltenen Anweisungen zu erfol...

Page 3: ...Sie das Gerät nicht Es enthält keine reparierbaren Teile Das Gerät hat keine abnehmbaren Teile mit Ausnahme der Kontrollbox der Pumpe des Behälters der Batterieabdeckung und der Batterien Das Gerät ist nicht autoklavierbar und kann nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden Das Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl oder Hochdruckreiniger gereinigt werden Keine Fremdkörper in dem Gerät od...

Page 4: ...return used batteries You can dispose of old batteries at domestic collection points public collection points in your municipality or at any location where batteries of this type are sold European Directives This unit complies with the following European Directives CE RoHs EMV Directive 2006 42 EG EMC Directive 2004 108 EG SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SAFETY PRECAUTIONS 1 Stellen Sie sicher dass kein h...

Page 5: ...endermachanismus durch verschüttetes Desinfektionsmittel zu vermeiden Verwenden Sie nur Desinfektionsmittel das für diese Pum pe geeignet ist Falsches Desinfektionsmit tel kann die Pumpe beschädigen Attention Remove the inner container before filling to avoid damaging the dispenser mechanism by spilled disinfectant Only use disinfectant that is suitable for this pump Incorrect disinfec tant can da...

Page 6: ... Gehäuse und öffnen es nach vorne Hang the dispenser on the two screws through the keyhole slots at backplate top Use key to unlock an pull forward the housing cover MONTAGE KLEBEN AUF SPIEGELOBERFLÄCHE INSTALLATION GLUING ON MIRROR SURFACE BATTERIEZUSTANDSANZEIGE DC BATTERY STATUS INDICATION DC Reinigen Sie die den Bereich der Montage fläche mit Isopropylalkohol Markieren Sie die Umrisse des Spen...

Page 7: ...l to test the function of the disinfec tant dispenser BEDIENUNGSANLEITUNG DC OPERATION INSTRUCTIONS DC 1 Öffnen Sie das Gehäuse mit dem im Lieferumfang enthaltenen Sicherheits schlüssel 2 Öffnen Sie die Abdeckung des Batterie fachs entfernen Sie die Batterieeinheit legen Sie vier neue Alkaline AA 1 5 V Batterien mit korrekter Polarität ein beachten Sie die Angabe um 6V DC 10 am Stecker zu erhalten...

Page 8: ...rmieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über zutreffende Entsorgungsvorschriften Attention Dispose of the packing material into the corresponding recycling plants If you definitely stop using the appliance please contact the next recycling center or ask your specialized dealer about the applicable disposal regu lations ENTSORGUNG DISPOSAL 54 mm 27 mm 37 5 mm...

Page 9: ...e solcher Machenschaften Es ist unklug zu viel zu bezahlen aber es ist noch schlechter zu wenig zu bezahlen Wenn Sie zu viel bezahlen verlieren Sie etwas Geld das ist alles Wenn Sie dagegen zu wenig bezahlen verlieren Sie manchmal alles da der Gegenstand die ihm zugedachte Auf gabe nicht erfüllen kann Das Gesetz der Wirtschaft verbietet es für wenig Geld viel Wert zu erhalten Nehmen Sie das niedri...

Reviews: