TM
CONTROLLER • RADIOCOMMANDE • CONTROL • FERNSTEUERUNG • CONTROLLER • RADIOCOMANDO • CONTROLE •
УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ
VIDEO CAPTURING COPTER /RÉALISE DE SUPER VIDÉOS /HELICÓPTERO DE CAPTURA DE VÍDEOS /
HELIKOPTER MIT VIDEOAUFZEICHNUNGSFUNKTION /VIDEOCOPTER /ELICOTTERO PER RIPRESE VIDEO /
HELICÓPTERO QUE FAZ VÍDEOS INCRÍVEIS /
ВЕРТОЛЕТ
С
ФУНКЦИЕЙ
ВИДЕОСЪЕМКИ
8+
YEARS / ANS
AÑOS / JAHRE
JAAR / ANNI
ANOS /
ЛЕТ
Skill / NIVEAU
DIFICULTAD
KENNTNISSE
VAARDIGHEID
LIVELLO / NÍVEL
УРОВЕНЬ
Environment
ENVIRONNEMENT
ENTORNO / UMGEBUNG
OMGEVING / AMBIENTE
AMBIENTE /
СРЕДА
CONTENTS / CONTenu / CONTENIDO / INHALT /
INHOUD / CONTENUTO / CONTEÚDO /
СОДЕРЖИМОЕ:
AIRHOGS.COM
INDOOR / INTÉRIEUR
INTERIORES / INNENRÄUME
BINNEN / USO INTERNO
AMBIENTES FECHADOS
ДЛЯ ИГРЫ В ПОМЕЩЕНИИ
INTERMEDIATE / INTERMÉDIAIRE
INTERMEDIO / FÜR FORTGESCHRITTENE
GEVORDERDEN / INTERMEDIO
INTERMEDIÁRIO /
СРЕДНИЙ УРОВЕНЬ
СЛОЖНОСТИ
a
CAUTION: Tail rotor to be replaced by adult only. NOTE: If hair or
debris gets caught in rotor and prevents rotor from turning, remove
and clean.
/
a
MISE EN GARDE : Seul un adulte peut
remplacer le rotor arrière. REMARQUE : Si des cheveux ou
des débris sont pris dans le rotor et l’empêchent de tourner,
retirer le rotor et le nettoyer.
/
a
PRECAUCIÓN:
La hélice
de cola solo la debe sustituir un adulto. NOTA: Si la hélice se
atasca con residuos o cabellos, se debe retirar y limpiar.
/
a
ACHTUNG: Heckrotor muss von Erwachsenen
ausgewechselt werden. HINWEIS: Wenn sich Haare oder
Schmutzpartikel im Rotor verfangen haben und er sich nicht
mehr dreht, Rotor entfernen und reinigen.
/
a
WAARSCHUWING:
de staartrotor dient alleen door
volwassenen te worden vervangen.
OPMERKING:
als haar of
vuil in de rotor komt en deze niet meer kan draaien, verwijder
je de rotor en maak je deze schoon./
a
ATTENZIONE: il
rotore di coda deve essere sostituito da un adulto. NOTA: se il
rotore smette di girare a causa della presenza di capelli o
detriti, rimuoverlo e pulirlo.
/
a
CUIDADO: o rotor da cauda
deve ser substituído somente por um adulto. NOTA: se cabelo
ou sujeira ficarem presos no rotor impedindo que o rotor se
movimente, remova-o e limpe-o.
/
a
ВНИМАНИЕ.
Снимать рулевой винт могут только взрослые.
ПРИМЕЧАНИЕ. При попадании в винт волос или
грязи снимите винт и очистите его.
ALTITUDE VIDEO
DRONE
R/C AIR VEHICLE
JOUET VOLANT RADIOCOMMANDÉ
VEHÍCULO AÉREO POR RADIOCONTROL
FERNGESTEUERTES FLUGGERÄT
RADIOBESTUURBAAR VLIEGTOESTEL
VELIVOLO RADIOCOMANDATO
VEÍCULO AÉREO DE CONTROLE REMOTO
РАДИОУПРАВЛЯЕМАЯ ЛЕТАЮЩАЯ ИГРУШКА
x 1
x 1
x 1
x 1
x 2
x 1
DUAL PROPELLERS /DEUX HÉLICES
DOBLE HÉLICE /DOPPEL-PROPELLER
DUBBELE PROPELLERS /DOPPIA ELICA
HÉLICES DUPLAS /
ДВОЙНЫЕ
ПРОПЕЛЛЕРЫ
ON-BOARD MEMORY /MÉMOIRE EMBARQUÉE
MEMORIA INTEGRADA /INTEGRIERTER SPEICHER
GEHEUGEN AAN BOORD /MEMORIA INTEGRATA
MEMÓRIA A BORDO /
ВСТРОЕННАЯ
ПАМЯТЬ
USB PORT (CHARGE AND DATA TRANSFER)
PORT USB (CHARGE ET TRANSFERT DE DONNÉES)
PUERTO USB (CARGA Y TRANSFERENCIA DE DATOS)
USB-ANSCHLUSS (LADEN UND DATENÜBERTRAGUNG)
USB-POORT (OPLADEN EN GEGEVENSOVERDRACHT)
PORTA USB (RICARICA E TRASFERIMENTO DATI)
ENTRADA USB (CARREGAMENTO E TRANSFERÊNCIA DE DADOS)
USB-
ПОРТ
(
ПОДЗАРЯДКА
И
ПЕРЕДАЧА
ДАННЫХ
)
TAIL ROTOR /ROTOR ARRIÈRE
HÉLICE DE COLA /HECKROTOR
STAARTROTOR /ROTORE DI CODA
ROTOR DA CAUDA /
РУЛЕВОЙ
ВИНТ
POWER SWITCH /INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO /EIN/AUS-SCHALTER
STROOMSCHAKELAAR /INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
CHAVE LIGA/DESLIGA /
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
ПИТАНИЯ
OFF /ÉTEINT /APAGADO
AUS /UIT /SPENTO
DESLIGADO /
ВЫКЛ
DATA TR CHARGE /TRANSFERT DE DONNÉES + CHARGE
CARGA Y TRANSFERENCIA DE DATOS /DATENÜBERTRAGUNG UND LADEN
GEGEVENSOVER OPLADEN /TRASFERIMENTO DATI + RICARICA
TRANSFERÊNCIA DE DADOS + CARREGAMENTO /
ПЕРЕДАЧА
ДАННЫХ
+
ПОДЗАРЯДКА
ON /ALLUMÉ /ENCENDIDO
EIN /AAN /ACCESO /
LIGADO /
ВКЛ
STABILIZER /STABILISATEUR
ESTABILIZADOR /STABILISATOR
STABILISATOR /STABILIZZATORE
ESTABILIZADOR /
СТАБИЛИЗАТОР
4 WAY DIRECTION LEVER
COMMANDE 4 DIRECTIONS
PALANCA DE 4 DIRECCIONES
4-WEGE-RICHTUNGSKNÜPPEL
STUURKNUPPEL IN 4 RICHTINGEN
LEVA DI CONTROLLO A 4 DIREZIONI
DIRECIONAL DE 4 DIREÇÕES
РЫЧАГ
УПРАВЛЕНИЯ
НАПРАВЛЕНИЕМ
(4
НАПРАВЛЕНИЯ
)
ANTI-SPIN ADJUSTER
AJUSTEUR DE ROTATION
AJUSTADOR DE ROTACIÓN
TRIMM-REGLER
ANTISPINREGULATOR
REGOLATORE ANTI-ROTAZIONE
AJUSTE ANTIGIRATÓRIO
РЕГУЛЯТОР
ВРАЩЕНИЯ
POWER LIGHT
VOYANT D'ALIMENTATION
LUZ DE ALIMENTACIÓN
POWER-ANZEIGE
STROOMLAMPJE
INDICATORE DI ALIMENTAZIONE
INDICADOR DE FORÇA
ИНДИКАТОР
ПИТАНИЯ
PUSH BUTTON VIDEO /DÉCLENCHEUR VIDÉO À DISTANCE
BOTÓN DE VÍDEO /VIDEOTASTE /VIDEOKNOP /PULSANTE
PER RIPRESE VIDEO /BOTÃO DE VÍDEO /
СЪЕМКА
НАЖАТИЕМ
КНОПКИ
PUSH BUTTON CAMERA /DÉCLENCHEUR PHOTO À DISTANCE /
BOTÓN DE CÁMARA /KAMERATASTE /CAMERAKNOP /
PULSANTE PER SCATTARE FOTO /PULSANTE PER SCATTARE
FOTO /BOTÃO DE DISPARO À DISTÂNCIA /
КАМЕРА
С
КНОПКОЙ
POWER SWITCH
INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
EIN/AUS-SCHALTER
STROOMSCHAKELAAR
INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
CHAVE LIGA/DESLIGA
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
ПИТАНИЯ
THROTTLE LEVER (UP/DOWN)
COMMANDE D'ACCÉLÉRATION (HAUT/BAS)
PALANCA REGULADORA (ARRIBA/ABAJO)
GASKNÜPPEL (AUFWÄRTS/ABWÄRTS)
GASHENDEL (OMHOOG/OMLAAG)
LEVA DI ACCELERAZIONE (SU/GIÙ)
DIRECIONAL DO ACELERADOR (CIMA/BAIXO)
РЫЧАГ
УПРАВЛЕНИЯ
СКОРОСТЬЮ
(
ВВЕРХ
/
ВНИЗ
)
1
ENGLISH – [email protected]
FRANÇAIS – [email protected]
ESPAÑOL – [email protected]
DEUTSCH – [email protected]
NEDERLANDS – [email protected]
ITALIANO – [email protected]
WWW.SPINMASTER.COM
?
+
www.
UK – 0800 206 1191
FRANCE – 0800 909 150
SCHWEIZ – 0800 561 350
LUXEMBOURG – 800 28 044
ITALIA – 800 788 532
BELGIUM – 0800 77 688
NEDERLAND – 0800 022 36 83
ÖSTERREICH – 0800 29 72 67
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222
NOTE:
Always use fresh, premium quality batteries. /
REMARQUE :
Toujours utiliser des piles
neuves de première qualité. /
NOTA:
Utiliza siempre pilas nuevas de calidad. /
HINWEIS:
Immer
mit neuen, qualitativ hochwertigen Batterien verwenden. /
OPMERKING:
Gebruik altijd nieuwe
batterijen van goede kwaliteit.
NOTA:
Usare sempre pile nuove e di buona qualità. /
AVISO:
Use sempre pilhas premium de primeira qualidade novas. /
ПРИМЕЧАНИЕ
.
Всегда
используйте новые и качественные элементы питания.